Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
302
Добавлен:
02.05.2014
Размер:
1.03 Mб
Скачать

правильнî

properly

 

 

 

ïðîïýëè

 

 

каждое английское слово,

every English

word,

 

ýâðè èнглишь wœœä

как читать любой

how to read

any

 

õàó òó ðèèä

ýíè

английский текст

English

text,

 

èнглишь тэкст

и как переводить его***

and how to

translate it***

 

æíä õàу ту трэнслýéò èò

на** русский (язык).

into** Russian.

 

èíòó

рашьн

Мы изучаем

We

study

 

 

 

wè ñòàäè

 

английскую грамматику

English

grammar

 

èнглишь грæìý

и английскую литературу

and

English

literature

 

æíä èнглишъ лèтритчэ

очень тщательнî,

very thoroughly,

 

âýðè θàðýëè

 

è в результате этого

and

as a result

 

æíä æç ýðèçàëò

мой класс может

my

class

can

 

ìàé êëæñ êæí

говорить и читать****

speak

and read****

 

спиик æíä ðèèä

по-английски

English

 

 

èнглишь

 

очень хорошо.

very well.

 

 

âýðè wýë

 

Следующим летом

Next summer

we plan

мы планируем

нэкст сàìý

wè ïëæí

посетить Англию.

 

to ***** visit

England.

 

 

òó

âèçèò èнглэнд

1 слово

 

2 слова

 

 

Ìû посетим

 

We

will

visit

 

 

 

 

wè wèë âèçèò

 

 

столицу страны****** –

the capital

of the country******

 

 

 

 

 

 

ðýêæïèòë îâ ðýêàíòðè

– Лондон,

 

London

 

 

 

 

 

ëàíäýí

 

 

 

и я надеюсь,

 

and

I hope

 

 

 

 

æíä àé õîóï

 

 

что это путешествие

 

that

this

trip

 

 

 

 

ðæò ðèñ òðèï

 

 

1 слово

2 слова

 

 

 

будет* очень полезным,

will

be*

very

helpful

 

 

 

wèë áèè

âýðè õýлпфул

 

è ÷òî îíî***

and that

it***

 

 

äàñò (áóä. âð.) íàì

 

 

will give

us

 

 

æíä ðæò èò wèë ãèâ

àñ

очень хорошую

 

a very good

 

 

 

 

ý âýðè ãóä

 

 

22

23

дополнительную

 

supplementary opportunity

 

возможность

саплимýнтри эпэтъþунити

усовершенствовать

 

to

improve

 

(совершенствовать)

 

òó èìïðóóâ

 

наш английский.

 

our

English.

 

 

 

 

àóý

èнглишь

 

Ýòî является моей мечтой,

That is* my dream

 

 

 

ðæò èç

май дриим

 

1 слово

 

 

2 слова

 

è ÿ

сделаю âñ¸,

 

and

I

will do

all

 

 

 

æíä àé wèë äóó îîë

÷òî

(ÿ) ìîãó,

 

that I

can

 

 

 

 

ðæò àé êæí

 

÷бы гарантировать,

 

(in order) to make sure

 

 

 

(èí îîäý) òó ìýéê øþý

 

1 слово

 

 

3 слова

÷òî ìû сможем

 

that we

will

be able

 

 

 

ðæò wè wèë áèè ýéáë

выполнить это.

 

to accomplish

this.

 

 

 

òó ýêîмплишь ðèñ

* В русском языке мы зачастую (особенно, в настоящем времени!)

опускаем глагол «быть» (и его формы).

В английском же предложении присутствие любогî глагола

в любой форме и в любом времени

является обязательным !!!

