Драгункин. Английский язык / Книги Драгункина / Hrest_rus_1
.pdfправильнî |
properly |
|
|
||
|
ïðîïýëè |
|
|
||
каждое английское слово, |
every English |
word, |
|||
|
ýâðè èнглишь wœœä |
||||
как читать любой |
how to read |
any |
|||
|
õàó òó ðèèä |
ýíè |
|||
английский текст |
English |
text, |
|||
|
èнглишь тэкст |
||||
и как переводить его*** |
and how to |
translate it*** |
|||
|
æíä õàу ту трэнслýéò èò |
||||
на** русский (язык). |
into** Russian. |
||||
|
èíòó |
рашьн |
|||
Мы изучаем |
We |
study |
|
|
|
|
wè ñòàäè |
|
|||
английскую грамматику |
English |
grammar |
|||
|
èнглишь грæìý |
||||
и английскую литературу |
and |
English |
literature |
||
|
æíä èнглишъ лèтритчэ |
||||
очень тщательнî, |
very thoroughly, |
||||
|
âýðè θàðýëè |
|
|||
è в результате этого |
and |
as a result |
|||
|
æíä æç ýðèçàëò |
||||
мой класс может |
my |
class |
can |
||
|
ìàé êëæñ êæí |
||||
говорить и читать**** |
speak |
and read**** |
|||
|
спиик æíä ðèèä |
по-английски |
English |
|
|
èнглишь |
|
очень хорошо. |
very well. |
|
|
âýðè wýë |
|
Следующим летом |
Next summer |
we plan |
мы планируем |
нэкст сàìý |
wè ïëæí |
посетить Англию. |
|
to ***** visit |
England. |
|||
|
|
òó |
âèçèò èнглэнд |
|||
1 слово |
→ |
|
2 слова |
|
|
|
Ìû посетим |
|
We |
will |
visit |
|
|
|
|
wè wèë âèçèò |
|
|
||
столицу страны****** – |
the capital |
of the country****** |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
ðýêæïèòë îâ ðýêàíòðè |
||||
– Лондон, |
|
London |
|
|
|
|
|
|
ëàíäýí |
|
|
|
|
и я надеюсь, |
|
and |
I hope |
|
|
|
|
|
æíä àé õîóï |
|
|
||
что это путешествие |
|
that |
this |
trip |
|
|
|
|
ðæò ðèñ òðèï |
|
|
||
1 слово |
→ |
2 слова |
|
|
|
|
будет* очень полезным, |
will |
be* |
very |
helpful |
|
|
|
|
wèë áèè |
âýðè õýлпфул |
|
||
è ÷òî îíî*** |
→ |
and that |
it*** |
|
|
|
äàñò (áóä. âð.) íàì |
|
|
will give |
us |
||
|
|
æíä ðæò èò wèë ãèâ |
àñ |
|||
очень хорошую |
|
a very good |
|
|
||
|
|
ý âýðè ãóä |
|
|
22 |
23 |
дополнительную |
|
supplementary opportunity |
||||
|
возможность |
саплимýнтри эпэтъþунити |
||||
усовершенствовать |
|
to |
improve |
|
||
(совершенствовать) |
|
òó èìïðóóâ |
|
|||
наш английский. |
|
our |
English. |
|
||
|
|
|
àóý |
èнглишь |
|
|
Ýòî является моей мечтой, |
That is* my dream |
|||||
|
|
|
ðæò èç |
май дриим |
||
|
1 слово |
→ |
|
|
2 слова |
|
è ÿ |
сделаю âñ¸, |
|
and |
I |
will do |
all |
|
|
|
æíä àé wèë äóó îîë |
|||
÷òî |
(ÿ) ìîãó, |
|
that I |
can |
|
|
|
|
|
ðæò àé êæí |
|
||
÷tîбы гарантировать, |
|
(in order) to make sure |
||||
|
|
|
(èí îîäý) òó ìýéê øþý |
|||
|
1 слово |
→ |
|
|
3 слова |
|
÷òî ìû сможем |
|
that we |
will |
be able |
||
|
|
|
ðæò wè wèë áèè ýéáë |
|||
выполнить это. |
|
to accomplish |
this. |
|||
|
|
|
òó ýêîмплишь ðèñ |
* В русском языке мы зачастую (особенно, в настоящем времени!)
