Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Почему евреев зовут евреями.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
04.05.2019
Размер:
1.56 Mб
Скачать

::. Почему евреев зовут евреями, народом Израиля, иудеями, а их веру - иудаизмом?

Слово еврей - искаженное библейское слово "иври" - человек с другого берега - так в Библии (Торе) назван Авраам - праотец еврейского народа, который пришел в Землю Обетованную с противоположного (восточного) берега Евфрата. От слова "иври" произошли слова "еврей" и "иврит" - название языка, на котором написана Библия (Пятикнижие Моисея) и на котором говорят евреи.

Внук Авраама Яаков после того, как во сне боролся с ангелом Б-га, получил имя Израиль, что означает "Боровшийся с Ангелом", а его 12 сыновей стали родоначальниками 12 колен (племен) Израиля.

В 722 г. до н.э. ассирийцы увели в плен 10 колен Израиля, которые растворились среди народов мира, и сегодня подавляющее большинство евреев являются потомками самого многочисленного колена Иегуды, избежавшего ассирийского плена и жившего в провинции Иудея. Отсюда и названия "иудей", "иудаизм".

::. Когда на Земле появились евреи?

Первый еврей - Авраам жил примерно 3700 лет назад, но еврейский народ родился в 1312 г. до н.э. в момент выхода потомков Авраама из египетского рабства и получения Торы - Библии (или, как еще называют эту книгу, - Пятикнижие Моисея) на Синайской горе.

::. Откуда у нас такая точная информация об истории народа Израиля?

История евреев подробно изложена в Торе (Пятикнижии Моисея). В этой книге рассказана история создания Вселенной, а также история самого еврейского народа от Адама до начала покорения народом Израиля Земли Обетованной (т.е. обещанной ему Б-гом).

Более поздние события излагаются в других книгах евреев - Книге Пророков (Невиим) и Писаниях (Ктувим), а также в книгах Иосифа Флавия и других еврейских историков.

Пятикнижие Моисея, книги Пророков и Писания написаны евреями, о евреях, для евреев и на еврейском языке и составляют Еврейскую Библию. (Кстати, все эти книги входят и в христианскую Библию.)

Исторические факты, изложенные в Библии, имеют историческое и палеонтологическое подтверждение.

::. На каком яэыке говорят евреи?

Еврейских языков несколько.

  1. Иврит - древнееврейский, библейский язык. Один древнейших языков мира.

  2. Идиш - язык евреев Восточной Европы. Создан на основе средневекового немецкого и иврита; впитал в себя массу слов из многих европейских языков (в том числе славянских).

  3. Ладино - язык евреев Испании - смесь испанского и иврита. иврита.

  4. Арабо-еврейский - язык евреев, рассеянных в арабском мире.

  5. Арамейский. Был разговорным в древности, сейчас на нем только читают, так как на нем написаны некоторые священные книги, тексты и молитвы. Как и иврит, арамейский относится к группе семитских языков.

Подробнее о еврейских языках >>>

::. Правда ли, что в Торе (Библии) еврейский народ назван избранным?

Да. В двояком смысле.

  1. Как народ, избранный Б-гом для того, чтобы нести другим народам идею монотеизма и морально-нравственные ценности Торы (см. Пятикнижие, Пророков, Писания).

  2. Как народ, избравший удел находиться под Властью Единого Б-га и под бременем его Заповедей.

Кстати, именно тезис о Б-гоизбранности еврейского народа приводит антисемитов в тихое бешенство. Но, во-первых, это написано в Библии, а во-вторых, любой народ считает себя избранным - хоть японцы, хоть немцы, хоть китайцы, хоть русские. Впрочем, для ослепленных ненавистью Библия - не авторитет, а логика для них - недосягаемое состояние ума.

::. Как звали сыновей Израиля (Яакова} - родоначальников двенадцати колен Израиля?

В порядке старшинства их имена: Реувен, Шимон, Леви, Иегуда, Дан, Нафтали, Гад, Ашер, Исахар, Звулон, Иосиф, Биньямин.

::. Правда ли, что еврейский народ один из древнейших?

Да, причем известна точная дата его появления. Хотя евреи ведут свою родословную от Авраама - первого еврея, но народом они стали, выйдя из Египта и приняв Тору. Это произошло 15 нисана 2448 г. от сотворения мира (1312 г. до н. э.). Все народы - ровесники древнего народа Израиля, или просто исчезли с лица земли, или смешались с другими народами, или потеряли свой язык, свою висьменность, или изменили религию и обычаи, тем самым опять-таки превратившись в другие народы. Народ Израиля - единственный, сохранивший в течение треч тысяч лет все свои атрибуты как народа. По этому поводу А. Куприн писал:

"Пестрая, огромная жизнь Рима, Греции и Египта давным-давно сделалась достоянием музейных коллекций, стала историческим бредом, далекой сказкой, а этот таинственный народ не только существует, но сохранил свой тип, сохранил свою веру, полную великих надежд и мелочных обрядов, сохранил священный язык своих вдохновенных Божественных книг, сохранил свою мистическую азбуку, от которой веет тысячелетней древностью. Нигде не осталось и следа от его врагов, от всех этих филистимлян, амалекитян, моавитян, а он, гибкий и бессмертный, живет, точно выполняя чье-то сверхъестественное предопределение".

::. Можно ли евреев считать народом, если две тысячи лет и них не было своего государства и они были рассеяны по всему миру?

Хотя еврейский народ трудно классифицировать в рамках любой научной теории, он считается народом, так как имеет отличную от других народов религию, язык, письменность, обычаи и культуру и всегда имел принадлежащую только ему Землю, которая, хотя и переходила из рук одного захватчика в руки другого, никогда не оставалась без живущих на ней евреев.

::. Кто считается евреем?

Первыми евреями были праотцы и праматери еврейского народа: Авраам, Ицхак, Яаков, Сара, Ривка, Рахель, Лея.

Семьи потомков двенадцати сыновей Яакова после примерно двухсот лет рабства были выведены Всевышним из Египта вместе с примкнувшими к ним иноплеменниками и у горы Синай приняли свод законов - Тору, данную Б-гом. Все стоявшие при этом у горы Синай стали называться евреями или сынами Израиля.

Принадлежность к народу Израиля передается по материнской линии.

Сегодня евреем считается рожденный еврейкой или прошедший процедуру перехода в иудаизм по законам Торы.

::. Перестает ли еврей быть евреем, если он переходит в другую веру?

Нет. Независимо ни от чего, даже от его желаний, рожденный евреем всегда им останется.

После перехода в другую веру он считается вероотступником, совершившим страшный грех, но он всегда может раскаяться и вернуться в лоно своего народа (Рамбам. "Законы Тшувы").

::. Может ли нееврей стать евреем?

Да. Но в отличие от других религий это делается не автоматически и не особенно приветствуется. Процесс этот ("гиюр" на иврите) сложный и длительный. Желающий пройти гиюр должен изучить Тору, утвердить себя в вере и проявить истинное желание жить по Торе, безоговорочно приняв на себя бремя заповедей.

Запрещен насильственный гиюр. Гиюр с целью получения какой-либо выгоды считается недействительным.

Кстати, еще сто лет назад принятие иудаизма во многих странах каралось смертной казнью (казнь графа Потоцкого в Польше в ХУГП веке).

::. Сколько сейчас евреев на Земле и где они проживают?

Согласно некоторым данным, на Земле проживает около 14 млн евреев, но, видимо, их гораздо больше.

Точно сказать невозможно, так как в США и других западных странах нет точной статистики по национальному признаку. В то же время в странах, где силен антисемитизм, евреи скрывают свое происхождение, а в государствах бывшего СССР многие евреи не знают, что они евреи, так как согласно закону Торы, еврейство определяется по материнской линии. (Кстати, в республиках бывшего СССР наблюдается еще одно интересное явление: чем больше евреев покидает эти страны, тем больше их там насчитывается.)

Примерная численность евреев в некоторых странах:

Россия

- 450 тыс.

Израиль

- 4,5 млн

США

- 5,9 млн

Франция

- 1,8 млн

Канада

- 330 тыс.

Англия

- 330 тыс.

Аргентина

- 230 тыс.

Бразилия

- 150 тыс.

ЮАР

- 120 тыс.

Австрия

- 90 тыс.

Венгрия

- 90 тыс.

Мексика

- 35 тыс.

Италия

- 34 тыс.

Голландия

- 25 тыс.

Румыния

- 23 тыс.

Швейцария

- 18 тыс.

Испания

- 12 тыс.

Югославия

- 5,5 тыс.

Греция

- 4,8 тыс.

::. Кто такие когены?

Это прямые потомки Аарона - первосвященника, брата Моше (Моисея). Согласно предписанию Торы только прямые потомки Аарона могли быть священниками и нести службу в Храме, что они и делали в периоды существования Первого и Второго Иерусалимских Храмов.

Сегодня нет в мире другой социальной группы людей, чьи корни прослеживаются в течение трех тысяч лет, как у еврейских когенов. Когенство передается по отцовской линии. На когенов до сих пор распространяются особые запреты (нельзя жениться на разведенной, касаться мертвого тела и т. д.). В основном носят фамилии Коган, Каган, Кац, Каплун, Каганович. В период Третьего Храма (после прихода Мессии (Мошиаха)) когены опять начнут вести службы в Храме. Из-за особенности Х-хромосомы принадлежность к когенам сегодня можно легко определить научным методом.

::. Кто такие левиты?

Это потомки Леви - одного из 12 сынов Яакова (Израиля). В древнем Израиле во времена Храмов левиты помогали когенам (см. выше) нести храмовую службу (пение, охрана и т.д.). В наше время потомки левитов носят в основном фамилии: Леви, Левит, Левин, Левиц, Левитин, Левитан, Гурвич, Горовиц, Эпштейн, Сегал и др.

Сегодня только когены и левиты знают свою племенную принадлежность. Остальные евреи не могут достоверно определить, к какому колену Израиля они принадлежат.

:: ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ

::. Как и когда возникло государство Израиль?

Примерно 3800 лет назад Б-г сообщил Аврааму о даровании ему и его потомкам Святой Земли: "... И установлю союз между Мною и тобой и потомством твоим, союз вечный. И дам тебе и потомству твоему землю твоего пребывания, всю землю Ханаанскую во владение вечное" (Брейшит (Бытие) 17:7,8).

В 1272 году до н.э. народ Израиля после 40 лет скитаний по пустыне вступил в Землю Обетованную, получившую название Эрец-Исраэль - страна Израиля.

Вторично государство Израиль после двухтысячелетнего перерыва возникло в 1948 году по решению ООН (как думают многие), но скорее всего - по воле Творца Вселенной, как начало осуществления Его пророчества, когда в конце XVIII века началось массовое возвращение сынов Израиля на свою родную Землю, и в точном соответствии с Его словами: "И возвратит Б-г, Всесильный твой, изгнание твое, и соберет тебя из всех народов, среди которых рассеял тебя Б-г, Всесильный твой. И приведет тебя Б-г, Всесильный твой, в страну, которой овладели отцы твои, и овладеешь ею" (Дварим (Второзаконие) 30:3 - 5).

::. Были ли периоды времени, когда в Святой Земле не жили евреи?

Нет. Никогда, даже в самые тяжелые моменты своей истории хотя бы небольшая часть еврейского народа оставалась жить на Святой Земле - Земле Израиля.

Даже во времена вавилонского и римского изгнания не было момента, чтобы на Земле Израиля не жили евреи; всегда небольшие поселения евреев оставались Святой Земле.

::. Правда ли, что государство Израиль создано благодаря ООН?

Нет. Оно создано в результате боевых действий еврейских боевых отрядов ЭЦЭЛ, ЛЕХИ и других английских колонизаторов в 1946-1947 годах.

Неся огромные потери и убытки в борьбе с наионально-освободительным движением еврейского населенния Палестины, Британия была вынуждена отказаться от мандата на эту территорию.

"Государство Израиль было создано вопреки ООН, которая пыталась задушить его еще в колыбели разделом страны и тем, что наделила Израиль невозможными для защиты границами", - писал Сидней Сион. К этому можно добавить, что и в дальнейшем ООН под давлением исламских государств и тех, кто по разным причинам не хотел портить с ними отношения, приняла массу антиизраильских резолюций, подтвердив тем самым правильность тезиса Сиднея Сиона.

