- •Глава 17 Теоретическая концепция симбиоза Кисё Курокавы Симбиоз — принцип сосуществования
- •Лабиринт и универсалии
- •Отказ от эпистемологии в пользу новой онтологии
- •Новый метод — условие порождения символических смыслов о возвышении семантики архитектуры
- •Об усилении роли интуиции
- •О волевой готовности зодчего
- •Об укорененности в культуре
- •Обращение к традиционной эстетике
- •Работа с «промежуточным пространством»
- •Использование европейских логических моделей
- •Архитектура для информационного общества. Социальные корни постмодернизма
- •Реализация концепции симбиоза в архитектурных проектах
Отказ от эпистемологии в пользу новой онтологии
Как и все постмодернистские мыслители, Курокава начинает свои рассуждения с критики модернизма как идеологии. Не обходит стороной и критику метафизики, характерную для западноевропейских философов и архитекторов. Как главная тема рассматривается угроза, исходящая из универсалистской стратегии модернизма, ведущая к нивелировке культур, к стиранию самобытности облика архитектуры. Он стремится к разрыву с идеологией модернизма. И ратует за то, чтобы отказаться от классической познавательной структуры, ставящей целью поиск универсалий и их внедрение.
Вслед за постмодернистскими философами Запада Курокава принимает позицию критики западного логоцентризма. В связи с этим он напоминает, что со времен Греции и Рима до нашего времени архитектура создавалась человеком ради ответа на главный вопрос «Что есть архитектура?» И не только. Перед архитектурой всегда стояли и общие проблемы познания: «Что есть Человек?» и «Что есть существующий мир?» — то есть те проблемы, которые оставались центральными для западной метафизики от Аристотеля, Платона, Декарта, Гегеля до современных мыслителей. Основанием этого познавательного (эпистемологического) поиска всегда было убеждение в том, что существует некое единое и истинное понятие сущего, которое, в принципе, можно полностью описать, пользуясь системой понятий логоса или причинности. Курокава считает, что существовала и некая архитектурная эпистемология, которая всегда строилась по аналогии с метафизикой. Иначе говоря, профессиональная познавательная проблематика, основывалась на том, что «существует единый, универсальный, истинный феномен „архитектуры", который может быть логически постигнут, а затем и принят людьми различных национальностей и различных культур» 12.
Такого рода заявление нельзя было бы понять и принять, если бы не последовало его уточнение. Эпистемологию универсалий Курокава идентифицирует главным образом с модернистской архитектурой XX века.
Он считает, что единый и идеальный образ «современной архитектуры», хорошо известный как интернациональный стиль, был задуман как универсальное вселенское творение, которое должно переступить границы различных культур и приложимо ко всему миру.
Иными словами, в идеологии модернизма он видит (и не без основания) попытку не только познать, но и создать универсалии, приложимые ко всем культурам. И вот тут главными для него становятся вопросы: какую же систему ценностей несет миру такого рода стратегия и какая система ценностей воплощена в образах самой модернистской архитектуры, в интернациональном стиле, абстрактном и универсальном? Для него ответ совершенно ясен: это ценности уходящего индустриального общества, основанные на погоне за материальным комфортом. А более точно, если прислушаться к интонации его рассуждений, это ценности западного общества индустриальной эпохи. Но такая программа никак не согласуется с его концепцией симбиоза, в основе которой лежит суверенность и четкая артикулированность культур при их активном и творческом взаимодействии.
К идее универсального языка Курокава относится крайне отрицательно. феномен универсального языка в архитектуре для него сравним с неудачным опытом эсперанто, построенного на основе западных языков, но предлагавшегося для использования во всем мире. «Если бы был повсеместно введен эсперанто,— пишет Курокава,— мы не испытали бы истинной радости от общения с творчеством в нашем сложно устроенном мире, где Артур Миллер писал на английском, Федор Достоевский на русском, а Юкио Миссима на японском. Помимо того, процесс интерпретации произведений, созданных представителями различных культур, рождает новый творческий импульс и дает возможность принимать участие во всемирной коммуникации» 13.