опускаем глагол «быть» (и его формы).
В английском же предложении присутствие любогî глагола
в любой форме и в любом времени
является обязательным !!!
Àзначит, ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно употреблять и глагол “be”
âлюбой èç åãî ôîðì !!!;
**Обращайте особое внимание на английские предлоги, которые употребляются как эквиваленты их русским вариантам (зачастую совсем необязательно, что соответствия будут 100%-ìè!);
***Поскольку слова «текст» и «путешествие» обозначают не людей, то по-английски они обозначаются местоимением “it”,
(а не “he” для «текста»);
**** После элемента “CAN” – кæн = «мочь» перед последующим глаголом
íå употребляется частица “to”,
так как элемент “can” íå является первым глаголом, и – соответственно – «последующий» глагол
íå является «вторым» глаголом !;
***** А вот если английский глагол ид¸т ïîсле глагола
(например, «хочу бегать») –
–то есть является вторым глаголом, то перед ýòèì вторым глаголом
обязательно нужно употреблять частицу “to”:
1 |
2 |
1 |
2 |
Я хочу + бегать = I want + to + run – àé wîíò òó ðàí; |
|||
****** “… OF the country” |
= |
«… странЫ», |
|
“… OF your book” |
= |
«… ВашЕЙ книгИ», |
|
“… impression OF you” |
= |
«… впечатление ОТ Вас» – |
– напоминаю, что при помощи английского предлога “ОF” образуется соответствие нашему родительному падежу (См. стр. 294).
NB: Подчеркнутые английские словосочетания запоминайте сразу же как эквиваленты русским выражениям.
24 |
25 |
ТЕКСТ ¹2
Сейчас мы находимся |
Now we are |
|
|
|||
|
íàó |
wè |
àà |
|
|
|
в столовой. |
in the dining |
hall. |
||||
|
èí ðý äàйнинг хоол |
|||||
Это – ь* большая комната. |
It |
is* |
a large |
room. |
||
|
èò èç à ëàадьжь руум |
|||||
Она имеет + одно окно |
It |
has |
+ one |
window |
||
(«Â íåé …») |
èò õæç |
wàí wèíäîó |
||||
и одну дверь. |
and |
one |
door. |
|
||
|
æíä wàí äîî |
|
||||
Îêíî (есть)* открыто. |
The window |
is* open. |
||||
|
ðýwèíäîó |
èç îóïí |
||||
Сегодня ь* яркий |
Today |
is* a bright |
||||
|
òýäýé èç ýáðàéò |
|||||
осенний день. |
autumn day. |
|
|
|||
|
îîòýì äýé |
|
|
|||
В столовой |
In |
the dining |
hall |
|||
|
èí ðýäàйнинг хîîë |
|||||
мы можем видеть** |
we |
can |
see** |
|
||
|
wè |
êæí ñèè |
|
|||
большой стол |
a big |
table |
|
|
||
|
ýáèг тэйбл |
|
|
|||
с перцем и солью |
with pepper and |
salt |
||||
|
wèð |
ïýïý æíä ñîëò |
íà í¸ì***. |
on |
it***. |
|
|
|
îí èò |
|
|
|
Мы можем также видеть** |
We can |
also |
see** |
|
|
wè êæí îолсоу сии |
|||
двух мужчин |
two men |
|
|
|
|
òóó ìýí |
|
|
|
çà столом. |
at |
the table. |
|
|
|
æò ðýòýéáë |
|
||
Один мужчина держит |
One man has a fork |
|||
(= «имеет») вилку |
wàí ìæí õæç ýôîîê |
|||
в своей**** (= в åãî) |
in his**** |
left |
hand |
|
левой руке, |
èí õèç |
ëåôò õæíä |
||
è íîæ |
and a knife |
|
||
|
æíä ýíàéô |
|
||
в своей**** (= в åãî) |
in his**** right hand. |
|||
правой руке. |
èí õèç |
ðàéò õæíä |
* В русском языке мы опускаем глагол «быть» (и его формы),
в английском же глагол “be” (как и любой другой глагол)
ОБЯЗАТЕЛЕН к употреблению
âлюбой форме и в любом времени;
**После элемента “CAN” – кæí = «ìî÷ü»
(и после любого другого [модального] элемента)
перед последующим глаголом
не употребляется частица “to”;
26 |
27 |
*** «Ñòîë» – не человек, поэтому никаких “he”,
àтолько “it”;