::. Почему Землю Израиля называют Святой Землей?

Различные части поверхности Земли обладают различными уровнями святости. Наибольшей святостью (по причинам, недоступным человеческому разуму) обладает Земля Израиля, в ней наибольшей святостью - территория Иерусалима, в Иерусалиме - наибольшей святостью обладает Храмовая Гора, на Храмовой Горе - место, где стоял Ковчег со скрижалями и свитком Торы,- Святая Святых.

Именно из-за святости этой земли на ней не позволяется делать то, что делается в других местах. Содом и Гоморра были уничтожены Всевышним за грехи, которые творились и в других местах Земли, но на Святой Земле за такие грехи немедленно следует расплата.

Народ Израиля дважды был отправлен в изгнание за грехи, которые творили и другие народы (например, идолопоклонство), но Святая Земля извергает тех, кто грешит.

Кроме того, по причинам, ведомым только Всевышнему, Он избрал Иерусалим местом своего присутствия на Земле.

И именно здесь Он планирует осуществить Свои пророчества, здесь сбудутся его обещания.

::. Что такое сионизм?

Сионизм - от слова Сион - второго названия Иерусалима (по названию горы, находящейся там) - обшественное движение за возвращение сынов Израиля на свою историческую Родину и за создание еврейского государства.

Антисемиты умышленно искажают смысл и цели сионизма, клеветнически пытаясь представить его как всемирный еврейский заговор, как расовое или шовинистическое движение.

Доходило иногда до абсурда. В СССР (многие это, наверное, помнят) слово сионизм ставилось в один ряд со словами фашизм, национализм, империализм. Да и сейчас в газетенках фашистского толка и высказываниях некоторых деятелей красно-коричневого оттенка можно часто встретить слово "сионизм" или "сионист", естественно, в негативном контексте. Хотя любой мало-мальски нормальный человек навряд ли найдет что-либо плохое в том, что человек хочет вернуться на свою Родину.

Подробнее о сионизме >>>

::. Где англичане предлагали создать еврейское государство?

В 1903 году Англия, обеспокоенная еврейскими погромами в России, предложила Сионистскому конгрессу землю в слаборазвитом районе Уганды (Центральная Африка) для создания еврейского государства. Предложение было отклонено, так как большинство евреев боялись, что временное пристанище станет постоянным, потребовали воссоздания своего государства там, где оно и было - на Святой Земле.

::. Существовали ли другие государства или народы, исповедующие иудаизм?

Да. 1. Хазария или Хазарский Каганат, первое феодальное государство в Восточной Европе, просуществовавшее около 300 лет со второй половины VII в. н.э. до X в. н.э.

Каганат занимал территорию современного Дагестана, Прикубанья, Приазовские степи, Северное Причерноморье и большую часть Крыма. Кстати, Семикаракоры Ростовской области - бывшая хазарская крепость, слово "хазак" - не хазарское, а ивритское слово, от которого, предположительно, произошло слово "казак".

Хазары приняли иудаизм после того, как их князь Булан устроил диспут между христианами, мусульманами и евреями и убедился в истинности еврейской веры и в том, что христианство и ислам - искаженное продолжение иудаизма.

Хазария сыграла огромную роль в истории Восточной Европы, приняв на себя удары арабских конниц, рвущихся на север и запад, огнем и мечом насаждая ислам. За спиной сражавшейся Хазарии окрепла Русь, набрали силу государства Европы. Сегодня можно только предполагать, что представляла бы собой Европа, если бы тогда туда хлынули арабские полчища...

2. В I в. н.э. в Месопотамии, в верхнем течении реки Тигр существовало царство Адиабена, которым правили царь Изат и царица Елена. Царский двор Адиабены оказывал финансовую и материальную поддержку Иудее и Иерусалиму, во время Иудейской войны воины Адиабены сражались на стороне еврейской армии против Рима, и наиболее доблестными воинами были члены царской семьи Монобаз и Кенедай.

Одна из улиц Иерусалима и сегодня носит имя царицы Адиабены - Елены.

3. В V в. н.э. в Южной Аравии на территории нынешнего Йемена существовало государство Химьяр.

Христианская Византия натравила на иудейское царство эфиопов, как в будущем натравит Киевскую Русь на Хазарию. В 525 г. н.э. император Химьяра Зу Нувас погиб в битве с эфиопами и царство перестало существовать.

В разные времена и в других частях Земли (но в основном это север Африки) жили народы, исповедовавшие иудаизм, но у ученых нет единого мнения, являются ли эти группы людей принявшими иудаизм или представляют собой части потерянных колен Израиля.

::. Имеют ли евреи право на территорию государства Израиль?

Да, как и любой другой народ на свою, а возможно, даже и больше. И вот почему:

1. В Библии (Торе) четко написано, что Всевышний обетовал (обещал) эту землю народу Израиля: "Чтобы дни ваши и дни сынов ваших умножились на Земле, Которую Г-дь клятвенно обещал отцам вашим - как дни существования небес над Землею" (Дварим (Второзаконие) 11:21).

2. Зная, что Б-г навек дает ему и его потомкам эту землю, Авраам все-таки покупает часть этой земли у хеттов, чтобы никто и никогда не смог оспаривать права потомков на эту землю (См. Брейшит (Бытие) 23:1-20).

3. Так же поступает и Яаков - родоначальник двенадцати колен Израиля, купив еще часть Святой Земли: "И купил он участок земли у сыновей Хамора, человека Шхема" (См.Брейшит (Бытие) 33:19).

4. Аналогично поступил и царь Давид, купив землю для постройки Храма, которой он и так фактически вла| дел.

5. С момента заселения евреями Святой Земли 3300 лет назад и до сего дня не было даже маленького промежутка времени, чтобы евреи полностью ее покидали. Даже во времена вавилонского и римского изгнания на Святой Земле оставались поселения евреев.

6. За всю историю существования человечества на территории Святой Земли было только одно государство - государство Израиль, а после его разрушения Римом в 68 году н.э. эта земля оставалась ничьей, превратившись в пустыню и переходя из рук в руки то крестоносцев, то турок, то англичан. Но никогда на этой земле других государств не было.

7. До первой мировой войны территория Святой Земли была колонией Турции. В 1918 году земля Эрец-Исраэль была освобождена от турецкого ига британскими войсками под командованием генерала Алленби. Ударной силой британских войск был еврейский легион. Участвуя в освобождении своей земли от чужеземцев, евреи кровью доказали свое право на эту землю. (Кстати, арабы проживавшие на этой территории, в борьбе за ее освобождение участия не принимали.)

8. После первой мировой бывшие колонии Германии и Турции были переданы под опеку разных стран. Мандат на опеку Израиля получила Великобритания. Англичане противились созданию на Святой Земле еврейского национального очага и всячески поддерживали террор, развязанный арабами против еврейского населения.

И снова, в который раз, евреи вынуждены были с оружием в руках освобождать свою землю уже от англичан. В бой с новоявленными колонизаторами вступили отряды Хаганы, ЭЦЕЛ (Национальная военная организация), ЛЕХИ (Борцы за свободу Израиля) и другие военные еврейские организации. В ходе боевых действий 1946-1947 годов англичане понесли огромные потери и были вынуждены отказаться от подмандатной территории Эрец-Исраэль, а евреи еще раз доказали право на свою родную землю.

::. Почему землю Израиля иногда называют Палестиной?

Библейское название этой земли - Кнаан (по имени одного из потомков Хама - родоначальника племен, населявших эту землю до ее завоевания сынами Израиля), Земля Обетованная, земля текущая молоком и медом, Земля Израиля. Слово Палестина происходит от слова "филистимляне" - названия народа, приплывшего с острова Крит и поселившегося на побережье территории Древнего Израиля. Войны с филистимлянами велись с переменным успехом, но в конце концов пришельцы были разгромлены царем Давидом и полностью исчезли с мировой арены. Как раньше, так и сейчас некоторые продолжают называть территорию Израиля Палестеной. Кстати, открыв учебник истории российской средней школы, можно с удивлением прочитать, что царь Соломон жил в Палестине, а его солдаты названы палестинскими воинами. Видимо, авторы подобных "учебников" физически не могут произнести слово "Израиль".

Арабы, живущие ныне на территории Израиля, ничего общего не имеют с филистимлянами и отдельным народом никогда не бьши. Название Палестина придумали римляне и ввели в обиход в 136 году н.э.

::. Имеют ли право арабы, проживающие на территории Израиля, создавать свое государство Палестина?

Весьма спорный вопрос, так как нет в природе понятия "палестинский народ", как никогда не было государства Палестина. Чтобы называться народом, группа людей должна объединяться своим языком, религией, обычаями, общей историей и культурой. Ни одним из этих признаков так называемый народ Палестины не обладает, являясь частью огромного арабского народа и ничем от него не отличаясь.

::. Почему западные страны, и не только, да и Россия в том числе, голосуют в ООН всегда против Израиля?

Да, голосуют часто на стороне арабских и мусульманских стран, хотя не Израиль развязывает с арабами войны, не еврейские террористы взрывают автобусы, самолеты и рынки, проливая кровь женщин и детей, не Израиль обстреливает чужие территории советскими "катюшами".

Да, голосуют за то, чтобы крошечный Израиль отдал половину территории своей Святой Земли, свой Иерусалим, свой Хеврон, где покоятся праотцы и праматери еврейского народа, голосуют за то, чтобы Израиль - суверенное государство - перестал строить в своих городах дома для своих граждан.

А причина очень проста: у арабов есть нефть, они - ненасытный рынок сбыта западного ширпотреба, у них дешевая рабочая сила, а главное - они не евреи.

Почему Россия голосует в ООН против Израиля? А иначе арабские страны не вернут долг в 109 млрд долларов и не будут покупать запчасти к танкам и самолетам, которыми их сверх всякой меры снабдил еще Советский Союз и с помощью которых арабские страны не раз пытались уничтожить Израиль, каждый раз терпя сокрушительное поражение.

::. Где находится гора Синай, на которой народу Израиля была дана Тора?

Единственное, что сообщает Тора о расположении горы Синай, - это то, что она находится в Синайской пустыне на Синайском полуострове. Точное местонахождение не известно. Хотя равные христианские монастыри и бедуинские племена борются за звание "владельца настоящего Синая", существует несколько десятков гор, которые с равной степенью вероятности могут быть Синаем.

Почему Всевышний выбрал гору совсем небольшую, расположенную на земле, никому не принадлежащую, и точно не указал место ее расположения, мы можем только догадываться. Видимо, невзрачность горы намекает нам на то, что Б-г есть везде, ничейность земли - на то, что Тора дана через еврейский народ всему человечеству. И как говорит Гюнтер Плаут: "Если бы местонахождение святой горы стало затем доподлинно известным, то Иерусалим и его Храм никогда бы не стали центром еврейской жизни". И, видимо, для нас должно быть важным не "где дано", а "что дано".

::. Почему народ Израиля оказался в изгнании?

Первая причина - нарушение некоторыми представителями народа заповедей Творца. Если в других местах Земли совершение некоторых грехов не приводило к изгнанию, то Земля Израиля исторгает грешников из-за своей Святости, а так как евреи ответственны друг за друга, то в изгнание уходит весь народ.

Вторая причина - Божественный замысел, не всегда понятный человеческому разуму. Обращаясь к народу Израиля, Б-г говорит: "...и благословятся тобой все народы земли". Видимо, народ Израиля был расселен среди других народов для того, чтобы идеи Торы разнести по всему миру, и с этой задачей он справился.

Мы видим, что библейские морально-нравственные концепции легли в основу многих философских, общественных и политических учений, в основу двух великих мировых религий - ислама и христианства, являются фундаментом всей западной цивилизации. Представители еврейского народа совершали великие открытия во всех областях науки и техники, создавали великие произведения в литературе и искусстве, основали общественно-политнческие движения (от феминизма и анархизма до коммунизма).