Для Курокавы неуспех какой бы то ни было универсализации очевиден. Но тем не менее, сетует он, идея универсализации упорно продолжает развиваться. Ему не нравится, например, что Ноам Хамский, «картезианский лингвист», постулирует глубинную структуру, универсальную грамматику, которая существует под оболочкой различных языков мира. Хомский сам называет себя картезианским лингвистом: подобно тому, как картезианская дефиниция субстанции требует редукции реальности к неизменяемым единицам, так и его теория глубинных структур приводит к идее универсальной грамматики.
Курокава утверждает, что эта теория ограничена контекстом модернизма, и понятно, что она активно критикуется постмодернистами. Критики усматривают в грамматике Хомского не что иное, как крайнюю степень обобщения той особой идеи, которая так характерна для западной культуры, и предполагают, что его концепция может быть подвергнута сомнению и оспорена с помощью так называемой «теории относительности культур». Заметим, что здесь все же наблюдается неточность толкования самой теории Хомского. «Порождающая грамматика» Хомского имеет дело с процессами мышления, которые в значительной степени находятся за пределами реального осознания. В концепции Хомского языковая способность — это заложенное в человеке «знание» языка. Это некая «абстрактная система, лежащая в основе поведения, система, состоящая из правил, которые взаимодействуют с целью задания формы и внутреннего значения потенциально бесконечного числа предложений» 14. Другими словами, речь идет о потенциальной способности психики человека, а не о навязываемом языковом каноне, с которым, собственно, и пытается бороться автор, усматривая такого рода зло в нормативной логике модернизма.
Постмодернизм принят Курокавой, прежде всего, как защита от вторжения западных универсалий, от вторжения других больших культур мира, плотно связанных в большие системы на основе единого образа жизни, на основе единого языка искусства. Он принимает и приветствует постмодернистскую философию, потому что она сделала мишенью критики все метатеории социального устройства, как и идеи метаязыка в архитектуре.
Курокава одобрительно относится к тому, что постмодернизм ставит свои условия науке, искусству, культуре и, безусловно, поддерживает заявление Жана-Франсуа Лиотара в его работе «условия постмодерна» (1979): «Поскольку наука отказывается ограничить себя, отказывается выражать простой действенный порядок, продолжает ставить целью поиск истины, она должна как-то узаконить свои собственные утверждения, то есть найти установку, которая легимитизировала бы статус самой науки. И, по-видимому, эта установка должна исходить от философии...» 15.
Так обстоит дело с наукой. Курокава настроен изменить ситуацию в архитектуре. Обосновать позицию неприятия универсализма в этой области он пытается, обратившись к литературе и антропологии.
В третьей главе книги Жиля Делёза и Феликса Гваттари «Кафка» (1975) обсуждается концепция большого и малого в литературе. Малая литература трактуется авторами не только как литература малого языка, но и как созданная малыми людьми в языке. Иначе говоря, малая литература создается не первооткрывателями этого языка, а подражателями. А, как известно, опыт подражания довольно широко практикуется в литературе.
Философскую трактовку большого и малого в литературе Курокава переносит на искусство в целом и проводит аналогию с архитектурой. Модернистская архитектура, по Курокаве, создавала иконологию универсалий, опираясь на культурный опыт Запада. И очевидно, что здесь мы имеем дело с сильной «метаформулой», «метаформой» (аналогично «метарассказу» Лиотара) — С «большой системой» в архитектуре (или Архитектурой — с большой буквы). Следует учесть и непреодолимое, сокрушительное влияние всей западной культуры как «большой системы» на культуру других регионов. На таком фоне, считает Курокава, любая региональная архитектура, в случае прямого использования ею языка модернизма, его технологий, его материалов, его структурных моделей, может квалифицироваться лишь как малая архитектура, как «малая система» в архитектуре. Однако он не ставит знака равенства между «малой системой» и японской архитектурой.