****У англоязычных íåò «общего» слова «свой».
Вместо него они в каждом конкретном случае используют подходящее притяжательное местомение
(то есть слова “my”. “your”, “his”, “her”, “its”, “our”, “their”, которые я называю «обязательными определителями») –
– ñòð. 272).
Подчеркнутые словосочетания
запоминайте сразу же как эквиваленты русским выражениям.
ТЕКСТ ¹3
Если определ¸нный артикль “the” – ðэ повторить 2 раза, то это будет уже нечто СОВСЕМ новое:
“The ..., the ...” = «×åì ..., òåì ...».
ТЕКСТ ДЛЯ УЛЫБКИ и ЗАЗУБРИВАНИЯ:
“The |
more |
we |
study, |
the |
more |
we |
know. |
ðý |
ìîî wè ñòàäè ðý |
ìîî wè |
íîó |
||||
«×åì |
больше |
ìû |
учимся, |
òåì |
больше |
ìû |
знаем. |
The |
more |
we |
know, |
the |
more |
we |
forget. |
ðý |
ìîî |
wè |
íîó |
ðý |
ìîî wè |
ôýãýò |
|
×åì |
больше |
ìû |
знаем, |
тем больше мы забываем. |
|||
The |
more |
we |
forget, |
the |
less |
we |
know. |
ðý |
ìîî |
wè ôýãýò |
ðý |
ëåñ wè |
íîó |
||
×åì |
больше |
мы забываем, тем меньше мы |
знаем. |
||||
The |
less |
we |
know, |
the |
less |
we |
forget. |
ðý |
ëåñ |
wè |
íîó |
ðý |
ëåñ wè |
ôýãýò |
|
×åì |
меньше |
ìû |
знаем, |
тем меньше мы забываем. |
|||
The |
less |
we |
forget, |
the |
more |
we |
know. |
ðý |
ëåñ |
wè ôýãýò |
ðý |
ìîî wè |
íîó |
||
×åì |
меньше |
мы забываем, тем больше мы |
знаем. |
Why study?”*. wàé ñòàäè
Так зачем же учиться?».
* В риторическом вопросе
после слова “Why … ?” – wàй = «Почему …?», «Зачем … ?» последующий глагол употребляется áåç частицы “to”.
!!!!!!! Обратите дополнительное внимание на то, что даже ВСЯ эта – чисто американская – «присказка»
составлена из абсолютно НЕизмен¸нных английских слов, взятых (áåç изменения !!!) прямо из словаря !!!
28 |
29 |
ГЛАВА II
НАЧИНАЕМ ПРИБАВЛЯТЬ ОКОНЧАНИЯ !!!
УЧЕБНЫE ТЕКСТЫ
для работы с английскими окончаниями.