В-третьих, видимо Б-г использует народ Израиля, рассеянный среди других народов, в качестве "лакмусовой бумажки", проверяя порядочность и гуманизм людей по отношению их к евреям, как сказано в Библии: "...проклинающих тебя прокляну, благословляющих тебя благословлю".

:: БОГ ИЗРАИЛЯ

::. Что представляет собой Б-г евреев?

Евреи считают Б-га не только своим Б-гом, но Б-гом всего человечества, наличие других Б-гов отрицается.

Согласно вере евреев, Б-г - это Единое, Высшее Духовное Сверхсущество, которое создало Вселенную и все что в ней, и продолжает управлять ею, возобновляя каждый миг существование Вселенной. Человек не способен полностью познать сущность Б-га и логику его поступков из-за ограниченности своего разума и несовершенства своих пяти чувств.

Б-йррвидим, у него нет тела или формы, он суще-ствуе^Ше времени, поэтому существует вечно (см. 13 еврейской веры).

::. Кто является основателем первой в мире монотеистической религии?

Авраам первым из людей отверг поклонение идолам и Многобожие, заключив союз с истинным и единым Творцом Вселенной и бремя этого завета передал своим потомкам. Религия, основоположником которой был Авраам, сегодня называется иудаизмом, две тысячи и тысяча четыреста лет назад иудаизм дал жизнь еще двум мировым религиям - христианству и исламу соответственно, и поэтому иудаизм, ислам и христианство иногда называют аврамическими религиями.

::. Каковы сегодня принципы еврейской Веры?

Их 13 (сформулированы Рамбамом, крупнейшим еврейским мудрецом, 1135-1204).

  1. Творец создал мир и все, что в нем, и управляет им постоянно.

  2. Б-г один и нет единства, подобного ему. Он один был, есть и будет.

  3. Б-г бестелесен, у него нет ни тела ни формы, Ему нет подобия.

  4. Он Первый и Он Последний.

  5. Только Б-гу можно молиться.

  6. Все слова пророков - истинны.

  7. Моисей - величайший из пророков и пророчество его истинно.

  8. Вся Тора, что сейчас у нас - дана Моисею.

  9. Б-г никогда не даст другой Торы, и Его Тора никогда не изменится.

  10. Б-г знает все деяния и помыслы каждого человека.

  11. Б-г воздает добром соблюдающим заповеди Его и наказывает преступающих эти заповеди.

  12. В конце дней придет Машиах (Мессия).

  13. Настанет воскресение мертвых, когда на то будет воля Творца.

::. Как понимать выражение "И сотворил Б-г человека по образу и подобию своему"?

Конечно, Б-г сотворил человека подобным себе не внешне, ибо Б-г не имеет никакой формы. Здесь имеется в виду свобода выбора и вечность жизни. Правда, вечной жизни Адам и Ева за свой грех были лишены.

::. Что Б-г требует от людей?

Б-г требует от людей совсем немного: чтобы они соблюдали справедливость и вели нравственный образ жизни. Эти требования изложены в семи заповедях Ноя:

  1. Не поклоняться идолам.

  2. Не хулить Б-га.

  3. Не убивать невинных.

  4. Не развратничать.

  5. Не красть.

  6. Быть милосердным к живым существам.

  7. Осуществлять справедливый суд.

Евреям, в отличие от всего остального человечества, даны 613 заповедей.

::. Можно ли говорить, что библейский Б-г излишне жесток: чуть что - и предлагает смерти?

Нет. Так уж он и жесток.

Его милосердие в 500 раз превышает его строгость, как сказано: "сохраняющий милость для тысяч поколений (как минимум две тысячи) и спрашивающий за грехи отцов до третьего и четвертого колена" (Шмот (Исход) 34:5-9).

::. Можно ли изображать Б-га в каком бы то ни было обличии?

Нет. Это запрещает вторая из десяти заповедей: "Не делай себе изваяния и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу... не поклоняйся им и не служи им".

Тем более иудаизм не приемлет идею о воплощении бесконечного в бренное тело смертного, поэтому недпустимо с точки зрения Торы (Библии) представление о человеке, становящемся Б-гом, и о Б-ге, принимающем человеческий облик.

::. Почему иногда мы видим, как процветают злодеи и страдают праведники?

Ну, во-первых, мы не способны заглянуть в будущее, тем более в другой мир. И если сегодня злодей не наказан, он может быть наказан завтра или в другом мире, может, наказание откладывается, чтобы дать время раскаяться и исправить сотворенное?

Мы также не можем заглянуть в прошлое и не знаеtv, за что мучается праведник.

Во-вторых. Чем выше уровень интеллекта существа, тем более от него должен быть скрыт Создатель. Как только человек (наиболее разумное существо и наиболее свободное в своем выборе) увидит, что преступление немедленно карается Б-гом, а благодеяние тут же поощряется свыше, он перестает быть человеком, превратившись в робота, так как лишается свободы выбора.

В-третьих, наш разум намного "слабее" разума Творца и нам трудно понять логику его поступков. Когда будущий царь Израиля Давид спросил Б-га: "Зачем ты сотворил сумасшедших, ведь эти несчастные только позорят Имя Твое?", - через много лет он получил ответ на свой вопрос, когда спас свою жизнь, притворившись сумасшедшим.

::. Что такое атеизм?

Это тоже религия, тоже вера.

Но признающий Б-га верит в то, что Вселенная создана Гениальным Сверхсуществом гармоничной, прекрасной, с какой-то возвышенной целью и управляется мудрым правителем.

Атеист же вопреки здравому смыслу верит в то, что Вселенная возникла случайно, слепой случай стал источником возникновения людей и всего остального, и нет никакой разумной цели во всем этом: как случайно все возникло, так в любой момент и исчезнет.

Ну, а кому поклоняться и на кого полагаться - пусть каждый решает сам: Гениальному Творцу или слепому случаю...

::. Как Тора требует относиться к Б-гу?

Тора требует одновременно любить Б-га и бояться Его.

::. Если Б-г видит одновременно прошлое, настоящее и будущее и знает, как поведет себя человек в любой ситуации, то как это соотносится со свободой выбора человека?

Знание Б-гом будущего не лишает человека права свободы выбора, и для иллюстрации этого можно привести историю, случившуюся с королем Пруссии 250 лет назад.

Прусский король вызвал к себе раввина Ионатана Эйбешютца и задал ему тот же вопрос. Раввин ответил: "Я покажу тебе наглядно на примере, что знание будущего никак не ограничивает свободу человека. Ты планируешь посетить один из городов. В городской стене есть двое ворот. Мне известно, каким образом ты въедешь в город. Вот я записываю это на бумаге и запечатываю конверт. Когда ты въедешь в город, вскрой конверт и убедишься, что мое знание не ограничивало тебя в момент принятия решения!"

Подъехав к городу, король направился к городским воротам, но остановился и стал размышлять: "Этот раввин думает, что я въеду в город через парадные ворота. Нельэя дать ему одержать победу". И король направился к малым воротам, но возле них остановился. "Раввин умен, и предвидел ход моих мыслей, и указал в записке малые ворота", - подумал король и вернулся к парадному входу. Несколько раз король менял свое решение, пока его не осенило пробить в стене новый проход. Въехав в пролом, торжествующий монарх вскрыл конверт и прочитал: "Король пробивает ограду".

Еврейская литература

Литература евреев о евреях. Уже этим многое сказано, и, знатоки меня поддержат, добавлять к этому нечего. Однако, в общем виде, уточнить стоит. Кому-то это близко, кого-то раздражает. Для инженера Самуила Борисовича (по паспорту - Шмуэля Боруховича, а для знакомых - просто дядя Сема), который посещает синагогу в Шабат (и не только в Шабат) - настоящее наслаждение прочесть полтомика Шолом-Алейхема перед сном, после тяжелого рабочего дня в НИИ, где, помимо понимающих и сочувствующих, полным-полно антисемитов и прочей шушеры, которая на него косо смотрит. Читает он еврейские книги и находит в них решение всех своих насущных проблем, а точнее отвлечение от них. А вот сын старого друга нашего дяди Семы - Мишенька, теперь уже Михаил Давидович, целыми днями занят в своем прибыльном гешефте. Точнее, простите мне мою безграмотность, не в гешефте, а в бизнесе. О таких словечках, вроде гешефта, как впрочем и о Шолом-Алейхеме, Миша и слышать не хочет, как и обо всем прочем, что с еврейским миром связано.

Но не мне приводить подобные примеры, все равно же ведь глупо выглядит. Мишенька и дядя Сема - лица вымышленные и никаких намеков не несут за собой. Я всего лишь хочу показать, что отношение к еврейской литературе различно - можно петь ей оды часами, а можно ругать грязными словами. Только зачем тратить время впустую? Если вам это надо, читайте ниже.

Авторы

Исаак Бабель Исаак Эммануилович Бабель - фактически создатель полновесного образа Одессы. Художественный мир героев прозы и пьес Бабеля, философская и нравственная проблематика его рассказов поражают своей искренностью и глубиной. Мастер короткого рассказа, Бабель стремится к лаконизму и точности, сочетая в образах своих персонажей, сюжетных коллизиях и описаниях огромный темперамент с внешним бесстрастием. Цветистый, перегруженный метафорами язык его ранних рассказов в дальнейшем сменяется строгой и сдержанной повествовательной манерой. Творчество Бабеля получило широкое признание, книги его переведены на многие иностранные языки.

Шолом-Алейхем Шолом-Алейхем - это всемирно известный псевдоним Шолома Нохумовича Рабиновича, великого писателя еврейского народа. В переводе с еврейского псевдоним означает "мир вам" и применяется, как приветствие друг другу. Никто, наверное, не сумеет так описать жизнь Шолом-Алейхема, как он сам. Читайте роман-жизнеописание "С ярмарки", и вы познакомитесь с мальчиком-озорником, выдумщиком, талантливым писателем, интеллигентным и образованным человеком. Шолом-Алейхем стал основоположником нового жанра в литературе - еврейского романа.

Раздел подготовлен по материалам сайта Б.Бердичевского

Эфраим Севела Один из самых популярных русскоязычных писателей, киносценарист и режиссер Эфраим Севела родился в 1928, в Литве, эмигрировал в Израиль в 1971. Многие критики ставят искусство Эфраима Севелы в один ряд с книгами Шолома-Алейхема, Зощенко, Гашека, Сарояна... В его произведениях неразделимо переплетаются грустные и смешные мотивы. Севела способен довести чуткого читателя до слез, а затем рассмешить так, что забудешь обо всем на свете.

Людмила Улицкая Прозаик, сценарист кино и телевидения, Людмила Евгеньевна Улицкая родилась в 1943 году в городе Давлеканово Башкирской АССР. По образованию биолог-генетик. Три года работала завлитом в Еврейском театре. На рубеже 1980-х и 1990-х годов вышли два фильма, снятые по созданным Улицкой сценариям - "Сестрички Либерти" Владимира Грамматикова и "Женщина для всех". Широкую известность писательница приобрела в 1992 году после появления в "Новом мире" ее повести "Сонечка". В 1996 году в том же "Новом мире" был опубликован роман Людмилы Улицкой "Медея и ее дети", который вывел ее в число финалистов Букеровской премии 1997 года. Книги Людмилы Улицкой переведены на 17 языков.

Евреи в произведениях А.П.Чехова

1

В галерее характеров, населяющих сочинения Антона Павловича Чехова, читатель не раз встретит и еврейские типы.

Среди русских писателей первого ряда Чехов, пожалуй, не имеет себе равных по числу персонажей-евреев, которые поданы и поняты в естественном и характерном плане — во взаимоотношениях с русскими.

Скрещиваются, пересекаются судьбы людей двух национальностей на общей почве отечественного быта. Парадоксы пересечений у Чехова нельзя назвать искусственными и литературными. Острота, резкая проблематичность происходящего органическим образом укоренены в обычной жизни. Чтобы обнаружить повседневную природу этих пересечений, их остроту и резкость, нужен был ясный, сочувственно-чуткий ум Чехова, направленный к существенному, а не внешнему и броскому.

Прежде чем мы дойдем здесь до более или менее известных чеховских откликов, надо сказать хоть немного о предыстории. Южнорусские — таганрогские — годы детства и юности Чехова напитали его изрядным запасом впечатлений и по нашей теме. Так что вполне понятно появление соответствующих персонажей уже в пьесе, известной современному читателю и зрителю под названием «Платонов»*.