Àзначит, ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно употреблять и глагол “be

âлюбой èç åãî ôîðì !!!;

**Обращайте особое внимание на английские предлоги, которые употребляются как эквиваленты их русским вариантам (зачастую совсем необязательно, что соответствия будут 100%-ìè!);

***Поскольку слова «текст» и «путешествие» обозначают не людей, то по-английски они обозначаются местоимением “it”,

(а не “he” для «текста»);

**** После элемента “CAN” – кæн = «мочь» перед последующим глаголом

íå употребляется частица “to”,

так как элемент “can” íå является первым глаголом, и – соответственно – «последующий» глагол

íå является «вторым» глаголом !;

***** А вот если английский глагол ид¸т ïîсле глагола

(например, «хочу бегать») –

то есть является вторым глаголом, то перед ýòèì вторым глаголом

обязательно нужно употреблять частицу “to”:

1

2

1

2

Я хочу + бегать = I want + to + run – àé wîíò òó ðàí;

****** “… OF the country”

=

«… странЫ»,

“… OF your book”

=

«… ВашЕЙ книгИ»,

“… impression OF you”

=

«… впечатление ОТ Вас» –

– напоминаю, что при помощи английского предлога “ОF” образуется соответствие нашему родительному падежу (См. стр. 294).

NB: Подчеркнутые английские словосочетания запоминайте сразу же как эквиваленты русским выражениям.

24

25

ТЕКСТ ¹2

Сейчас мы находимся

Now we are

 

 

 

íàó

wè

àà

 

 

в столовой.

in the dining

hall.

 

èí ðý äàйнинг хоол

Это – ь* большая комната.

It

is*

a large

room.

 

èò èç à ëàадьжь руум

Она имеет + одно окно

It

has

+ one

window

(«Â íåé …»)

èò õæç

wàí wèíäîó

и одну дверь.

and

one

door.

 

 

æíä wàí äîî

 

Îêíî (есть)* открыто.

The window

is* open.

 

ðýwèíäîó

èç îóïí

Сегодня ь* яркий

Today

is* a bright

 

òýäýé èç ýáðàéò

осенний день.

autumn day.

 

 

 

îîòýì äýé

 

 

В столовой

In

the dining

hall

 

èí ðýäàйнинг хîîë

мы можем видеть**

we

can

see**

 

 

wè

êæí ñèè

 

большой стол

a big

table

 

 

 

ýáèг тэйбл

 

 

с перцем и солью

with pepper and

salt

 

wèð

ïýïý æíä ñîëò

íà í¸ì***.

on

it***.

 

 

 

îí èò

 

 

Мы можем также видеть**

We can

also

see**

 

wè êæí îолсоу сии

двух мужчин

two men

 

 

 

òóó ìýí

 

 

çà столом.

at

the table.

 

 

æò ðýòýéáë

 

Один мужчина держит

One man has a fork

(= «имеет») вилку

wàí ìæí õæç ýôîîê

в своей**** (= в åãî)

in his****

left

hand

левой руке,

èí õèç

ëåôò õæíä

è íîæ

and a knife

 

 

æíä ýíàéô

 

в своей**** (= в åãî)

in his**** right hand.

правой руке.

èí õèç

ðàéò õæíä

* В русском языке мы опускаем глагол «быть» (и его формы),

в английском же глагол “be” (как и любой другой глагол)

ОБЯЗАТЕЛЕН к употреблению

âлюбой форме и в любом времени;

**После элемента “CAN” – кæí = «ìî÷ü»

(и после любого другого [модального] элемента)

перед последующим глаголом

не употребляется частица “to”;

26

27

*** «Ñòîë» – не человек, поэтому никаких “he”,

àтолько “it”;

****У англоязычных íåò «общего» слова «свой».

Вместо него они в каждом конкретном случае используют подходящее притяжательное местомение

(то есть слова “my”. “your”, “his”, “her”, “its”, “our”, “their”, которые я называю «обязательными определителями») –

– ñòð. 272).

Подчеркнутые словосочетания

запоминайте сразу же как эквиваленты русским выражениям.

ТЕКСТ ¹3

Если определ¸нный артикль “the” – ðэ повторить 2 раза, то это будет уже нечто СОВСЕМ новое:

“The ..., the ...” = «×åì ..., òåì ...».

ТЕКСТ ДЛЯ УЛЫБКИ и ЗАЗУБРИВАНИЯ:

“The

more

we

study,

the

more

we

know.

ðý

ìîî wè ñòàäè ðý

ìîî wè

íîó

«×åì

больше

ìû

учимся,

òåì

больше

ìû

знаем.

The

more

we

know,

the

more

we

forget.

ðý

ìîî

wè

íîó

ðý

ìîî wè

ôýãýò

×åì

больше

ìû

знаем,

тем больше мы забываем.

The

more

we

forget,

the

less

we

know.

