- •I. К. Маркс о британском владычестве в индии в XIX в.
- •«Русско-турецкие осложнения. — Уловки и увертки британского кабинета. — Последняя нота Нессельроде. — Ост-Индский вопрос»
- •«Предстоящий индийский заем»
- •II. Колониальная политика англии в индии
- •Из доклада Дальхузи палате директоров
- •О мероприятиях, проведенных им за время его генерал-губернаторства
- •Из докладной записки Манчестерской палаты торговли и промышленности, представленной палате директоров
- •III. Завершение завоевания индии Из англо-сикхского договора 1846 г.
- •IV. Борьба индийского народа против английских колонизаторов
- •Описание общины в Северо-Западных провинциях
- •Обезземеливание общинников
- •Из показаний Бахадур-шаха
- •Из речи Дизраэли в парламенте
- •Из письма генерала Аутрама (17/IX 1857 г.)
- •От Дж. Каупера, Эсквайра, секретаря верховного комиссара Ауда, г. Ф. Эдманстоуну, Эсквайру, секретарю губернатора Индии
- •I. К. Маркс и ф. Энгельс о китае
- •II. Обострение китайско-английских отношений в 30-х годах XIX в.
- •III. Народное сопротивление английской агрессии в 1840—1842 гг.
- •IV. Тайпинское восстание 1850.—1864 гг. Земельная система Небесной династии
- •V. Восстание няньцзюней
- •Автобиография Лай Вэнь-гуана
- •VI. Вторая опиумная воина
- •VII. Антимиссионерское выступление в тяньцзине
- •VIII. Торговля желтыми рабами
- •Монголия
- •Хозяйство и быт
Из письма генерала Аутрама (17/IX 1857 г.)
В Ауде имеется большой и влиятельный класс... среди наиболее могущественных, а также средней руки феодалов и заминдаров, которые желают восстановления нашей власти, другие же, доброжелательно настроенные по отношению к нам, были вынуждены выступить против н-ас только потому, что были убеждены в неизбежном конце нашей власти.
Т. Rice Holmes. A History of the Indian Mutiny. London, 1913, p. 625—626.
Помимо всего прочего мы имеем в Ауде, несомненно, и народное и синайское восстание. Союз этих двух сил создал в Ауде такое сильное сопротивление, какое мы не испытывали до сих пор...
«The Times», 15.1.1858.
1 Имеется в виду восстание сипаев.
568
569 .
От Дж. Каупера, Эсквайра, секретаря верховного комиссара Ауда, г. Ф. Эдманстоуну, Эсквайру, секретарю губернатора Индии
Лакхнау, 1/ХП 1857 г.
Сэр, в соответствии с письмом главного комиссара к его светлости генерал-губернатору, датированным 14 сентября, где он указывал, что им выделена сумма в размере 50 тыс. рупий на то, чтобы попытаться поднять индусское население Барейли против мусульманских мятежников, мне приказано направить выдержку из письма капитана Гована от 14 числа истекшего месяца. Из этого письма его светлости станет известно, что такая попытка оказалась неудачной и была оставлена без затраты какой-либо части денег, выделенных на цель, указанную выше.
«Hindustan Times. Independence day Supplement». Thursday, 15. VIII. 1957.
Тэйлор, чиновник Ост-Индской компании, о положении в Джаунпурском районе в начале июня 1857 г.
В округе не осталось и видимости власти. Те, кто при нашем управлении потерял свои владения, увидели счастливый момент вернуть их обратно. Те, у кого не было владений, считали, что они могут извлечь кое-какую выгоду из грабежа своих более слабых соседей; те, кто был смелее, думали о более блестящих выгодах с помощью восставших в Ауде.
Кауе and Malleson. History of the Indian Mutiny . of 1857—1858, v. II. London. 1898, p. 179.