Он придерживается мнения, что культура и традиции до поры остаются не проясненными феноменами. Стили жизни, привычки, эстетические чувства и идеи являются самыми скрытыми, невидимыми аспектами культуры и традиции. Японская культура, в частности, связывает свои традиции скорее с великими ментальными и духовными стрессами японцев, с особой, уходящей глубоко в историю эстетикой и этикой, чем с материальными объектами и внешними формами. Хотя города Японии из-за обилия модернистских сооружений, имеют чрезвычайно современный вид, японские архитекторы ухитряются включить в них свои культурные традиции. По этому принципу, поясняет Курокава, построен современный Токио. И если внешний облик города воспринимается как вненациональное явление, то по своей сути город подчинен истинно японским традициям.
Из этого рассуждения следует, что Курокава ожидает поворота в сложившейся ситуации и уповает на усиление региональных основ архитектуры. В современной антропологии Курокаву интересует предложенная культурологом и антропологом Клодом Леви-Стросом теория взаимосвязи культур, в которой впервые обосновывается особая роль малых культур в общем симбиозе и согласно которой выдвигается идея релятивизации западной культуры на фоне так называемых «варварских» культур.
В своей книге «Интеркультурная архитектура» (1987) Курокава называет философией симбиоза обоснованное построение особой системы ценностей, рождающейся из совместного существования различных культур 16. Архитектура, выросшая на таких постулатах, должна отвечать двум основным требованиям. Во-первых, профессионал, создающий ее, должен быть глубоко укоренен в своей собственной историй и культуре, во-вторых, он обязан умело включать элементы из других культур в свои произведения. Далее он развивает свою программу постмодернистской симбиозной системы сосуществования применительно к архитектуре, которую можно представить в виде коротких тезисов.
1. С тех пор как единый, универсальный, идеальный архитектурный образ утратил силу, архитектор должен, прежде всего, научиться выражать свою собственную культуру.
2. Он должен изучать и понимать иные культуры, иную архитектуру, вступать с ними в диалог и через симбиоз создавать новую архитектуру.
3. Эта новая архитектура должна быть одновременно и локальной и гло- бальной.
4. Если какая-либо система — нация, организация, культура — утратила качество гетерогенности, то ей следует изменить направление развития и как- то инкорпорировать гетерогенность, то есть вводить внешние элементы и держать в состоянии смещения, сдвига структуру собственного ядра.
Курокава продолжает доказывать читателю, что поворот от теории познания к онтологии неизбежен. Вслед за постмодернистскими философами и западными архитекторами-теоретиками, он жестко критикует западную теорию познания, укоренившуюся в архитектурном мышлении. Он убежден, что архитектор, идущий вслед за логикой теории познания (эпистемологии), всегда уверен в том, что существует возможность прийти к четко артикулированной единственной, идеальной концепции архитектуры через посредство логоса. По его мнению, логоцентрическая концепция, традиционная для западной метафизики вообще, является одним из столпов философии модернизма, а вся история модернизма как типа культуры на Западе — это история контроля и подавления природы логосом.
Как истинный метаболист, Курокава выступает против основных идей модернистского градостроительства. Он напоминает, что город, согласно модернистской доктрине, создавался ради контроля над природой и понимался как видимый результат реконструкции, а исторические города, выросшие и эволюционировавшие естественно, согласно этой логике, следовало рационально перестроить в соответствии с геометрически выверенными планами. Архитектура создавалась как средство контроля над пространством, как демонстрация рационального размещения человеческого бытия. Разум же рассматривался как средство покорения природы, которая оставалась внешней по отношению к человеческому существованию. И если строить дефиницию человека эпохи модернизма, это будет человек, чья дикая природа и чувственность контролируются разумом и подчиняются ему.
В эпоху Разума универсальность, общность, гомогенность, скорость и эффективность утвердились как высшие ценности по сравнению с индивидуальностью и различиями в культуре и истории. В эпоху Разума наука, технология и экономика берут верх над культурой, искусством, литературой и мышлением. Но подвергнуть сомнению модернизм и модернистскую архитектуру — значит подвергнуть сомнению западный рационализм в целом. Задача непосильная, и, возможно, поэтому у современной постмодернистской архитектуры не хватило духу добиться существенной победы над рационализмом и западным господством вообще.