Как водится у начинающих**, пьеса переполнена словами и персонажами. Среди прочих — отец и сын Венгеровичи. Обрисованы они без малейшей симпатии, но и без пристального внимания. Венгерович-старший, Абрам Абрамович, предприимчив и богат, у него во владении шестьдесят три кабака.

Венгерович покупает — на чужое имя — поместье Войнищевых, и на этом его приобретательские планы не кончаются (XI, 158) [1]. Абрам Абрамович чадолюбив: не раз говорит о своем отцовском долге, всегда озабочен будущим детей. Нравственные его проявления, во всяком случае за пределами родной семьи, не хороши (что, впрочем, не является исключением в обрисованном быте и вполне русских людей). Венгерович-отец безоглядно корыстен и не смущается мстительной жестокостью.

Особенно он невзлюбил учителя Платонова — за прямоту, нервную тревожность его мнений и отношений. Происходит такой разговор Венгеровича с Осипом, «разбойником» и конокрадом:

Венгерович-1. Говори тише... Ты знаешь... Платонова?

Осип. Учителя? Как не знать!

Венгерович-1. Да, учителя. Учителя, который учит только ругаться и больше ничему. За сколько ты возьмешься искалечить этого учителя?

Осип. То есть как искалечить?

Венгерович-1. Не убить, а искалечить... Убивать людей не следует... Для чего их убивать? Убийство — это вещь такая, что... Искалечить, то есть побить так, чтобы всю жизнь помнил...

Осип. Это могу-с...

Венгерович-1. Поломай ему что-нибудь, на лице уродство сделай... Что возьмешь? Тссс... Кто-то идет... Отойдем немного далее... (XI, 68).

Чуть раньше Венгерович напоминал Осипу: «Сколько я передавал тебе денег, так это ужас...» Из этих слов следует, что Венгерович не раз задавал Осипу задачи по меньшей мере бесчестные: зачем бы иначе давать деньги разбойнику?

Исаак Венгерович, сын, студент, относится к Платонову высокомерно-презрительно. Он своего рода вариация — отдаленная и сильно упрощенная — на тему будущего Львова из «Иванова». «Вы смотрите на меня, точно великан на пигмея» (XI, 38),— шутит Платонов, стараясь понять студента. Тот же знает одно: «Я презираю таких людей, как вы!» (38); «Я честный человек и не пошляк» (39); «Сильно презираете?» — «Насколько это возможно для человека, всей душой ненавидящего пошлость, тунеядство, фиглярство...» (39).

Высокомерие, запальчивая презрительность младшего Венгеровича доходит до комических и одновременно страшноватых пределов:

Венгерович-2. Говорят, что у евреев нет поэтов.

Платонов. Кто говорит?

Венгерович-2. Все говорят... А какая ведь это подлая клевета!

Платонов. Полно придираться! Кто это говорит?

Венгерович-2. Все говорят, а между тем сколько у нас настоящих поэтов, не Пушкиных, не Лермонтовых, а настоящих! Ауэрбах, Гейне, Гете...

Платонов. Гете немец.

Венгерович-2. Еврей!

Платонов. Немец!

Венгерович-2. Еврей! Знаю, что говорю!

Платонов. И я знаю, что говорю, но пусть будет по-вашему! Полуученого еврея трудно переспорить.

Венгерович-2. Очень трудно... Пауза. Да хоть бы и не было поэтов! Велика важность! Есть поэты — хорошо, нет их — еще лучше! Поэт, как человек чувства, в большинстве случаев дармоед, эгоист... Гете, как поэт, дал ли хоть одному немецкому пролетарию кусок хлеба? (99).

Мы не будем подробно рассматривать характер молодого Венгеровича и ограничимся данным беглым обзором персонажей «Платонова». Дальше Чехов уже станет вполне Чеховым: краски не будут ложиться на полотно в относительной отдельности, вся жизнь завяжется тугими узлами обиходных драм, встреч и расставаний.

Что же касается пьес Чехова после «Иванова», о котором речь впереди, то там краски подобного рода вовсе не придутся впору. Только в «Вишневом саде», в третьем действии, зазвучит еврейский оркестр, как бы подчеркивая парадоксальность протекающей жизни. Но там оркестр этот — лишь деталь фона драмы, а не ее прямой участник.

2

Обычность жизни, рядовая повседневность — все это в произведениях Чехова очевидно, всякому ясно. Но, разумеется, обычность эта относительная, потому что в ней заключены неисчерпаемые возможности горького и смешного, драматизма и лиричности. И в этой повседневности введение инонациональных фигур, как сказано, по-своему обостряет и парадоксализует происходящее.

И.А.Бунин в своей незавершенной книге «О Чехове» трижды вспоминает и очень высоко оценивает рассказ Чехова «Тина» (1886): «Меня поражает, как он моложе тридцати лет мог написать «Скучную историю», «Княгиню», «На пути», «Холодную кровь», «Тину», «Хористку», «Тиф»... Кроме художественного таланта, изумляет во всех этих рассказах знание жизни, глубокое проникновение в человеческую душу в такие еще молодые годы.» [2]. Бунин негодует по поводу отрицательного мнения знакомой Чехова М.В.Киселевой о «Тине», считая, как можно понять, такое мнение недалеким и ханжеским. [3] Наконец, «Тина» включается Буниным в список лучших, на его взгляд, произведений Чехова. [4]

В тягучей жизни с невнятными намерениями и невыразительными свершениями происходит следующий поначалу нисколько не выдающийся эпизод. Поручик Сокольский приезжает на водочный завод, желая получить деньги по векселю, который был выдан его двоюродному брату владельцем завода Моисеем Ротштейном. Из рассказа ясно, что основательной необходимости в срочном получении денег ни у Сокольского, ни у его кузена Крюкова нет. Ротштейн, оказывается, недавно умер. Завод перешел к его дочери Сусанне Моисеевне, которую Чехов делает почти ровесницей себе: ей двадцать семь. После недолгих возражений Сусанна собирается выплатить деньги Сокольскому. Но в последний момент, взяв у него вексель, комкает его и прячет. Долга не отдает. А Сокольский возвращается в близлежащее имение брата только на другой день. Он завел с Сусанной летучий роман, сам того никак не ожидая. Возмущенный Крюков едет разбираться с Сусанной насчет долга и тоже пропадает на время.

Рассказ кончается тем, что спустя несколько дней после возвращения домой Крюков снова неотвязно влечется в дом Сусанны Моисеевны. Он едет к ней. Находит там Сокольского, вообще-то отправившегося к невесте, и еще чуть ли не десяток знакомых мужчин из здешней округи. Они едят, пьют, поют, словом — развлекаются, причем похоже, все эти они относятся к Сусанне не без специального интереса.

Таковы, напоминаю, основные контуры происходящего в «Тине».

Сусанна безусловно свободнее, значительней, интересней всех прочих лиц в рассказе. Она наделена разнообразной жизненной энергией, а ее безнравственность в немалой мере обусловлена ничтожностью существования окружающих. В ней, по словам Сокольского, видят «уездную царицу Тамару». «Что в ней завлекательно, так это резкие переходы, переливы красок, эта порывистость анафемская...» — поражается Крюков (V, 374).

Да и свою безнравственность-то Сусанна по сути дела предваряет, заранее объявляет, нелестно отзываясь с самого начала знакомства с Сокольским вообще о женщинах: «Живу я уже, слава тебе господи, 27 лет, но ни разу в жизни не видела ни одной сносной женщины. Все ломаки, безнравственные, лгуньи...» (364).

Для нас всего важней то обстоятельство, что жизнь Сусанны Ротштейн в уезде — это своего рода «судьба резидента». Дом ее — словно бы временное пристанище: «...вся обстановка носит на себе одну характерную особенность, какую нельзя стереть ни роскошью, ни модой, а именно — полное отсутствие следов женских хозяйских рук, придающих, как известно, убранству комнат оттенок теплоты, поэзии и уютности. Здесь веяло холодом, как в вокзальных комнатах, клубах и театральных фойе»,— чувствует Сокольский (366). Дом Сусанны и она сама воспринимаются другими как странные, непривычно рельефные.

Сусанна ощущает свое еврейство как бы глазами окружающих: «Поссоритесь после свадьбы с женой и скажете: «Если б та пархатая жидовка не дала мне денег, так я, может быть, был бы теперь свободен, как птица!» (365); «Знаете, я еврейка до мозга костей, без памяти люблю Шмулей и Янкелей, но что мне противно в нашей семитической крови, так это страсть к наживе. Копят и сами не знают, для чего копят. Нужно жить и наслаждаться, а они боятся потратить лишнюю копейку. В этом отношении я больше похожа на гусара, чем на Шмуля. Не люблю, когда деньги долго лежат на одном месте. Да и вообще, кажется, я мало похожа на еврейку. Сильно выдает меня мой акцент, а?» (367—368) и так далее.

Во всем этом именно самоощущение «среди чужих», хотя бы «среди других», несмотря на то, что Сусанна привычно стремится преодолеть такое состояние выработанной, подчеркнутой независимостью, даже порой развязностью. Это именно «жизнь резидента» — богатого, но не теряющего ни на час чувства парадоксальности своего положения.

Это чувство не покидает в течение всей истории и самого автора «Тины».

Вряд ли можно, читая «Тину», не уловить повышенного интереса и расположения Чехова к Сусанне, не заметить очевидного признания ее незаурядности. Это следует из всех описаний и диалогов. И это при том, что в зерне ее натуры, во всей повадке залегла насмешливо-злая наступательность, Чехову не близкая, но жизнью объяснимая.

Вероятно, справедливо будет заметить, что у Чехова из всех парадоксов — говоря научно — межнационального общения тот, что представлен в «Тине»,— самый яркий, доведенный даже до рискованно-смелой обостренности.

3

Меньше чем через год после «Тины» в той же газете «Новое время», издаваемой А.С.Сувориным, появился другой рассказ Чехова с еврейским персонажем в центре — «Перекати-поле» (1887).

Чехов вспоминает о своей поездке в Святогорский монастырь на берегу Донца, где он оказался в одном гостиничном номере с молодым человеком лет двадцати двух.

«Я еврей, выкрест... Недавно принял православие» (VI, 257) — объяснил тот. Александр Иваныч, ранее звавшийся Исааком, родом из Могилевской губернии. Он ушел из родительского дома, желая, нарушив пределы быта и правила жизни своих предков, учиться, осваивать науки. Историю собственных скитаний Александр Иваныч рассказывает автору. Теперь он надеется выдержать экзамен на сельского учителя и служить в церковно-приходской школе. Такое место ему обещано в Новочеркасске.

Как обычно у Чехова, персонаж показан через взаимоотношения с русским — автором рассказа. В облике Александра Иваныча Чехов отмечает «и толстые губы, и манеру во время разговора приподнимать правый угол рта и правую бровь, и тот особенный маслянистый блеск глаз, который присущ одним только семитам» (257). Это меланхолический, деликатно-нервный человек с «детскими, ласковыми глазами» (256). Он постоянно нервничает: «испустил носом протяжный, очень печальный вздох» (255); «виновато вздохнул» (255); в ранних редакциях: «виновато крякнул» — (546); «он вздохнул и продолжал» (256); «пожал одним плечом и вздохнул» (258); когда рассматривал оторвавшуюся подошву башмака, «долго морщился, вздыхал и причмокивал» (266).

Александру Иванычу свойственна своеобразная меланхолическая патетичность с оттенком самоутверждения:

« — С самого раннего детства я питал любовь к учению,— начал он таким тоном, как будто говорил не о себе, а о каком-то умершем великом человеке» (257).

Дальше — еще, после очередной доли рассказа о себе, своих свойствах: «Сказав такую умную фразу, бывший Исаак от удовольствия поднял правую бровь еще выше и поглядел на меня как-то боком, как петух на зерно, и с таким видом, точно хотел сказать: «Теперь наконец вы убедились, что я умный человек?» (258).