ТЕКСТ ¹4
(“+(e)S”)
Я покупаю |
I buy |
|
|
àé áàé |
|
очень много |
very |
many |
|
âýðè ìýíè |
|
новых английских книã |
new |
English bookS* |
|
íúþó èнглишь букÑ |
|
и журналîâ |
and magazineS* |
|
|
æíä ìæгэзинÇ |
|
каждый месяц, |
every month, |
|
|
ýâðè |
ìàíθ |
потому что |
|
because |
|
|
|
|
áèêîîç |
|
|
1-é ãëàã. |
2-é ãëàã. |
1-é |
ãëàã. |
2-é ãëàã. |
ÿ õî÷ó ü** |
знать вс¸! |
I want to** |
know |
|
|
|
|
|
everything! |
|
|
àé wîíò òó |
íîó ýâðèθèíã |
|
Ýòè êíèãè |
|
These bookS |
|
|
|
|
ðèèç |
áóêÑ |
|
помогают мне
очень сильно.
Ó ìåíÿ íåò
близких друзåé здесь,
поскольку
все мои старые друçüÿ
живут в разных местàõ.
help me
õýëï ìèè
very much.
âýðè ìàò÷
I have no
àé õæâ íîó
close friendS* here
êëîус фрэндÇ õèý
since
ñèíñ
all my old friendS
îîë ìàé îулд фрэндÇ
live in different placeS.
ëèâ èí äèфрэнт плýéñèÇ
*bookS, magazineS, friendS –
–“+S” в конце слова – это основной показатель множественного числа существительных.
Или наоборот: чтобы сделать из единственного числа→ множественное,
достаточно к слову прибавить “+(е)S”.
Но на следующей странице имеется список 9 íåправильных (то есть не подчиняющихся этому правилу) английских существительных.
У них (= “They have”) собственные (древние) формы множественного числа, которые Вам прид¸тся просто выучить
наизусть как отдельные слова.
30 |
31 |
9«неправильных» существительных
èформы их множественного числа:
child |
– |
чайлд |
→ children |
– |
чылдрэн |
= |
äåòè |
foot |
– |
ôóò |
→ feet |
– |
ôèèò |
= |
ступнè (íîã) |
goose |
– |
ãóóñ |
→ geese |
– |
ãèèñ |
= |
ãóñè |
louse |
– |
ëàóñ |
→ lice |
– |
ëàéñ |
= |
âøè |
man |
– |
ìæí |
→ men |
– |
ìýí |
= мужчинû |
|
mouse |
– |
ìàóñ |
→ mice |
– |
ìàéñ |
= ìûøè |
|
ox |
– |
îêñ |
→ oxen |
– |
îêñí |
= |
áûêè |
tooth |
– |
òóóθ |
→ teeth |
– |
òèèθ |
= |
çóáû |
woman – |
wóìýí → women |
– |
wèìèí |
= женщинû; |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
** Вспомните, что
перед каждым вторым или третьим английским глаголом (следующим/-и за «первым» глаголом)
нужно ставить частицу/словечко “to” – ту.
ВАЖНО !
Íî “to” íå ставится после (модальных) элементов, так как они íå являютñÿ (первыми) ãлаголами !!!