1970-1980-е годы были богаты мыслительными открытиями, ведущими к раскачиванию устоев рационализма. Этому способствовали и упоминаемый выше структурализм Леви-Строса, релятивизировавший западную культуру, впоследствии развитый постструктуралистами, и предложенный такими философами как Деррида, Делёз и Гваттари демонтаж иерархической логической модели дерева, смещение логических конструкций в сторону ризомы. И то и другое было создано ради деконструкции западной метафизики — философии, основанной на логосе, ради разрушения господствующей философской западноевропейской парадигмы.
Курокава многократно подчеркивает, что самая существенная трансформация, которая произошла в эпоху постмодернизма — это движение от эпистемологии к онтологии. Он ссылается на Мартина Хайдеггера, который в своей работе «Бытие и время» рассматривал эту перемену. Проблемой эпистемологии всегда было: можем ли мы верно описать сущее? Онтология запрашивает иначе: что есть природа сущего} Сущее у Хайдеггера соотносится с вещью, существующей как значение: эта скамья, эта комната, это произведение архитектуры, эта природа. Сущее означает бытие существующей вещи. Оригинально следующее рассуждение Курокавы. Он поясняет, что эпистемология в профессиональном сознании зодчего ставит вопрос: «Что есть архитектура?» Ответ на него ведет к поиску правильного порядка архитектурного бытия, к поиску единственного, универсального, идеального образа архитектуры. Онтология задает свой вопрос: «Что есть значение, смысл архитектуры?». Онтология в архитектуре связана с семантикой - не столько с образом, сколько со смыслом.
Согласно эпистемологии модернизма, некая истина была дана архитектору априори. И проблема состояла лишь в том, как ему добраться, докопаться до этой истины с помощью разума. Онтология (как и семантика) архитектуры не ищет единственного, истинного порядка в форме некоего универсального и приложимого ко всему интернационального стиля. Напротив, онтология (и семантика) стремится восстановить в памяти значения и смыслы архитектуры. Онтология не мыслит существования единого, абсолютного, идеального образа архитектуры, который предстал бы как некая истина, переходящая границы времени и истории, границы различий всех разнообразных культур в мире. Онтология сама ищет различия, которые возникают в разворачивании времени и истории, эти различия и продуцируют смыслы или значения.
Для Курокавы очевидно, что постмодернистская архитектура должна эволюционировать совершенно иначе, чем до сих пор. Это архитектура малых второстепенных культур, гетерогенных культур, это архитектура деконструкции, которая стремится заново ввести в употребление «шумы», это архитектура, которая стремится противопоставить себя центру. Исходя из названного, она должна развивать тенденцию гибридизации, этику меланжа, пестроты, смешанности. Но постмодернистская гибридизация связана с глубинными смысловыми слоями культур и фундаментально отличается от «гибридного стиля», который просто смешивал вместе исторические архитектурные стили в прошлом.
Поскольку нет и не может быть единой, идеальной архитектуры, нет и не может быть, правильного порядка, постольку архитектура не выражает единой системы ценностей. Она отражает конгломерат многих систем ценностей, или иначе — порядок, который заключает в себе множество гетерогенных элементов.
На наш взгляд, философия симбиоза Курокавы, в ее постмодернистском варианте, тяготеет к известному европейскому направлению — философии диалогизма, актуализированному ведущими постмодернистами Запада в 1970-1980-е годы, ранее испытавшему влияние восточной философии. Курокава пишет: «Столкновение и диалог различных культур, предъявление различных культур как своеобразных “шумов” создает некий новый тип культуры. Возникает эффект раскрытия, открытия, развертывания значений (или восстановления смыслов). Он возникает как результат нашей усиленной чувствительности к различиям. В архитектуре же сознательное манипулирование элементами, взятыми из сильно отличающихся или очень далеких друг от друга культур, это способ, чтобы восстановить их значения (смыслы), опираясь непосредственно на сопоставление этих различий. При повышенной чувствительности к альтернативным архитектурным фрагментам, имеющим порой взаимоисключающий характер, как раз и возникает эффект раскрытия, порождения новых смыслов, усиления или восстановления забытых. Вот в чем состоит фундаментальная разница между постмодернистской меланжевой гибридизацией и простоватой стилевой гибридизацией в архитектуре, характерной для периода постмодернистского эклектизма» 17.