Чехов ошибся в своем предположении о дальнейшей судьбе встреченного в монастырской гостинице: «этот человек никогда не будет иметь ни своего угла, ни определенного положения, ни определенной пищи» (262). На самом деле точно установленный прототип героя «Перекати-поля» А.Н.Сурат со временем определился в жизни. В рассказе он жаловался на «сильное психическое расстройство» и ссылался на доктора, сказавшего, что у него будет чахотка. Однако действительный Сурат прожил на свете по крайней мере лет семьдесят (известно его письмо о встрече с Чеховым, датированное 1935 г.— VI, 675).

В рассказе, кроме всего прочего, заключена всерьез занимавшая Чехова проблема — проблема перемены веры. По этому поводу автор предполагает в персонаже сильные сомнение и тревогу.

Однако точнее будет сказать, что произошла не смена конфессиональной принадлежности, а подлинное обретение веры. Характерна одна из реплик Александра Иваныча: «Я, знаете ли, до последнего времени совсем не знал бога. Я был атеист» (261).

Чехов держится в рассказе сочувственного, понимающего тона. Лишь одна деталь здесь способна показаться осудительно-колючей: «Александр Иваныч снял пальто и остался в одной сорочке с вышитым русским воротом и с шерстяным поясом» (261).

Но не в беглой детали дело. Сейчас самое время ненадолго вернуться к «Тине» и вспомнить слова Сусанны Моисеевны: «Я его несколько раз в обедне видела. Что вы на меня так глядите? Я очень часто бываю в церкви! У всех один бог. Для образованного человека не так важна внешность, как идея... Не правда ли?» (364—365).

Можно ли так думать, так понимать, так жить, с точки зрения Чехова? Пожалуй, к словам насчет «внешности» и «идеи» он мог бы присоединиться. Но все же обращение героев «Тины» и «Перекати-поля» вызывает у Чехова, скажем так, смешанные чувства. Полного доверия нет. В записной книжке встречается такое: «присяжного поверенного выкреста назвали жидишкой» (XVII, 97). Отчего-то зацепило, выделилось из потока ежедневных впечатлений. Спустя десятилетие после «Перекати-поля» Чехов помечает в дневниковых записях 1897 г.: «Легкость, с какою евреи меняют веру, многие оправдывают равнодушием. Но это не оправдание. Нужно уважать и свое равнодушие и не менять его ни на что, так как равнодушие у хорошего человека есть та же религия» (XVII, 224; перенесено из записной книжки).

Здесь надо сослаться на два важных для Чехова момента. Один — его всегдашняя неприязнь к любой форме притворства, самообмана. Вблизи приведенной записи о евреях, меняющих веру, сделана другая: «19 февр. обед в «Континентале» в память великой реформы. Скучно и нелепо. Обедать, пить шампанское, галдеть, говорить речи о народном самосознании, о народной совести, свободе и т.п. в то время, когда кругом стола снуют рабы во фраках, те же крепостные, и на улице, на морозе ждут кучера,— это значит лгать святому духу» (XVII, 225).

Другое — отношения Чехова с религией. Он убежден: «Между «есть бог» и «нет бога» лежит целое громадное поле, которое проходит с большим трудом истинный мудрец» (XVII, 224). Сознательные отношения человека с религией скорее насущно искомое, а не данное. Религия для Чехова не в причисленности к той или иной конфессии, а в потребности высшего смысла, поиске вечного и мудрого в бытии людей. В его письме к В.С.Миролюбову конца 1901 г. сказано: «Нужно веровать в бога, а если веры нет, то не занимать ее места шумихой, а искать, искать одиноко, один на один со своею совестью...» (Письма, X, 142). Полагаю, Чехов говорил и о себе, даже прежде всего о себе. Не будем забывать, что бывший Исаак представлял собой «многие тысячи евреев, для которых всегда было вечным вопросом, альтернативою: или отпадение от Моисея, или постоянное и неизбежное горе горькое, и которых простая боязнь жизни заставила покинуть шатер отцов своих и вступить в новый круг идей и верований»,— я привел часть отчета о разговоре с Суратом в Ростове-на-Дону, отчета, сделанного московским журналистом в начале века. [5] Сурат признался, что не нашел в себе отваги прямо сказать Чехову о причинах перемены религии: «Уж очень неприглядно, до жуткости грубо было бы такое голое, шкурное объяснение... И он «брехал» Чехову, как он выразился по-южному». [6]

Галерею евреев у Чехова продолжают герои третьей главы рассказа (или повести) «Степь» (1888). Девятилетний Егорушка, его дядя и отец Христофор ненадолго останавливаются на постоялом дворе, принадлежащем Мойсею Мойсеичу и его семье (VII, 30—43). Их жизнь увидена как бы глазами Егорушки, удивленными и приметливыми. Говорю «как бы», потому что в описании явно участие и куда более взрослого и опытного «наблюдателя». Ощущение необычности обычного, бытовой парадоксальности ситуаций находит продолжение в «Степи».

«Мойсей Мойсеич, шаря в бричке и помогая приезжим вылезать, вдруг обернулся назад и закричал таким диким, придушенным голосом, как будто тонул и звал на помощь:

— Соломон! Соломон!» (31); «Мойсей Мойсеич и еврейка, не переставая вздыхать, подошли к комоду и стали говорить о чем-то по-еврейски. Мойсей Мойсеич говорил вполголоса, низким баском, и в общем его еврейская речь походила на непрерывное «гал-гал-гал-гал...», а жена отвечала ему тонким индюшечьим голоском, и у нее выходило что-то вроде «ту-ту-ту-ту...» (38—39).

Основываясь на том, что было рассмотрено в нашем обзоре, попробуем выстроить своего рода типологию «евреев по Чехову».

Сусанну Моисеевну из «Тины» можно трактовать — по ее поведению в жизни — как тип деятельно-сардонический, а бывшего Исаака («Перекати-поле») — патетико-меланхолический. Задушевно-сердобольное еврейство — это хозяин постоялого двора Мойсей Мойсеич и жена его Роза («Степь»), неостановимо томимые желанием быть внимательными, приятными людям, ласковыми, вечно помогающими. Другое дело, что далеко не всё выходит удачно, с соблюдением приемлемой для всех меры. Мойсей Мойсеич и Роза непритворно и сразу проникаются добрыми чувствами к Егорушке, которого дядя увозит от матери в гимназию, и, как могут, стараются обласкать и одарить его.

Совсем к иному типу — назовем его высокомерно-ниспровергательным — вслед за Венгеровичем-младшим («Безотцовщина») отнесем младшего брата Мойсея Мойсеича — Соломона. Его описание не занимает много места в повествовании, но фигура эта весьма выразительна. Ему присуща не только, так сказать, бытовая ироническая надменность: похоже, Соломон имеет серьезные претензии к миропорядку вообще. Отец оставил Мойсею и Соломону по шесть тысяч рублей. Первый завел себе семью, постоялый двор. Соломон же сжег свои деньги в печке. Этим поступком гордится и видит в нем важнейшее свое проявление (40). Мотивы поступка не освещены толком, но надо понимать так, что Соломону не нравится решительно всё и решительно все, кроме, пожалуй, себя самого. Что из этого выйдет — неизвестно, но вряд ли что-нибудь хорошее. Соломон, как видно, в определенном смысле из революционных голов — по сути своей натуры, не обязательно по дальнейшей биографии.

Намеченные здесь типологические характеристики не исчерпывают всех свойств упомянутых персонажей, но все же отмечают ведущее, главное в каждом из них.

4

Нам же предстоит теперь сосредоточиться на двух фигурах: одной — из драмы «Иванов» (1889), другой — из рассказа «Скрипка Ротшильда» (1894).

Здесь отношения еврея и русского, и русских, наиболее определенно выступают как эпизоды драмы человеческого существования, вбирающей в себя разные судьбы.

Семейный союз, отношения мужа и жены для Чехова неизбежно трудны. Они если и не демонстрируют воочию, то все равно подспудно таят в себе конфликт, горечь и боль. Исключений нет. Можно вспомнить всех героев крупных чеховских пьес, связанных супружеством. «Иванов»: кроме главной пары, о которой скоро пойдет речь, это еще Лебедев с Зинаидой Савишной, Зюзюшкой; «Чайка»: Маша и Медведенко, а также Шамраев — Полина Андреевна — Дорн и Аркадина с Тригориным; «Дядя Ваня»: Серебряков и Елена Андреевна; «Три сестры»: Андрей Прозоров с Натальей Ивановной, Маша с Кулыгиным.

Первый «Иванов» написан в 1887 г. и в конце того же года поставлен Русским театром Ф.А.Корша. Спустя год Чехов, недовольный пьесой и занятый ее новой редакцией, растолковывал — не без ожесточения против тех, кто не понимал «Иванова» — в письме к А.С.Суворину от 30 декабря 1888 г.: «... русская возбудимость имеет одно специфическое свойство: ее быстро сменяет утомляемость. Человек сгоряча, едва спрыгнув со школьной скамьи, берет ношу не по силам, берется сразу и за школы, и за мужика, и за рациональное хозяйство, и за «Вестник Европы», говорит речи, пишет министру, воюет со злом, рукоплещет добру, любит не просто и не как-нибудь, а непременно или синих чулков, или психопаток, или жидовок, или даже проституток, которых спасает, и проч. и проч. Но едва дожил он до 30—35 лет, как начинает уже чувствовать утомление и скуку». [7]

Тем не менее на первый взгляд текст «Иванова», и ранний, и окончательный, пожалуй, не содержит свидетельств особой идейной принципиальности в женитьбе Иванова. Лишь одна фраза косвенно указывает на подобные мотивы Иванова: «Веровал я не так, как все, женился не так, как все, горячился, рисковал» и т.д. (XII, 52).

Скорей перед нами — одна из неизбежных жизненных драм, а то, что Анна Петровна — еврейка, хоть и крещеная («ради меня она переменила веру» — говорит Иванов; если бы этих слов не было, русские имя и отчество взамен исконных сообщают, что Сарра Абрамсон приняла крещение), лишь усугубляет ситуацию, придает ей отчаянность, предельную безнадежность. Ведь Сарра ушла от родителей, они порвали с ней всякие отношения, а так быстро иссякшая любовь Иванова лишает его жену чувства хотя бы относительной прочности существования и приобретенной житейской почвы. Впереди — одиночество, бездорожье, прибавленные к чахотке, стремительно уносящей Анну Петровну-Сарру в могилу.

Но она не отчаивается. Анна Петровна — человек незаурядный, с чутким умом и благородными чувствами. Она истинно любит и страдает без упреков. В сущности, она была такой и в том «Иванове», что шел у Корша. Все-таки в окончательном тексте, после еще некоторых частичных правок произошли, важные перемены: «Анне Петровне уже не свойственны эксцентрические замашки и выражения вроде: «Я хочу кувыркаться» или ее слепое преклонение перед мужем, выраженное ремаркой: «целует ему руку». Вычеркнуто также прежнее обращение Иванова к ней: «Моя кроткая рабыня» (д. 1, явл. 6) (XII, 334 — примечания И.Ю.Твердохлебова).

Драма двоих, до того подавляемая, по возможности скрываемая друг от друга, взрывается ужасной сценой, последней в третьем действии. Измученная непосильными тяготами жизни Анна Петровна осыпает Иванова жестокими несправедливыми упреками, а он, страдая и теряя власть над собой, вопит «замолчи, жидовка!..», хотя знает, что смерть жены неотвратимо близка.

Можно сказать, что Чехову в равной степени душевно родственны и Иванов, и его жена. Однако Анна Петровна живет так, что осуждать ее не за что, а сочувствовать невозможно. Еврейское ее происхождение само по себе обостряет драматизм, столь естественный для чеховского видения и понимания жизни. Заслоненное взаимной любовью чувство национальной отчужденности Анны Петровны никуда не исчезло. Оно неминуемо обнаруживается у тех, кто рядом, как бы против их воли. Иванов обычно зовет жену Аней, Анютой, но ее внезапное появление в доме Лебедевых, да еще во время решительного объяснения Иванова с Сашей, окончившегося поцелуем, исторгает у Иванова крик «(В ужасе.) Сарра!» Так оканчивается второе действие. О взрыве в финале третьего действия я уже упоминал. И там тоже: «Сарра, это ложь!..»; «Сарра, замолчи, уйди...».