ТЕКСТ ¹5
(“+(e)S”)
Íàø îòåö |
Our father |
|
|
||
|
àóý ôààðý |
|
|
||
покупаåò* и прода¸ò* |
buyS* and sellS* |
|
|||
|
áàéÇ æíä ñýëÇ |
|
|||
разные старые поломанные |
different |
old broken carS. |
|||
машинû. |
äèфрэнт îóëä áðîóêí êààÑ |
||||
Мы помогаем ему – |
We help him – |
|
|||
|
wè õýëï õèì |
|
|||
моя сестра моåò** |
my |
sister |
washES** |
||
эти машинû, |
|
|
|
these |
carS, |
|
ìàé ñèñòý |
wîøüèÇ |
|
||
|
|
|
|
ðèèç |
êààÑ |
я ремонтирую их, |
I |
fix |
them, |
|
|
|
àé ôèêñ ðýì |
|
|||
à íàøà ìàìà |
and |
our mom |
|
||
|
æíä àóý ìîì |
|
|||
считаåò* деньги. |
countS* |
money. |
|
||
|
êàóíòÑ ìàíè |
|
|||
Ó íàñ åñòü + много |
We have + many |
|
|||
|
wè õæâ |
|
ìýíè |
|
|
постоянных клиентîâ. |
constant |
|
clientS. |
|
|
|
êîнстэнт клàéýíòC |
|
|||
Их количество |
Their quantity |
|
|||
|
ðýý êwîнтити |
|
32 |
33 |
постоянно раст¸ò* |
constantly |
growS* |
|
|||
|
|
|
êîнстэнтли грîóÇ |
|
||
1 |
нашего |
2 |
|
|
1 |
2 |
è äåëî |
îòöà*** |
and our father’S*** |
business |
|||
|
|
|
æíä àóý ôààðýÑ |
áèçíèñ |
||
3 |
1 |
2 |
1 |
2 |
3 |
|
очень помогаåò* íàì. |
helpS* us very much. |
|||||
|
|
|
õýëïC |
àñ |
âýðè ìàò÷ |
|
|
|
|
|
|
|
|
* После «ОнÑ/ ÎíàÑ/ ÎíîÑ/ ÊòîÑ?/ Ìîé êîòÑ»
(то есть после “He/she/it/Who?/My cat”)
в настоящем времени к концу последующего глагола нужно прибавлять окончание “+(е)S”;
** Слово оканчивается на шипящую согласную, поэтому здесь окончание, прибавленное к нему,
èимеет форму “ES”;
***Если Вам нужно обозначить «владельца» ÷åãî-ëèáî,
то К этому «владельцу» нужно через апостроф (“ ’ “) прибавить “ ’S”:
“ÌcDonald’s” = «МакДональд’îâ» –
– «×åé?».
ТЕКСТ ¹6
(в котором есть почти все английские окончания)
Ìîé áðàò æèâ¸ò* |
My brother liveS* |
|
|||
|
ìàé áðàðý |
ëèâÇ |
|
||
â äîìå своего äðóã’À** |
in his friend’S** house |
||||
|
ин хиз фрэндÑ õàóñ |
||||
ñî своими собственными |
with his own parentS. |
||||
родителÿìè. |
wèð õèç |
îóí ïýэрэнтÑ |
|||
Он всегда хотеë |
He |
always |
wanteD |
||
|
õè îîëwýéç wîíòèÄ |
||||
жить спокойнî |
to |
live |
quietLY |
|
|
|
òy ëèâ êwàéýòËÈ |
|
|||
ñî своей обожаåìîé |
with his adoreD*** |
||||
|
wèð õèç ýäîîÄ |
|
|||
и обожаþùåé ñåìü¸é |
and |
adorING **** |
family |
||
|
æíä ýäîîðÈÍà |
ôæìèëè |
|||
в больш´ ем доме. |
in |
a biggER house. |
|||
|
èí |
ý áèãÝ |
õàóñ |
|
* Помните, что после «ОнÑ/ ÎíàÑ/ ÎíîÑ/ ÊòîÑ?/ Ìîé êîòÑ» (то есть после “He/she/it/Who?/My cat”)
в настоящем времени к концу последующего глагола нужно прибавлять окончание “+(e)S”;
**Если Вам нужно обозначить «владельца» ÷åãî-ëèáî,
то К этому «владельцу» нужно через апостроф прибавить “ ’S” (“ÌcDonald’s” = «МакДональд’îâ»);
***Ýòî = пассивное определение (= 3-я форма глагола),
значащее, соответственно (раз оно «пассивное»), «обожаåìûé» – òî åñòü: «òîò, êîãî …»;
**** Ýòî = активное определение (= INGовая форма глагола), значащее, соответственно (раз оно «активное»),
«обожаþùèé» – òî åñòü: «òîò, êòî …».
34 |
35 |
ТЕКСТ ¹7
(со всеми основными окончаниями, присоединяющимися к концу английского слова).