ðý

ìîî

wè ôýãýò

ðý

ëåñ wè

íîó

×åì

больше

мы забываем, тем меньше мы

знаем.

The

less

we

know,

the

less

we

forget.

ðý

ëåñ

wè

íîó

ðý

ëåñ wè

ôýãýò

×åì

меньше

ìû

знаем,

тем меньше мы забываем.

The

less

we

forget,

the

more

we

know.

ðý

ëåñ

wè ôýãýò

ðý

ìîî wè

íîó

×åì

меньше

мы забываем, тем больше мы

знаем.

Why study?”*. wàé ñòàäè

Так зачем же учиться?».

* В риторическом вопросе

после слова “Why … ?” – wàй = «Почему …?», «Зачем … ?» последующий глагол употребляется áåç частицы “to”.

!!!!!!! Обратите дополнительное внимание на то, что даже ВСЯ эта – чисто американская – «присказка»

составлена из абсолютно НЕизмен¸нных английских слов, взятых (áåç изменения !!!) прямо из словаря !!!

28

29

ГЛАВА II

НАЧИНАЕМ ПРИБАВЛЯТЬ ОКОНЧАНИЯ !!!

УЧЕБНЫE ТЕКСТЫ

для работы с английскими окончаниями.

ТЕКСТ ¹4

(“+(e)S”)

Я покупаю

I buy

 

àé áàé

очень много

very

many

 

âýðè ìýíè

новых английских книã

new

English bookS*

 

íúþó èнглишь букÑ

и журналîâ

and magazineS*

 

æíä ìæгэзинÇ

каждый месяц,

every month,

 

ýâðè

ìàíθ

потому что

 

because

 

 

 

áèêîîç

 

1-é ãëàã.

2-é ãëàã.

1-é

ãëàã.

2-é ãëàã.

ÿ õî÷ó ü**

знать вс¸!

I want to**

know

 

 

 

 

everything!

 

 

àé wîíò òó

íîó ýâðèθèíã

Ýòè êíèãè

 

These bookS

 

 

 

ðèèç

áóêÑ

 

помогают мне

очень сильно.

Ó ìåíÿ íåò

близких друзåé здесь,

поскольку

все мои старые друçüÿ

живут в разных местàõ.

help me

õýëï ìèè

very much.

âýðè ìàò÷

I have no

àé õæâ íîó

close friendS* here

êëîус фрэндÇ õèý

since

ñèíñ

all my old friendS

îîë ìàé îулд фрэндÇ

live in different placeS.

ëèâ èí äèфрэнт плýéñèÇ

*bookS, magazineS, friendS

“+S” в конце слова – это основной показатель множественного числа существительных.

Или наоборот: чтобы сделать из единственного числа→ множественное,

достаточно к слову прибавить “+(е)S”.

Но на следующей странице имеется список 9 íåправильных (то есть не подчиняющихся этому правилу) английских существительных.

У них (= “They have”) собственные (древние) формы множественного числа, которые Вам прид¸тся просто выучить

наизусть как отдельные слова.

30

31

9«неправильных» существительных

èформы их множественного числа:

child

чайлд

→ children

чылдрэн

=

äåòè

foot

ôóò

→ feet

ôèèò

=

ступнè (íîã)

goose

ãóóñ

→ geese

ãèèñ

=

ãóñè

louse

ëàóñ

→ lice

ëàéñ

=

âøè

man

ìæí

→ men

ìýí

= мужчинû

mouse

ìàóñ

→ mice

ìàéñ

= ìûøè

ox

îêñ

→ oxen

îêñí

=

áûêè

tooth

òóóθ

→ teeth

òèèθ

=

çóáû

woman –

wóìýí → women

wèìèí

= женщинû;

 

 

 

 

 

 

 

 

** Вспомните, что

перед каждым вторым или третьим английским глаголом (следующим/-и за «первым» глаголом)

нужно ставить частицу/словечко “to” – ту.

ВАЖНО !

Íî “to” íå ставится после (модальных) элементов, так как они íå являютñÿ (первыми) ãлаголами !!!

ТЕКСТ ¹5

(“+(e)S”)

Íàø îòåö

Our father

 

 

 

àóý ôààðý

 

 

покупаåò* и прода¸ò*

buyS* and sellS*

 

 

áàéÇ æíä ñýëÇ

 

разные старые поломанные

different

old broken carS.