Бабкина толкует Саше-Шурочке: «Если бы не было интереса, зачем бы ему на еврейке жениться? Разве русских мало?»

Шабельский, граф, дядя Иванова по матери, нет-нет да и кольнет Анну Петровну, вроде бы шутливо, ее национальностью: «Слуха у вас меньше, чем у фаршированной щуки...»; «(Еврейским акцентом.) Зачиво вы шмеетесь?»; «Гевалт! Жвините, пожалуста» (так — дважды).

Много позже, в четвертом действии, Шабельский вдруг, совсем неожиданно и невпопад: «Взглянул я сейчас на эту виолончель и... и жидовочку вспомнил... [...] Мы с нею дуэты играли... Чудная, превосходная женщина!» Вражды нет и не было, напротив даже. Но чувство иной национальности неизбежно, неустранимо.

Отношения замужней Анны Петровны с ее родителями всего определенней изъяснены доктором Львовым: «Меня возмущает человеческая жестокость... Умирает женщина. У нее есть отец и мать, которых она любит и хотела бы видеть перед смертью; те знают отлично, что она скоро умрет и что все еще любит их, но, проклятая жестокость, они точно хотят удивить Иегову своим религиозным закалом: все еще проклинают ее!»

Эта тема наводит на некоторую аналогию с судьбой бывшего Исаака из «Перекати-поля»: «Мои родители — бедные евреи, занимаются грошовой торговлей, живут, знаете ли, по-нищенски, грязно. Вообще весь народ там бедный и суеверный, учения не любят, потому что образование, понятно, отдаляет человека от религии... Фанатики страшные... Мои родители ни за что не хотели учить меня, а хотели, чтобы я тоже занимался торговлей и не знал ничего, кроме талмуда...» (VI, 257).

Сюжеты с Исааком и Саррой могут служить подтверждением мысли, следующим образом высказанной, например, Г.П.Федотовым: «...все, что Израиль создал подлинно своего — для себя и для мира — была его религия. ...Религия, а не культура, и спасла его самобытность, сохранила его от растворения в море чужих племен». [8]

* * *

Для Чехова в этом обстоятельстве — еще один исток общего жизненного драматизма, разноречия судеб и мучительности схождений-расхождений.

Центральная фигура рассказа «Скрипка Ротшильда» — гробовщик Яков Иванов, с душой до поры скупой, поглощенной мелкими расчетами. Яков «никогда не был в хорошем расположении духа».

В «Иванове» «уездность» применително к истории главного героя и его жены только обозначена и мыслится читателем. Сами же отношения — больное, интеллигентское — то, что могло развернуться в любой другой, в том числе столичной, среде. Иная жизнь в рассказе. Скудная, убогая, грубая, она как раз по мерке маленького, затерявшегося на российских просторах городка, «хуже деревни по размерам» (VIII, 297).

В городке один оркестр — еврейский. Иногда по надобности в него приглашают Якова, у которого скрипка и он хорошо на ней играет. Особенно невзлюбил Яков в этом оркестре «рыжего тощего жида», носившего словно в насмешку громкую фамилию Ротшильд.

Читатель видит его раздраженными глазами русского скрипача: «...этот проклятый жид даже самое веселое умудрялся играть жалобно. Без всякой видимой причины Яков мало-помалу проникся ненавистью и презрением к жидам, а особенно к Ротшильду; он начинал придираться, бранить его нехорошими словами и раз даже хотел побить его, и Ротшильд обиделся и проговорил, глядя на него свирепо:

— Если бы я не уважал вас за талант, то вы бы давно полетели у меня в окошке.

Потом заплакал».

Правя рассказ после первого его появления в газете «Русские ведомости», Чехов усилил убожество жизни, тяжкое напряжение взаимной недоброты. Слова «жид», «жидовский», искаженная Ротшильдом «швадьба» были введены в рассказ позже, взамен обычных «еврей» и «свадьба» (VIII, 406—407). Эти слова «идут» к этой неухоженной жизни.

Но довольно мрачного и унизительного было и в первой редакции рассказа из «Русских ведомостей»:

« — Прочь с глаз долой! — заревел Яков и бросился на него с кулаками.— Житья нет от пархатых.

Ротшильд помертвел от страха, присел и замахал руками над головой, как бы защищаясь от ударов, потом вскочил и побежал прочь что есть духу. На бегу он подпрыгивал, всплескивал руками, и видно было, как вздрагивала его длинная, тощая спина. Мальчишки обрадовались случаю и бросились за ним с криками: «Жид! Жид!» Собаки тоже погнались за ним с лаем. Кто-то захохотал, потом свистнул, собаки залаяли громче и дружнее... Затем, должно быть, собака укусила Ротшильда, так как послышался отчаянный, болезненный крик.» (302).

Тем сильней, круче переламывает равнодушную, рутинную жизнь предсмертное страдание Якова, вдруг овладевшее им чувство вины — перед женой Марфой, перед злосчастным Ротшильдом.

Умирая, исповедуясь, Яков еле слышно просит отдать скрипку Ротшильду (305).

«И теперь в городе все спрашивают: откуда у Ротшильда такая хорошая скрипка? Купил он ее или украл, или, быть может, она попала к нему в заклад? Он давно уже оставил флейту и играет теперь только на скрипке. Из-под смычка у него льются такие же жалобные звуки, как в прежнее время из флейты, но когда он старается повторить то, что играл Яков, сидя на пороге, то у него выходит нечто такое унылое и скорбное, что слушатели плачут, и сам он под конец закатывает глаза и говорит: «Ваххх!..» И эта новая песня так понравилась в городе, что Ротшильда приглашают к себе наперерыв купцы и чиновники и заставляют играть ее по десяти раз.» (305)

Так кончается этот рассказ о некрасивой, жалкой жизни и все же прорезывающем ее хоть на краткий срок желании добра, мира, согласия.

5

Остается добавить немногое.

В записных книжках есть еще два наброска, не развернутые Чеховым в его произведениях:

1. «Мне противны: игривый еврей, радикальный хохол и пьяный немец.» (XVII, 68 и 169);

2. «В молодости ушла с евреем-доктором, имела от него дочь; теперь ненавидит свое прошлое, ненавидит рыжую дочь, а отец все еще любит и ее, и дочь, и ходит под окнами, полный, красивый.» (100).

Разбросаны по записным книжкам и почти все не раз повторяются там когда-то услышанные или изобретенные самим Чеховым смешные фамилии: «Еврей Перчик» (XVII, 10, 58, 163); «Фамилия еврея: Чепчик» (XVII, 53, 161); «еврей Цыпчик» (XVII, 87); «провизор Проптер» (XVII, 53, 161); «Розалия Осиповна Аромат» (XVII, 53, 161); «маленький, крошечный школьник по фамилии Трахтенбауэр» (XVII, 60, 132, 164).

Такие записи, как повторяемая «Вечный еврей» (XVII, 58, 132, 163) — юмористические заготовки традиционного плана.

Ради полноты отчета не миновать здесь и следующего размышления из дневниковых записей 1897 года: «Такие писатели, как Н.С.Лесков и С.В.Максимов, не могут иметь у нашей критики успеха, так как наши критики почти все — евреи, не знающие, чуждые русской корневой жизни, ее духа, ее форм, ее юмора, совершенно непонятного для них, и видящие в русском человеке ни больше ни меньше, как скучного инородца. У петербургской публики, в большинстве руководимой этими критиками, никогда не имел успеха Островский; и Гоголь уже не смешит ее» (XVII, 224).

Вот, кажется, единственный случай, когда Чехов в силу неких жизненных причин (раздражение на критику, на критиков, так часто криво толковавших его произведения?) позволил себе несправедливость. Лескова, например, не понимал и печатно грубо язвил в своем критическом отзыве М.Е.Салтыков, а Гоголя, кажется, больше всех прочих современников Чехова не любил В.В.Розанов, отнюдь не скрывавший этой неприязни от читателей. К еврейству ни Салтыков, ни Розанов, как известно, не имели ни малейшего отношения. В то же время можно без труда вспомнить литераторов еврейского происхождения, с любовью и знанием дела вникавших в творения писателей, названных Чеховым.

В общем же взгляд Чехова и широк, и мудр. Напомню замечательное его письмо к А.С.Суворину от 6 (18) февраля 1898 г.: «Когда в нас что-нибудь неладно, то мы ищем причин вне нас и скоро находим: «Это француз гадит, это жиды, это Вильгельм...» Капитал, жупел, масоны, синдикат, иезуиты — это призраки, но зато как они облегчают наше беспокойство!» [9]

В том же самом письме он с полной твердостью защищает Эмиля Золя, его позицию в деле Дрейфуса, от печатных нападок со стороны своего корреспондента: «Вы пишете, что Вам досадно на Зола, а здесь у всех такое чувство, как будто народился новый, лучший Зола. В этом своем процессе он, как в скипидаре, очистился от наносных сальных пятен и теперь засиял перед французами в своем настоящем блеске». [10]

Странно было бы думать, что Чехов мог путаться насчет оснований нравственно достойной жизни. Но, кроме мыслимых, переживаемых и трудно воплощаемых оснований, есть еще она сама, жизнь человеческая, бескрайняя, многоликая, испытательно трудная. И об этом Чехов знал лучше других — современников ли, или потомков.

Примечания

[1] Все цитаты даются по изд. Чехов А.П. Полное собр. соч. и писем. М., 1974—1982. Сочинения в 18 тт. Том и страница указаны в тексте статьи. [2] Бунин И.А. Собр. соч. в 6 тт. М., 1988. Т. 6. С. 148. [3] Там же. С. 153—155. [4] Там же. С. 217. [5] Ардов Т. (В.Тардов). Отражения личности. Критические опыты. М., 1909. С. 228. [6] Там же. С. 228—229. [7] Переписка А.П.Чехова. М., 1984. Т. 1. С. 205. [8] Федотов Г.П. Новое на старую тему // Тайна Израиля. «Еврейский вопрос» в русской религиозной мысли конца XIX—первой половины XX вв. СПб., 1993. С. 456. [9] Переписка А.П.Чехова. Т. 1. С. 258. [10] Там же. С. 257.

Е. Калмановский (Петербургский еврейский университет)

Download | Еврейские шрифты

DS Sholom Medium

Скачать шрифт Размер: 26,4 Kb Поддержка кириллицы: Да Поддержка латиницы: Да

Jerusalem Regular

Скачать шрифт Размер: 8,38 Kb Поддержка кириллицы: Нет Поддержка латиницы: Да

Shalom Old Style

Скачать шрифт Размер: 9,29 Kb Поддержка кириллицы: Нет Поддержка латиницы: Нет

Инструкция по установке шрифтов: Скопируйте файлы шрифтов из архивов в папку Windows\FONTS.

Еврейские темы в нееврейской литературе. А.Рыбаков - "Дети Арбата"

Цитаты из романа Анатолия Наумовича Рыбакова "Дети Арбата"

Мы не решились анализировать приведенные ниже цитаты из книги писателя на связь с еврейским вопросом и предоставляем их вам для просмотра в оригинале, без изменений и комментариев.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

9.

....................