Ìîé äðóã ÷èòàåò |
|
My |
friend |
reads |
|
|
||||
|
|
|
|
май фрэнд риидç |
|
|
||||
много книã. |
|
many books. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
ìýíè áóêñ |
|
|
|
|
||
Он обычно покупаåò èõ* |
He |
usually |
buys |
them* |
||||||
|
|
|
|
õè þужьели байç |
ðýì |
|||||
NB:** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1) |
in |
my uncle’s |
} |
|
2) |
â ñåäüìîì |
||||
|
èí |
ìàé àíêëñ |
|
|
|
|
|
|
|
|
2) seventh |
→ |
3) книжном магазине |
||||||||
|
ñýâýíθ |
|
|
|
|
|
|
|||
3) |
|
|
|
åãî äÿä’è. |
||||||
áóêñòîî |
|
|
|
|||||||
|
bookstore. |
|
|
1) |
ìî |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||||
Ìîé äÿäÿ ü старшå, |
|
My |
uncle |
is |
older |
|||||
|
|
|
|
ìàé |
àíêë èç îóëäý |
|||||
÷åì ìîé îòåö |
|
than |
my |
father, |
|
|
||||
|
(= «ìîåãî îòöà»), |
ðæí |
ìàé ôààðý |
|
|
|||||
но наш дедушка – |
|
but |
our grandfather |
|||||||
|
|
|
|
áàò àóý ãðæíôààðý |
||||||
(есьть) |
самый старый |
|
is the oldest. |
|
|
|||||
(= «самый ñòàðøèé»). |
èç ðý îулдист |
|
|
|||||||
Мой дядя работаë |
|
My uncle worked |
|
|
||||||
|
|
|
|
ìàé àíêë wœœêò |
|
|
âñþ ñâîþ жизнь |
|
all |
|
his |
life |
|
|
||
|
|
|
îîë õèç ëàéô |
|
|
||||
в разных |
ìåñòàõ, |
|
in |
different |
places, |
||||
|
|
|
èí äèфрэнт плýéñèç |
||||||
сберегаÿ*** каждую копейку |
|
|
saving*** |
each penny |
|||||
|
|
|
|
|
|
ñýéâèíã |
|
èèò÷ ïýíè |
|
íà ÷¸ðíûé äåíü****, |
|
for |
|
a rainy |
day****, |
||||
|
|
|
ôîî ý ðýéíè äýé |
|
|
||||
и его работа |
|
and |
his |
work |
|
|
|||
|
|
|
æíä õèç wœœê |
|
|
||||
была всегда связàíà***** |
was |
always |
connected***** |
||||||
|
|
|
wîç îîëwýéç êýíýêòèä |
||||||
с книгаìè. |
|
with books. |
|
|
|
||||
|
|
|
wèð áóêñ |
|
|
|
|||
Продаæà*** êíèã |
|
Âooks selling*** |
|
||||||
|
|
|
áóêñ |
ñýëèíã |
|
|
|||
всегда была |
|
always |
was |
|
|
||||
|
|
|
îîëwýéç wîç |
|
|
||||
2 |
2 |
|
|
|
1 |
|
2 |
|
2 |
любимым |
занятием |
1 |
my uncle’s |
favourite occupation. |
|||||
|
моего дяд’и. |
ìàé àíêëñ ôýйврит экъюпýéøüí |
|||||||
Его книжный бизнес |
|
His book business |
|
|
|||||
|
|
|
õèç áóê áèçíèñ |
|
|
||||
– ü ðàñòóùèé*** è |
|
is |
a growing*** and |
||||||
|
|
|
èç |
ý ãðîóèíã |
æíä |
36 |
37 |
расширяþùийся*** бизнес. |
expanding*** |
business. |
|
èêñïæíäèíã |
áèçíèñ |
Он очень быстрî****** |
It spreads very quickly****** |
|
расширяåòñÿ |