Курокава признает лишь постмодернистскую меланжевую гибридизацию и поясняет свой подход в архитектуре на примере романа Умберто Эко «Имя Розы» (см. стр. 563). Роман наполнен до краев цитатами, метафорами и знаками. Но кто скажет, что перед нами пустой набор цитат, кто увидит здесь гибридный пастиш, кто будет упрекать автора в недостаточной креативности? Курокава считает, что роман стал интеллектуальным бестселлером потому, что автор владеет новым методом. «Для Умберто Эко европейское Средневековье служит как бы предтекстом, с помощью которого он прорывает оболочку модернизма. Все цитаты, метафоры, знаки его романа извлечены из области культуры, религии и философии Средних веков. Мой подход к архитектуре очень похож на его метод: я выбрал XVII—XIX столетия в истории Японии. Это эпоха Эдо. Она служит для моих проектов как бы предтекстом, оттуда я извлекаю свои цитаты, метафоры и знаки» 18.
Курокава считает, что только так можно создать достойное произведение архитектуры. Разработку же эклектичного гибридного стиля с помощью эстетической комбинации различных исторических стилей он считает довольно упрощенной и понятной техникой красивых соотношений, но весьма поверхностной позицией. При такой формальной манипуляции невозможно надеяться выйти на новую интеллектуальную интерпретацию каких-либо исторических периодов и культур, направленную в будущее. Эстетизм ради эстетизма, эстетское цитирование прошлых архитектурных стилей может создать лишь современный гибридный стиль, тот самый постмодернистский историзм, против которого он так активно возражает.
Чтобы избежать такой поверхностности, архитектор должен задать себе вопрос, почему тот или иной период выбран им в качестве так называемого предтекста, из которого он извлекает цитаты. Для семиотика Умберто Эко европейское Средневековье послужило предтекстом в его философских размышлениях. И этот выбор позволил ему поставить под вопрос господство универсалий и внедрить идею своевременности знакового лабиринта (семи-озиса).
В истории архитектуры мы также наблюдаем работу с предтекстом. Но прежде она способствовала скорее поиску формального соответствия. Для Карла Шинкеля, например, предтекстом была классическая архитектура Греции; для Ле Корбюзье — архитектура Средиземноморья; для Пабло Пикассо — примитивное искусство Африки. Постмодернистский поворот расставляет иные акценты. Архитектор должен прежде всего работать с глубинными смыслами предтекста.
Две причины способствовали фокусированию внимания Курокавы на культуре Японии XVII-XIX веков, культуре периода Эдо. Первая причина: город Эдо — нынешний Токио — был самым большим городом XVII-XIX столетий в мире, и это обстоятельство способствовало созданию в нем уникальной смешанной культуры. Вторая: поскольку эта культура отличалась своеобразной гибридностью, постольку она отвечает принципам симбиоза. Курокава подчеркивает, что для современного художника вопрос о том, как именно извлечь исторический знак и каким образом его инкорпорировать в произведение, составляет чрезвычайно важный момент творческого процесса. Момент, когда ему не следует забывать о фундаментальном отличии упрощенной стилевой гибридизации (работы с внешними признаками стилей) от постмодернистской меланжевой гибридизации (работы с культурными смыслами).
Как мы уже отмечали, поворот архитектуры к онтологии для Курокавы означает переход к особой оперативной деятельности профессионала на уровне знака и значения. И здесь он солидарен не только с постмодернистами, но и с деконструктивистами. Но более всего — с такими теоретиками постмодернизма, как Юлия Кристева, Жан-франсуа Лиотар, Жан Бодрийар. Его неукротимое стремление уйти от универсалий перерастает в «бунт языка против точных законов» 19, На этом основании он объявляет постмодернистскую архитектуру методологией свободного волеизъявления, с помощью которой можно прийти к восстановлению и даже порождению множества смыслов архитектуры, постоянно обогащать ее, обращаясь к собственной истории или к экзотическим для Японии смыслам архитектуры иных регионов.
Курокава приветствует множество различных способов интерпретации архитектуры. Мультивалентность, неопределенность и двусмысленность — новые качества архитектуры, которые придут на место универсалий и станут сущностью нового века.