Заявление Мэйна, начальника округа Банда в Северо-Западных провинциях
В парганах [волостях] весть о восстании пронеслась подобно лесному пожару... Скупщики земли и те, кто получил ее по судебному приговору, были изгнаны. Служащие были вынуждены спасаться бегством. Правительственные учреждения были повсеместно разграблены и уничтожены... Здесь, в Банделкханде [область к югу от реки Джамны], было мало и ружей и тальваров [мечей], но люди, вооружившись копьями, косами, палками, окованными железом, и самодельными секирами, воображали себя настоящими воинами и, выбрав себе собственных царьков, гнали от своих сел всех, кто близко подходил к ним.
«Banda gazetteer, being vol. XXI of the district gazetteers of the United Province of Agra and Oudh. Compiled and edited by D. L. Drake — Brockmann», Allahabad, 1909, p. 187—188.
570
Из донесения Лоуренса, главного комиссара Пенджаба, впоследствии генерал-губернатора Индии
В продолжении всего ответственнейшего периода с мая 1857 по февраль 1859 г., когда наше могущество в Индии было поколеблено до основания, ни одно из 19 княжеств и ни один из князей Раджпутаны не поколебались в своей верности нам и не перестали оказывать самую горячую и искреннюю поддержку верховной власти... Огромная область Радж-путана, простирающаяся на 100 тыс. кв. миль и насчитывающая 10 млн. жителей, несмотря на случаи мятежей в наших войсках на ее территории, оставалась сравнительно спокойной... Великодушная и справедливая политика, проводившаяся нашим правительством по отношению к этим древним и влиятельным княжествам, привела к закономерным результатам. Князья поняли, что их интересы совпадают с нашими и что их собственное достоинство и могущество лучше всего гарантируются сохранением верховной власти Британии во всем Хиндустане.
«Reminiscences of forty-three years in India by Lieutenant-General Sir George Lawrence», Ed. by W. Edwards. London, 1847, p. 302.
Из адреса генерал-губернатору Индии, принятого на собрании видных горожан Калькутты
Мы, нижеподписавшиеся раджи, заминдары, талукдары, купцы и прочие жители Бенгалии, выражаем вашему сиятельству наше самое горячее поздравление по поводу взятия Дели и успехов английского оружия... и выражаем удовлетворение, что в Бенгалии не было никаких беспорядков и даже симптомов недовольства...
«The mutinies and the people or statements of native fidelity exhibited during the out-break of 1857—1858», by a Hindu. Calcutta, 1859.
Из распоряжения генерал-губернатора Индии Каннинга от 21 июля 1857 г.
9. Само собою разумеется, необходимо уже при первых попытках восстановить порядок в округах, где гражданская власть была полностью уничтожена, осуществлять закон с такой быстротой и суровостью, которая'бы вызвала ужас в сознании злонамеренных людей и заставила бы их под страхом смерти воздержаться от грабежей, восстановить похищенную собственность и вернуться к мирным занятиям. Но как только указанная цель будет достигнута, наказания за преступления должны накладываться с разбором,
571
Осуществление закона во всей его суровости после того, как будет произведено впечатление на бунтовщические и мятежные элементы и порядок будет частично восстановлен, вызвало бы у населения чувство отчаяния, и, возможно, побудило бы их организоваться в крупные отряды для защиты своих жизней и ради мести, а этого результата никак не следует допускать...
В связи с этим следует отметить, что у генерал-губернатора есть основания бояться, что гражданские чиновники, занятые восстановлением порядка путем повсеместного сжигания сел, заходят в этом слишком далеко.
Anand Swarup Misra. Nana Sahib Peshwa. Lucknow, 1961, p. 435.
Заявление Даффа, служащего Ост-Индской компании, участника подавления восстания
Всегда, когда мы встречали врага, мы наносили ему сокрушительное поражение, рассеивали его и захватывали его оружие, но, терпя постоянное поражение, враг всякий раз собирал все новые и новые силы, чтобы продолжать борьбу. Едва мы брали один город и освобождали другой, как опасность угрожала следующему... Как только один округ, в который вводились британские войска, объявлялся безопасным, волнения и беспорядки начинались в другом. Стоило открыть движение по дороге, связывающей значительные города, как его приходилось снова закрывать и всякое сообщение прекращалось на целый год. Стоило только очистить от разбойников и бунтовщиков один район, как они в удвоенном и утроенном числе появлялись в другом.