машинû.

äèфрэнт îóëä áðîóêí êààÑ

Мы помогаем ему –

We help him –

 

 

wè õýëï õèì

 

моя сестра моåò**

my

sister

washES**

эти машинû,

 

 

 

these

carS,

 

ìàé ñèñòý

wîøüèÇ

 

 

 

 

 

ðèèç

êààÑ

я ремонтирую их,

I

fix

them,

 

 

àé ôèêñ ðýì

 

à íàøà ìàìà

and

our mom

 

 

æíä àóý ìîì

 

считаåò* деньги.

countS*

money.

 

 

êàóíòÑ ìàíè

 

Ó íàñ åñòü + много

We have + many

 

 

wè õæâ

 

ìýíè

 

постоянных клиентîâ.

constant

 

clientS.

 

 

êîнстэнт клàéýíòC

 

Их количество

Their quantity

 

 

ðýý êwîнтити

 

32

33

постоянно раст¸ò*

constantly

growS*

 

 

 

 

êîнстэнтли грîóÇ

 

1

нашего

2

 

 

1

2

è äåëî

îòöà***

and our father’S***

business

 

 

 

æíä àóý ôààðýÑ

áèçíèñ

3

1

2

1

2

3

 

очень помогаåò* íàì.

helpS* us very much.

 

 

 

õýëïC

àñ

âýðè ìàò÷

 

 

 

 

 

 

 

 

* После «ОнÑ/ ÎíàÑ/ ÎíîÑ/ ÊòîÑ?/ Ìîé êîòÑ»

(то есть после “He/she/it/Who?/My cat”)

в настоящем времени к концу последующего глагола нужно прибавлять окончание “+(е)S”;

** Слово оканчивается на шипящую согласную, поэтому здесь окончание, прибавленное к нему,

èимеет форму “ES”;

***Если Вам нужно обозначить «владельца» ÷åãî-ëèáî,

то К этому «владельцу» нужно через апостроф (“ “) прибавить “ ’S”:

“ÌcDonald’s” = «МакДональдîâ» –

– «×åé?».

ТЕКСТ ¹6

(в котором есть почти все английские окончания)

Ìîé áðàò æèâ¸ò*

My brother liveS*

 

 

ìàé áðàðý

ëèâÇ

 

â äîìå своего äðóã’À**

in his friend’S** house

 

ин хиз фрэндÑ õàóñ

ñî своими собственными

with his own parentS.

родителÿìè.

wèð õèç

îóí ïýэрэнтÑ

Он всегда хотеë

He

always

wanteD

 

õè îîëwýéç wîíòèÄ

жить спокойнî

to

live

quietLY

 

 

òy ëèâ êwàéýòËÈ

 

ñî своей обожаåìîé

with his adoreD***

 

wèð õèç ýäîîÄ

 

и обожаþùåé ñåìü¸é

and

adorING ****

family

 

æíä ýäîîðÈÍÃ

ôæìèëè

в больш´ ем доме.

in

a biggER house.

 

èí

ý áèãÝ

õàóñ

 

* Помните, что после «ОнÑ/ ÎíàÑ/ ÎíîÑ/ ÊòîÑ?/ Ìîé êîòÑ» (то есть после “He/she/it/Who?/My cat”)

в настоящем времени к концу последующего глагола нужно прибавлять окончание “+(e)S”;

**Если Вам нужно обозначить «владельца» ÷åãî-ëèáî,

то К этому «владельцу» нужно через апостроф прибавить “ ’S” (“ÌcDonald’s” = «МакДональдîâ»);

***Ýòî = пассивное определение (= 3-я форма глагола),

значащее, соответственно (раз оно «пассивное»), «обожаåìûé» – òî åñòü: «òîò, êîãî …»;

**** Ýòî = активное определение (= INGовая форма глагола), значащее, соответственно (раз оно «активное»),

«обожаþùèé» – òî åñòü: «òîò, êòî …».

34

35

ТЕКСТ ¹7

(со всеми основными окончаниями, присоединяющимися к концу английского слова).

Ìîé äðóã ÷èòàåò

 

My

friend

reads

 

 

 

 

 

 

май фрэнд риидç

 

 

много книã.