В политике нет места жалости. Если он и жалеет о ком-либо, то только об одном человеке — Каменеве. Жалеет в том смысле, что Каменев не с ним, а с Зиновьевым. «Уютный» человек, мягкий, уступчивый, к тому же тифлисец, окончил в Тифлисе гимназию, много лет жил в Тифлисе. Что-то в нем и от еврейского, и от грузинского интеллигента — ласковость, деликатность, приветливость, немного циник, но циник добродушный. Образован, ориентируется в политической обстановке, умеет точно и ясно формулировать выводы, за это его справедливо ценил Ленин. Не честолюбив, не претендует на лидерство, традиционно второй человек. Таким он был при Ленине, таким мог бы остаться и при товарище Сталине. Не захотел! Предпочел ЕМУ болтуна Гришку! Когда-то они хорошо действовали вместе, отлично понимали друг друга. Именно Каменев выдвинул его, Сталина, кандидатуру на пост Генерального секретаря партии. Но выдвинул только для того, чтобы использовать против Троцкого, они придумали это вместе с Зиновьевым — сделать партаппарат дубинкой против Троцкого, привыкли загребать жар чужими руками. Они не поняли главного: партийный аппарат — не дубинка, партийный аппарат — это рычаг власти. Передав ему этот рычаг, они и вручили ему всю полноту власти. ЕГО гений в том, что он единственный это понял. Впрочем, Ленин тоже понял, но не сразу, а спустя почти год, поздно понял! Но даже тогда, когда Ленин потребовал снятия ЕГО с поста Генсека, даже тогда Каменев ничего не уразумел и предложил съезду не принимать во внимание письмо Ленина. Сообразил только после смерти Ленина, когда отодвинутым от ленинского наследства оказался не только Троцкий, но и Каменев с Зиновьевым. Здесь бы ему и сделать правильный политический выбор, здесь бы ему вместе со всей партией пойти за товарищем Сталиным. Пошел за ничтожеством Гришкой! Почему? Верил в великие Гришкины таланты? Ерунда! Просчитался он потому, что никогда по-настоящему не понимал ЕГО, не понимал, что так называемая примитивность, так называемая посредственность товарища Сталина на самом деле есть простота вождя, который не только читает лекции в Комакадемии, но прежде всего разговаривает с массами, ведет за собой массы.

Евреи никогда не понимали, что такое ВОЖДЬ. Они никогда не умели по-настоящему подчиняться, это у них сложилось исторически, в этом их национальная трагедия. Все народы подчинились Риму и сохранили себя как нации. Евреи единственные не подчинились. Во всех религиях бог воплощается в человека; Христос, Магомет, Будда... Только у евреев нет обожествленного вождя, только иудейская религия не допускает олицетворения бога в человеке. Для них нет абсолютного авторитета, потому и не смогли сохранить свою государственность — верховная власть в государстве должна олицетворяться в верховном вожде. Евреи проспорили всю свою историю, демократия означает для них возможность спорить, мнению большинства им надо противопоставить свое личное мнение.

Есть, конечно, и евреи, способные признать вождя и служить ему, Каганович, например. Именно Каганович первым, еще в 1929 году, выступая в Институте красной профессуры, назвал ЕГО вождем...

13.

Квартира, в которой Юра принимал Вику, принадлежала Дьякову, но сам Дьяков жил у жены Ревекки Самойловны, толстой, кривобокой, поразительно некрасивой, зато политически образованной — преподавала политэкономию. Благодаря ей и Дьяков стал политически образованным, хотя, по наблюдениям Шарока, читал только одну книгу — «Вопросы ленинизма» Сталина.

Ревекка не нравилась Шароку. Если говорить правду, он вообще не любил евреев. Во дворе и в школе никто не отличал евреев от неевреев, а вот Юра отличал. Отец и мать тоже отличали.

Антисемитизм Шароков был дремучий, охотнорядский. В их памяти копошился какой-то еврей еще с тех времен, когда отец и дед портняжничали на Москворецкой улице, а рядом в переулках Зарядвя, возле Глебовского подворья, жили евреи, там же стояла ихняя синагога. Над ними — портными, шапочниками, скорняками — потешались магазинные молодцы. Теперь они из бесправных вдруг выскочили в начальники. Свой брат, Иван, неграмотный мужик, завладел властью — это нестерпимо, еще нестерпимее, что он поделил власть с Янкелем. Свой протест против нового строя старый Шарок обращал в ненависть к евреям. Протестовать против самого строя было опасно.

То, что Дьков женат на Ревекке, Юра относил за счет его собственной неприглядности. Ничего он Дьякову о евреях не говорил, он вообще о них не говорил. Даже дома, когда отец упражнялся на эти темы, Юра только усмехался.

17.

— ... Ну, а что вы скажете о Фриде? — Красивая девушка. — Не то слово!— воскликнул Борис.— Суламифь! Эсфирь! Песнь песней! Это надо было пронести через тысячелетия, через изгнания, скитания, погромы. — Я не знал, что вы такой националист,— засмеялся Саша. — Русская девушка — не националист, еврейская — националист. Я ведь имею в виду тип, породу. У меня жена тоже была из еврейской семьи, я за нее не дам мизинца этой Фриды. Какая осанка! Достоинство! Это че-ло-век! Жена, мать, хозяйка дома. — Заговорил еврейский муж. — Да, а что? — У вас срок, и у нее срок. У вас Кежемский район, у нее Богучанский. — Ерунда! Если мы поженимся, нас соединят. Саша подивился фантазерству Бориса, но заметил только: — Может быть, она замужем. — Тогда-таки плохо.

....................

— А вот так. Начала в двадцать втором: ссылка, Соловки, политизолятор, снова ссылка, впереди опять Соловки или политизолятор. Теперь, говорят, нами, контриками, будут Север осваивать. И вам это предстоит. Попали на эту орбиту, с нее не сойти. Вот разве Фрида, если отпустят в Палестину. — Вы собираетесь в Палестину? — удивился Саша. — Собираюсь. — Что вы там будете делать? — Работать,— ответила девушка, слегка картавя,— землю копать. — Вы умеете ее копать? — Умею немного. Саша покраснел. В его вопросе прозвучала недоброжелательность. «Вы умеете ее копать?» А ведь она и здесь землю копает, этим живет. Пытаясь загладить свою бестактность, он мягко спросил: — Разве вам плохо в России? — Я не хочу, чтобы кто-нибудь мог меня назвать жидовкой. Она произнесла это спокойно, но с тем оттенком несгибаемого упорства, которое Саша видел у людей, одержимых своими идеями. Ничего у Бориса не выйдет, разве что перейдет и ее веру.

....................

Борис уже не уставал, наоборот, жаловался, что медленно идут, торопился добраться до Кежмы, устроиться, начать хлопоты о переводе Фриды. В том, что они поженятся, не сомневался. — Нет у нее ни жениха, ни мужа. Где-то возле Чернигова мать. Каково ей одной? Будем жить в Кежме, работать ее не пущу, пусть занимается домом, появится ребенок, здесь тоже дети растут, кончим срок — уедем. Вы представляете ее в Москве, в театре, в вечернем платье? Чтобы раздобыть хорошую жену, стоит побывать на Ангаре. Ссылка — три года, жена на всю жизнь. — Она собирается в Палестину. — Чепуха! Пройдет. Она еще не ощутила себя женщиной. Будет семья, дом, дети — от ее Палестины ничего не останется. Саша вспомнил выражение упорства на красивом лице Фриды и подивился слепоте Бориса. — Она даже утверждает, что верит в бога.— продолжал Борис,— думаете, это серьезно? Покажите мне современного еврея, который бы серьезно верил в Иегову. Религия для еврея — лишь форма национального самосохранения, средство против ассимиляции. Но ассимиляция неизбежна. Мой дедушка был цадик, а я не знаю еврейского языка. Какой же я, спрашивается, еврей? — Боря, вы видели ее один вечер. — Чтобы узнать человека, достаточно пяти минут. Я увидел вас в комендатуре и сказал себе: с ним мы сойдемся. И я не ошибся. Я уже видел и беленьких, и синеньких, и зелененьких. Если найду настоящую женщину, никакая другая мне не понадобится. А кто до женитьбы был пай-мальчиком, тот увязывается за первой юбкой, бросает жену, детей, разрушает семью. Что бы ни стояло за этими рассуждениями — одиночество, сочувствие девушке, как и он, попавшей в забытый край,— все равно это была любовь, неожиданная в таком деловом человеке, волоките и жуире. Он говорил о Фриде, и лицо его озарялось нежностью.

©

Кантонисты

Der Ukas is arobgekumen auf judische Selner,

Seinen mir sich zulofen in die puste Walder...

In alle puste Walder seinen mir zulofen,

In puste Gruber seinen mir verlofen... Oi weih, oi weih!..

Указ обрушился на еврейские дома,

И мы разбежались по пустым лесам.

Бежали мы по всему пустому лесу,

Скрывались мы в пустых ямах.

Беда, беда...!

(из народной еврейской песни)

В России прошлого века два русских слова вызывали одинаковый ужас у евреев: погром и кантонист. Что такое погром, объяснять не нужно, а понятие "кантонист" - ушло из разговорного языка, и страшный его смысл мало кому в СССР был известен, даже в еврейской среде. Между тем кантонисты - это еврейские мальчики, силой вырванные из родной среды и отданные в солдаты. Кантонисты - малолетние рекруты, встречались и среди христиан, но там в этот разряд принимались только сыновья солдат, находившихся на действительной службе. Указ же о воинской повинности среди евреев был подписан Николаем I 26 августа 1827 года. По этому закону еврейских мальчиков c 12-летнего возраста забирали в армию на 25 лет, но, что характерно, срок службы исчислялся только после совершеннолетия. А до этого детей содержали в особых школах кантонистов, где муштрой, непосильным трудом и всевозможными издевательствами понуждали к "добровольному" крещению.

Долгие годы воинской службы в тяжелейших условиях при суровой дисциплине, отрыв от еврейской среды, давление со стороны начальства с целью обращения в христианство - все это должно было служить средством постепенного растворения евреев в господствующей нации и даже господствующей церкви. Их зачастую лишали даже еврейских фамилий, пользуясь тем, что они не знали русского языка. Чиновники, не ожидая ответа на вопрос "Фамилия?", писали Непомнящий, Бесфамильный, Беспрозванный, Неизвестный или образовывали фамилию от имени мальчика, добавляя русское окончание.

Желание царя склонить евреев к переходу в христианство было, очевидно, так сильно, что он готов был согласиться даже с "эксплуататорской деятельностью" выкрестов. Но, чтобы как-то ограничить влияние бывших евреев, был разработан план объединения выкрестов в особую общественную группу, с этой целью в 1817 г. было учреждено "Общество израильских христиан", находившееся под личным покровительством царя. Между тем, в это же время власти обнаружили среди крестьян центральных губерний существование многочисленной секты "жидовствующих" субботников. Евреи не имели прямой связи с этой сектой, но она, безусловно, была близка к еврейской религии и приняла часть ее обрядности.

Замысел царя вырастить в казармах новое поколение евреев, освобождённых от своих национальных черт, вполне обрусевших и по возможности окрещённых, был осознан чуткой душой еврейского народа и приводил ее в содрогание. Вербовка новобранцев возлагалась на еврейские общины или кагалы, которые в каждом городе должны избрать для этой цели особых исполнителей - "поверенных", от 3 до 6 человек. Община в целом отвечала за доставку рекрутов из своей среды: с каждой тысячи человек еврейского населения данной местности брали по 10 рекрутов. Перед каждым набором намеченные жертвы - юноши и мальчики мещанского звания - обыкновенно разбегались, скрываясь в дальних городах, вне района своих кагалов, или в лесах и оврагах. Наёмные агенты кагала, носившие охотничье имя "ловчих" или "ловцов" (Chaper), пускалась за беглецами в погоню, разыскивали их повсюду и "хватали", пока не пополнялась цифра набора. В случае недосдачи взрослых, брали малолетних детей, которых легче было "ловить", причем не соблюдалось даже правило о возрасте: брали мальчиков и моложе 12 лет, начиная с 8-летнего возраста, и выдавали их в рекрутском присутствии за 12-летних (правильных метрик в то время почти не было). Все это осуществлялось с неимоверной жестокостью: устраивали ночные облавы, детей вырывали из объятий матерей, обманом заманивали, похищали. По поимке рекрута, его запирали в особую кагальную тюрьму - "рекрутскую", где он содержался до освидетельствования в рекрутском присутствии ("приеме"). Принятые на службу малолетние передавались "партионному офицеру" для отправки. Этих кантонистов почти всегда ссылали в дальние губернии, чтобы воспитывать их подальше от их национальной среды. Взятых на службу и ссылаемых в отдаленные места родные оплакивали как мертвецов. Прощались на четверть века, с малолетними - на больший срок, навсегда. Стон стоял на улицах еврейских городов в осенние дни каждого года - дни "приема" и отправки принятых на службу. Детей-кантонистов сваливали партиями, как телят, в телеги и увозили этапным порядком. Вот что рассказывает А.И. Герцен, случайно встретивший партию еврейских кантонистов в 1835 году, во время своего путешествия в Вятку. На почтовой станции, в глухой вятской деревне, он встретил этапного офицера. Между Герценом и офицером произошел следующий диалог:

- Кого и куда везёте? - Видите, набрали ораву проклятых жиденят с восьми, десятилетнего возраста. Во флот, что ли, набирают - не знаю. Сначала, было, их велели гнать в Пермь, да вышла перемена: гоним в Казань. Я их принял верст за сто. Офицер, что сдавал, говорил: беда, да и только. Треть осталась на дороге (и офицер показал пальцем на землю). Половина не дойдет до назначения, - прибавил он. - Повальные болезни, что ли? - спросил я, поотрясённый до внутренности. - Нет, не то, что повальные, а так мрут, как мухи. Жиденок, знаете, этакий чахлый, тщедушный, не привык часов десять месить грязь да есть сухари, - опять чужие люди, ни отца, ни матери, ни баловства. Ну, покашляет, да и в "Могилев"... Эй ты, служба! Вели мелюзгу собирать. Привели малюток и построили в правильный фронт. Это было одно из ужасных зрелищ, которые я видел. Бедные, бедные дети! Мальчики двенадцати, тринадцатилетние ещё кое-как держались, но малютки восьми, десяти лет... Ни одна чёрная кисть не вызовет такого ужаса на холсте. Бледные, изнурённые, с испуганным видом стояли они в неловких толстых солдатских шинелях со стоячим воротником, обращая какой-то беспомощный, жалостный взгляд на гарнизонных солдат, грубо равняющих их. Белые губы, синие круги под глазами показывали лихорадку или озноб. И эти бедные дети без ухода, без ласки, обдуваемые ветром, который беспрепятственно дует с Ледовитого моря, шли в могилу. Я взял офицера за руку и, сказав: "поберегите их", бросился в коляску. Мне хотелось рыдать. Я чувствовал, что не удержусь...

Великий русский публицист видел еврейских кантонистов в дороге, но не знал, что творилось с ними дальше - в глубинах тех казарм, куда их гнали. Эту страшную тайну поведали миру позже уцелевшие великие мученики. Пригнанные партии малолетних поступали в батальоны военных кантонистов. "Приготовление к службе" начиналось с религиозного перевоспитания, которое поручалось дядькам и унтер-офицерам. Употреблялись все средства, чтобы склонить детей к крещению. Формальных предписаний тут не было - все зависело от усердия исполнителей, знавших желание начальства. Детей посылали на увещание к православным священникам, но увещания, как правило, не действовали. Тогда начиналось казарменное воздействие дядек и унтер-офицеров. Придумывались всякие мучительства. Обычный прием заключался в следующем. Вечером, перед сном, кантонистов ставили на колени и долго держали сонных детей в таком положении. Согласных креститься отпускали спать, несогласных держали на коленях всю ночь, пока те не падали в изнеможении. Упорствовавших секли розгами или подвергали истязаниям под видом гимнастических упражнений. Били и лишали пищи за нежелание есть свинину или щи, приправленные свиным салом. Иных кормили соленой рыбой, а потом не давали пить, пока измученные жаждой дети не соглашались креститься. Большинство детей не выдерживало пыток и принимало крещение. Многие кантонисты постарше, в возрасте 15-18 лет, переносили все муки с геройским терпением. Избитые, исполосованные розгами, изнуренные голодом, жаждой, бессонницей, они твердили, что не изменят вере отцов. Такие упорные часто попадали из казармы в лазарет и умирали - лишь немногие оставались в живых. Один из кантонистов рассказывает в своих воспоминаниях, что во всей его роте в 1845 г. остались лишь два еврея; все остальные, отказавшиеся креститься, наложили на себя руки: трое перерезали себе горло, двое повесились, некоторые утопились в реке. Бывали случаи демонстративного мученичества. В народной памяти сохранился рассказ, как однажды, по случаю военного парада (вариант легенды говорит о царском смотре) в Казани, батальонный командир выстроил всех еврейских кантонистов на берегу реки, где стояло духовенство в облачениях и всё было приготовлено к обряду крещения. Когда раздалась команда, чтобы мальчики вошли в воду, они хором ответили: "Слушаем!" - и прыгнули в реку, нырнули и остались под водой. Их вытащили уже мёртвыми.

Но обыкновенно маленькие подвижники мучались и умирали тихо. Они сеяли своими трупами дорогу в далекие края, а дошедшие медленно угасали в казармах, превращённых в инквизиционные тюрьмы. Это своеобразное мученичество детей, в обстановке военной службы, представляет собой исключительное явление даже для многострадального еврейского народа. Были и такие кантонисты, которые не могли вынести гонений и для вида крестились, но втайне продолжали соблюдать еврейские заповеди. Разоблаченных "преступников" ссылали в отдаленные монастыри для "исправления".

До наших дней дошли воспоминания бывшего кантониста о попытке его насильственного крещения.

Наутро меня привели в зал военного собрания, забитый людьми до отказа. На возвышении сидели офицеры, среди них священник и унтер-офицер, а в зале - мои товарищи и множество мальчиков-кантонистов из других казарм. Священник торжественно спросил, готов ли я отречься от прежней веры и стать христианином. Я оглянулся - посмотрел в испуганные, выжидающие глаза друзей, потом перевел взгляд на стены, украшенные военным оружием, саблями и кортиками... Священник нетерпеливо повторил вопрос. Тогда, не говоря ни слова, я подошел к стене, снял с нее легкий солдатский топорик, вернулся к столу на возвышении и положил на него три пальца левой руки. Даже в эту минуту я не забыл подумать, что тфилин надевают на средний палец... И прежде чем кто-либо сообразил, что я намерен сделать, я изо всех сил ударил топориком по пальцам. - Вот вам, - крикнул я им в лицо, подняв окровавленную руку, - мой ответ, - и потерял сознание...

История самоотверженного мальчика получила широкую огласку, и вскоре царь Николай I отменил декрет обязательного крещения еврейских детей-кантонистов.

Взрослых рекрутов, взятых в нормальном служебном возрасте 18-25 лет, не принуждали к крещению указанными способами, но глубоко трагична была и их судьба - от момента поимки "ловцами" до конца тяжёлой 25-летней службы. Юношей, не понимавших русского языка, отрывали от хедера, иешивы, часто - от жен и детей. Вследствие обычных тогда ранних браков, рекруты в возрасте 18-25 лет почти всегда оказывались мужьями и отцами. (Это и побуждало часто "сердобольных" вербовщиков сдавать, вместо женатых юношей, малолетних детей). Предстоящая разлука на четверть века, при перспективе крещения или смерти солдата в отдаленных местах, разрушала семью: многие рекруты перед уходом на службу разводились со своими молодыми женами, чтобы не обречь их на вечное вдовство. В 1834 и начале 1835 г. в еврейской массе распространился слух, будто скоро выйдет закон, запрещающий ранние браки, но освобождающий от рекрутчины тех, кто женился до издания закона. Поднялась суматоха. Повсюду лихорадочно спешили венчать мальчиков 10-15 лет с девочками того же возраста. В несколько месяцев появились во всех городах сотни и тысячи таких семейных пар, у которых супружеские отношения часто ограничивались игрою в орехи или кости. Эта безумная брачная суматоха - "behola", как она потом называлась в народе - улеглась только после опубликования нового "Положения о евреях" от 13 апреля 1835 года, в котором действительно оказался пункт, запрещавший мужчинам вступать в брак раньше 18 лет, но не содержавший никаких льгот для ранее женившихся. Таким образом, "behola" привела только к увеличению числа семейств, обездоленных взятием отцов в рекруты. Годы службы протекали для взрослых еврейских солдат в крайне тяжёлой обстановке: они переносили побои и насмешки вследствие неумения объясняться по-русски, нежелание есть "трефное", вообще - неприспособленности к чужой среде и военному строю. А когда процесс приспособления уже совершался, еврею-солдату не давали движения по службе дальше унтер-офицерского чина - для выпуска в офицеры требовалось крещение.

Вся тяжесть рекрутчины падала на беднейшие классы еврейского населения - мещан, мелких ремесленников и жалких торговцев, не имевших возможности записываться в купеческие гильдии. (Бывали, впрочем, случаи, когда бедняки собирали подаянием сумму, нужную для оплаты гильдейского свидетельства, с целью спастись от солдатчины). Более или менее состоятельные освобождались от воинской повинности либо в силу своего купеческого ценза, либо благодаря своим связям с кагальными деятелями, намечавшими "обречённых". Всего же с 1827 по 1856, когда институт кантонистов был упразднен, число малолетних рекрутов было свыше 50 тысяч. Большинство кантонистов крестились, им были присвоены русские фамилии и имена, и их потомкам разрешалось жительство вне "черты оседлости", но далеко не для всех это означало полное растворение в христианстве.

Позднее, после манифеста Александра II от 26 августа 1856 г., запретившего брать малолетних детей в кантонисты, некоторые насильно крещенные в детстве еврейские рекруты возвращались в иудейскую веру. Но процесс этот был нелегким и требовал большого мужества. В целом институт кантонистов был направлен не столько на подготовку военной силы, сколько на обращение евреев в православие и слияние их в образе жизни с русским населением.

Автор: А.Непомнящая

По материалам сайтов:

jewish.ru

moshiach.ru

geocities.com

vestnik.com

il4u.org.il

Еврейские языки

По статье Ш.Громана

Несмотря на генетическое и религиозное единство еврейского народа, в силу исторических причин (в первую очередь географического рассеяния) 13 млн. евреев мира говорят более чем на 20 языках. Языком религиозного культа всегда оставался иврит. На втором плане (по выражению лингвиста Б. Подольского - "дополнительным религиозным языком") был арамейский. Но в быту, в семье, евреи пользовались еще одним языком - зачастую родственным грамматически языку местного населения, но ментально и во многом лексически сходным с ивритом. Все без исключения еврейские языки имеют общее - древнееврейское (палестинское) - словарное и интонационное ядро, однако грамматические и лексические особенности заставляют относить их к разным языковым семьям и группам. Однако все они (кроме ладино) пользуются еврейским алфавитом.

Иврит (обновлённый древнееврейский язык, провозглашённый государственным языком Израиля) относится к семитской группе семито-хамитской семьи.

Арамейский язык (в Средние века служивший разговорным почти на всём Ближнем Востоке, а ныне существующий в форме новоарамейского, или новоассирийского языка), относится к той же группе.

На различных диалектах еврейско-арабского (магрибского) языка, относящегося, естественно, к семитской группе семито-хамитской семьи, существовала большая разнообразная литература. Одним из самых известных переводчиков ТАНАХа на еврейско-арабский был Саадия Гаон (882 - 942). Еврейско-берберский язык принадлежал к ливийско-гуанчской группе семито-хамитской семьи; единственный сохранившийся древний текст – перевод Пасхальной Агады и отдельные стихи из ТАНАХа.

Идиш (язык европейских евреев - ашкенази) относится к германской группе индоевропейской семьи.

Ладино - язык средиземноморских, в первую очередь испанских, евреев (он же сефардский, жудезмо, спаньоль) относится к романской группе индоевропейской семьи. К ладино примыкают еврейско-португальский и еврейско-каталонский языки. Другой язык, развившийся из еврейско-романского лааза (лоэза) - еврейско-итальянский. Существовали также еврейско-провансальский и еврейско-французский языки. Еврейско-греческий язык (Romaniote), относящийся к греческой группе индоевропейской семьи, не следует путать с вариантами древнегреческого языка, на котором говорили эллинизированные евреи в древности. Язык сохранялся до Второй мировой войны.

Бухарско-еврейский язык (язык среднеазиатских евреев) относится к иранской группе индоевропейской семьи. Горско-еврейский (язык кавказских евреев, ошибочно смешиваемый с татским, на который он немного похож), также принадлежит к иранской группе. Малаялам-еврейский язык (язык кочинских евреев) относится к южной группе дравидийской семьи, близок языку народности малаяли (отсюда название) и тамильскому языку. На нем говорят еврейские жители индийского штата Керала, многие из которых репатриировались в Израиль. Крымчакский язык (язык крымских евреев) относится к тюркской группе алтайской семьи.