«Rebellion 1857. A simposium». Ed. by Р. С. Joshi. New Delhi, 1957, p. 233.
Из сообщения корреспондента газеты «Тайме» Рассела, участника подавления восстания
Все виды мстительности, нехристианских, индийских пыток вроде зашивания мусульман в свиную кожу, обмазывания свиным салом перед казнью, сжигание их тел, принуждение индусов осквернять себя являются позорными и в конце концов оборачиваются против нас самих. Все это духовные пытки, и прибегать к ним у нас нет никакого права, и мы бы не посмели прибегать к ним на глазах Европы.
Е. Thompson. The other side of the Medal. London, 1925, p.. 48.
При взятии Лакхнау начались поджоги и всеобщее избиение, в котором не делалось никаких различий. С несчастным, который попадал в руки наших солдат, будь он сипай или
аудский крестьянин, расправлялись на месте, не спрашивая ни о чем. Разве не было достаточно того, что у него темная кожа? Веревка и сук или пуля в голову быстро кончали с беднягой.
Е. Thompson. The other side of the Medal. London, 1925, p. 75.
Из прокламации генерал-губернатора Индии Каннинга от 15 марта 1858 г.
Пришло время, когда генерал-губернатор считает правильным довести до сведения о том, как британское правительство поступит с талукдарами, феодалами, землевладельцами Ауда и с теми, кто пошел за ними.
Первой заботой генерал-губернатора будет вознаграждение тех, кто был тверд в своей преданности в момент, когда авторитет правительства был частично поколеблен, кто доказал эту преданность своей поддержкой и помощью британским чиновникам.
Поэтому генерал-губернатор настоящим объявляет, что Дригбайджи, раджа Балрампура, Кулвант Синг, раджа Па-диахи, Рао Хардео Бакш Сингх Катиарский, Каши Першад, талукдар Сиссаинди, Забер Сингх, заминдар Гопал-Кхайра и Чанди Лал, заминдар Мораона (Бансвара) являются отныне единственными наследственными собственниками земли, отданной им во владение, когда Ауд перешел под британское управление, на условии уплаты лишь умеренного земельного налога, которым они могут быть обложены; и эти преданные лица будут, кроме того, вознаграждены еще таким способом и в таком размере, как это решит генерал-губернатор, приняв во внимание их заслуги и их положение.
Мера вознаграждения и почести, соответствующие их поведению, будут дарованы и другим, за кем подобные права могут быть признаны правительством.
Генерал-губернатор далее объявляет народу Ауда, что кроме приведенных выше исключений собственнические права на землю в Ауде конфискуются в пользу британского правительства, которое распорядится этими правами так, как найдет это подходящим для себя.
Тем талукдарам, феодалам, землевладельцам и лицам, последовавшим за' ними, которые немедленно покорятся главному комиссару Ауда, сдадут свое оружие и. подчинятся его приказам, достопочтенный генерал-губернатор обещает пощадить их жизнь и честь, если только их руки не обагрены кровью убитых англичан.
В отношении же любой другой милости, которая может быть распространена на них, и положения, в которое они мо-
572
573
гут быть поставлены потом, они должны целиком полагаться на справедливость и милосердие британского правительства. Тем из них, кто немедленно явится и окажет свою поддержку главному комиссару в восстановлении мира и порядка, это снисхождение будет широким, и генерал-губернатор будет готов милостиво рассмотреть право, которое они этим самым приобретут на восстановление их прежних прав.
Подобно тому как участие в убийстве английских мужчин и женщин лишает виновных в этом права на любое милосердие, все те, кто защищал жизнь англичан, будут располагать особым правом на внимание и снисхождение.