 

many books.

 

 

 

 

 

 

 

 

ìýíè áóêñ

 

 

 

 

Он обычно покупаåò èõ*

He

usually

buys

them*

 

 

 

 

õè þужьели байç

ðýì

NB:**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)

in

my uncle’s

}

 

2)

â ñåäüìîì

 

èí

ìàé àíêëñ

 

 

 

 

 

 

 

2) seventh

3) книжном магазине

 

ñýâýíθ

 

 

 

 

 

 

3)

 

 

 

åãî äÿäè.

áóêñòîî

 

 

 

 

bookstore.

 

 

1)

ìî

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ìîé äÿäÿ ü старшå,

 

My

uncle

is

older

 

 

 

 

ìàé

àíêë èç îóëäý

÷åì ìîé îòåö

 

than

my

father,

 

 

 

(= «ìîåãî îòöà»),

ðæí

ìàé ôààðý

 

 

но наш дедушка –

 

but

our grandfather

 

 

 

 

áàò àóý ãðæíôààðý

(есьть)

самый старый

 

is the oldest.

 

 

(= «самый ñòàðøèé»).

èç ðý îулдист

 

 

Мой дядя работаë

 

My uncle worked

 

 

 

 

 

 

ìàé àíêë wœœêò

 

 

âñþ ñâîþ жизнь

 

all

 

his

life

 

 

 

 

 

îîë õèç ëàéô

 

 

в разных

ìåñòàõ,

 

in

different

places,

 

 

 

èí äèфрэнт плýéñèç

сберегаÿ*** каждую копейку

 

 

saving***

each penny

 

 

 

 

 

 

ñýéâèíã

 

èèò÷ ïýíè

íà ÷¸ðíûé äåíü****,

 

for

 

a rainy

day****,

 

 

 

ôîî ý ðýéíè äýé

 

 

и его работа

 

and

his

work

 

 

 

 

 

æíä õèç wœœê

 

 

была всегда связàíà*****

was

always

connected*****

 

 

 

wîç îîëwýéç êýíýêòèä

с книгаìè.

 

with books.

 

 

 

 

 

 

wèð áóêñ

 

 

 

Продаæà*** êíèã

 

Âooks selling***

 

 

 

 

áóêñ

ñýëèíã

 

 

всегда была

 

always

was

 

 

 

 

 

îîëwýéç wîç

 

 

2

2

 

 

 

1

 

2

 

2

любимым

занятием

1

my uncle’s

favourite occupation.

 

моего дяд’и.

ìàé àíêëñ ôýйврит экъюпýéøüí

Его книжный бизнес

 

His book business

 

 

 

 

 

õèç áóê áèçíèñ

 

 

ü ðàñòóùèé*** è

 

is

a growing*** and

 

 

 

èç

ý ãðîóèíã

æíä

36

37

расширяþùийся*** бизнес.

expanding***

business.

 

èêñïæíäèíã

áèçíèñ

Он очень быстрî******

It spreads very quickly******

расширяåòñÿ

ит спрэдç âýðè êwèêëè

и становèòñÿ

and becomes

 

 

æíä áèêàìç

 

(âñ¸) øèðÅ è øèðÅ.

widÅR and widÅR.

 

wàéäý æíä

wàéäý

* THEM – Английские местоимения могут быть объектными, и я рекомендую заучить их не как «формы» субъектных местоимений, а просто как самостоятельные слова:

ME

– ìèè

= ÌÅÍß, ÌÍÅ, ÌÍÎÉ, ÌÍÎÞ

YOU

þó

= ТЕБЯ, ТЕБЕ, ТОБОЙ, ТОБОЮ;

 

 

ÂÀÑ, ÂÀÌ, ÂÀÌÈ

HIM

– õèì

= ÅÃÎ, ÍÅÃÎ, ÈÌ, ÍÈÌ

HER

– õœœ = Ũ, ÍŨ, ÅÞ, ÍÅÞ, ÅÉ, ÍÅÉ

IT

– èò

= ÅÃÎ, ÍÅÃÎ, ÈÌ, ÍÈÌ

 

 

Ũ, ÍŨ, ÅÞ, ÍÅÞ, ÅÉ, ÍÅÉ

 

 

(не о людях !)

US

– àñ

= ÍÀÑ, ÍÀÌ, ÍÀÌÈ

THEM

ðýì

= ÈÕ, ÍÈÕ, ÈÌÈ, ÍÈÌÈ.

Примерно эдак с конца XVIII – начала XIX века в английском языке перестало употребляться нормальное английское слово «ты» (“thou”) – осталось только “You”– þó = «Âû» –

и сегодня этим “You” обращаются и к рабочему, и к королеве … Местоимением “it” – ит – по-английски обозначается

ÂѨ, кроме людей

(независимо от того, какого рода этот «предмет/лицо» в русском языке):

î«шкафе/руке/окне» скажут “it”,

î«слоне» скажут “it”,

но и о «слонихе» обычно тоже скажут “it” (а íå “she”) !!!;

**NB: Обратите особое внимание на разницу в порядке слов !!!

***“Saving” = «сберегаÿ» – тут INGовая форма соответствует нашему деепричастию (= форме на «-ÿ»);

***Здесь та же INGовая форма уже обозначает процеññ

(“selling” = «продаæà», «продавание»);

*** А здесь INGовая форма – это уже активное определение

(“growing” = «ðàñòóùèé», “expanding” = «расширяþùèéñÿ»);

**** “For a rainy day” (буквально: «Для дождливого дня») – это выражение соответствует нашему выражению «На ч¸рный день».

Обратите внимание на окончание “-y”, при помощи которого англоязычные из существительного «делают» определение

(“rain” → “rainy” – ðýйни) «дождь» → «дождливый»;

***** Пассивное определение;

****** И здесь обратите внимание на разницу в порядке слов в обоих вариантах.

38

39

ГЛАВА III

ПАШЕМ ВОВСЮ !!!

«МОНОЛОГИ О СЕБЕ»

ТЕКСТ ¹8

 

«Î ÑÅÁÅ»

“ABOUT MYSELF”

 

 

ýáàóò

ìàéñýëô

Я работаю каждый день

I

work

every day

 

àé wœœê

ýâðè äýé

ñ 10 óòðà*

from 10 a.m.*

 

ôðîì òýí ýé æì

до 6 вечера*.

till

6

 

p.m.*.

 

òèë ñèêñ ïèè æì

ß íå собираюсь

I’m not going

 

àéì íîò ãîóèíã

рассказывать Вам,

to tell

you

 

òýòýë þó

как я встаю

how I

get up

 

õàó àé ãýòàï

утром

in

the

morning

 

èí ðýìîонинг

и как я добираюсь

and how I get

 

æíä õàó àé ãýò

äî своей работы,

to

my

work

 

òó ìàé wœœê

потому что

 

because

 

 

 

 

 

 

 

áèêîîç

 

 

 

 

 

почти все учебники

 

almost

 

all

textbooks

 

 

 

îолмоуст oîë òýкстбукс

делают это.

 

 

do

it.

 

 

 

 

 

 

 

äóó èò

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

1

 

2

 

Я просто хочу сказаòü Âàì,

 

I

just

want to** tell you

 

 

 

ай джяст wîíò òó òýë þó

÷òî õîòÿ

 

 

that though

 

 

 

 

 

 

ðæò ðîó

 

 

 

 

 

меня очень интересует

 

I’m

very

interested in

 

 

 

 

 

 

 

 

àéì âýðè èнтристид ин

моя работа,

 

my

work

 

 

 

 

 

 

ìàé wœœê

 

 

 

ó ìåíÿ âñ¸ æå åñòü + êó÷à

 

I

still

have + a lot

 

 

àé ñòèë

õæâ ýëîò

других интересов.

 

of other

interests.

 

 

 

îâ àðý èнтристс

1

2

1-й глагол

 

2-é

глагол

 

Я люблю + ходиòü

 

I like

+

to

go**

 

 

àé ëàéê

 

òó

ãîó

 

â театр,

 

 

to the theatre,

 

 

 

 

 

 

òó ðýθèýòý

 

 

 

читать детективы

 

read*** detective**** stories,

 

 

 

ðèèä äèòýêòèâ

ñòîðèç

и проводить время

and

spend***

time

 

 

 

æнд спэнд

òàéì

 

40

41

Соседние файлы в папке Книги Драгункина