Anand Swamp Misra. Nana Sahib Peshwa. Lucknow, 1961, p. 430.
Из обращения королевы Виктории к князьям, вождям и народу Индии от 1 ноября 1858 г.
...Мы решили... взять на себя управление территориями Индии, до сих пор управлявшимися по нашему доверию достопочтенной Ост-Индской компанией.
...Призываем всех наших подданных, проживающих на этих территориях, быть преданными и соблюдать истинную верность нам, нашим наследникам и преемникам и подчиняться власти тех, кого мы в будущем в то или иное время сочтем достойными управлять названными территориями от нашего имени.
Назначаем... виконта Каннинга первым нашим вице-королем и генерал-губернатором в названных территориях иупол-номачиваем его управлять таковыми и вообще действовать от нашего имени...
И настоящим мы утверждаем в занимаемых ими должностях, гражданских и военных, всех лиц, находящихся сейчас на службе Ост-Индской компании, которые будут подчиняться в будущем нашей воле и тем законам и постановлениям, которые могут быть приняты впоследствии...
Мы знаем о привязанности, которую питает коренное население Индии к земле, унаследованной им от предков, и уважаем это их чувство; мы желаем защитить все его права на землю при условии, что будут в равной мере соблюдены интересы государства; мы желаем также, чтобы при установлении и проведении в жизнь новых законов уделялось должное внимание древним правам и обычаям Индии.
Мы глубоко сожалеем о бедствиях и несчастьях, в которые ввергли Индию действия честолюбцев, обманувших своих сограждан ложными сведениями и вовлекших их в открытый мятеж. Мы показали нашу военную мощь, подавив это восстание, мы хотим показать нашу милость, простив их про-
ступки тем, кого таким образом ввели в заблуждение, но кто желает вернуться на стезю долга.
Чтобы остановить дальнейшее кровопролитие и ускорить усмирение наших индийских владений, наш вице-король и генерал-губернатор уже дал в одной из провинций надежду на прощение при соблюдении ими определенных условий громадному большинству тех, кто, участвуя в последних губительных волнениях, виновен в преступлениях против нашего правительства, и объявил наказания, которым будут подвергнуты те, чьи преступления делают невозможным их прощение. Одобряя и утверждая вышеупомянутые действия нашего вице-короля и генерал-губернатора, мы объявляем и провозглашаем следующее:
Наше милосердие распространяется на всех преступников, за исключением тех, кто был или будет признан виновным в том, что принимал непосредственное участие в убийстве британских подданных. По отношению к подобным лицам требования справедливости запрещают проявление милосердия.
Тем, кто добровольно давал убежище убийцам, зная об этом, кто руководил бунтом или подстрекал к нему, может быть гарантировано только сохранение жизни, но при определении меры наказания этих лиц будут приняты во внимание обстоятельства, заставившие их нарушить верность; большая снисходительность будет проявлена по отношению к тем, чьи преступления могут рассматриваться как вызванные тем, что они легковерно поверили лживым сообщениям, которые распространялись зачинщиками мятежа.
Всем остальным принимавшим участие в восстании против правительства, мы настоящим обещаем безусловное прощение, амнистию и забвение всех преступлений, совершенных против нас, нашей короны и титула, как только они возвратятся домой и займутся мирными делами.
Наша королевская воля состоит в том, чтобы наша милость и условия амнистии распространялись на всех, кто выполнит это до 1 января следующего года.
После того как милостью провидения будет восстановлено внутреннее спокойствие, мы искренне желаем содействовать развитию мирной промышленности в Индии, способствовать общественно полезным работам и управлять Индией в интересах всех наших подданных, проживающих там. Наша сила будет заключаться в их процветании, наша безопасность — в их удовлетворенности . и наша награда — в их благодарности. Пусть же всемогущий бог дарует нам и всем, облеченным властью, силу выполнить все наши пожелания на благо нашего народа.
Ramsay Muir. The Making of British India 1756 — 1858. Manchester, 1915, p. 381—384.
574
КИТАЙ