ит спрэдç âýðè êwèêëè |
|
и становèòñÿ |
and becomes |
|
|
æíä áèêàìç |
|
(âñ¸) øèðÅ è øèðÅ. |
widÅR and widÅR. |
|
|
wàéäý æíä |
wàéäý |
* THEM – Английские местоимения могут быть объектными, и я рекомендую заучить их не как «формы» субъектных местоимений, а просто как самостоятельные слова:
ME |
– ìèè |
= ÌÅÍß, ÌÍÅ, ÌÍÎÉ, ÌÍÎÞ |
YOU |
– þó |
= ТЕБЯ, ТЕБЕ, ТОБОЙ, ТОБОЮ; |
|
|
ÂÀÑ, ÂÀÌ, ÂÀÌÈ |
HIM |
– õèì |
= ÅÃÎ, ÍÅÃÎ, ÈÌ, ÍÈÌ |
HER |
– õœœ = Ũ, ÍŨ, ÅÞ, ÍÅÞ, ÅÉ, ÍÅÉ |
|
IT |
– èò |
= ÅÃÎ, ÍÅÃÎ, ÈÌ, ÍÈÌ |
|
|
Ũ, ÍŨ, ÅÞ, ÍÅÞ, ÅÉ, ÍÅÉ |
|
|
(не о людях !) |
US |
– àñ |
= ÍÀÑ, ÍÀÌ, ÍÀÌÈ |
THEM |
– ðýì |
= ÈÕ, ÍÈÕ, ÈÌÈ, ÍÈÌÈ. |
Примерно эдак с конца XVIII – начала XIX века в английском языке перестало употребляться нормальное английское слово «ты» (“thou”) – осталось только “You”– þó = «Âû» –
–и сегодня этим “You” обращаются и к рабочему, и к королеве … Местоимением “it” – ит – по-английски обозначается
ÂѨ, кроме людей
(независимо от того, какого рода этот «предмет/лицо» в русском языке):
î«шкафе/руке/окне» скажут “it”,
î«слоне» скажут “it”,
но и о «слонихе» обычно тоже скажут “it” (а íå “she”) !!!;
**NB: Обратите особое внимание на разницу в порядке слов !!!
***“Saving” = «сберегаÿ» – тут INGовая форма соответствует нашему деепричастию (= форме на «-ÿ»);
***Здесь та же INGовая форма уже обозначает процеññ
(“selling” = «продаæà», «продавание»);
*** А здесь INGовая форма – это уже активное определение
(“growing” = «ðàñòóùèé», “expanding” = «расширяþùèéñÿ»);
**** “For a rainy day” (буквально: «Для дождливого дня») – это выражение соответствует нашему выражению «На ч¸рный день».
Обратите внимание на окончание “-y”, при помощи которого англоязычные из существительного «делают» определение
(“rain” → “rainy” – ðýйни) «дождь» → «дождливый»;
***** Пассивное определение;
****** И здесь обратите внимание на разницу в порядке слов в обоих вариантах.
38 |
39 |
ГЛАВА III
ПАШЕМ ВОВСЮ !!!
«МОНОЛОГИ О СЕБЕ»
ТЕКСТ ¹8 |
|
|||
«Î ÑÅÁÅ» |
“ABOUT MYSELF” |
|||
|
|
ýáàóò |
ìàéñýëô |
|
Я работаю каждый день |
I |
work |
every day |
|
|
àé wœœê |
ýâðè äýé |
||
ñ 10 óòðà* |
from 10 a.m.* |
|||
|
ôðîì òýí ýé æì |
|||
до 6 вечера*. |
till |
6 |
|
p.m.*. |
|
òèë ñèêñ ïèè æì |
|||
ß íå собираюсь |
I’m not going |
|||
|
àéì íîò ãîóèíã |
|||
рассказывать Вам, |
to tell |
you |
||
|
òýòýë þó |
|||
как я встаю |
how I |
get up |
||
|
õàó àé ãýòàï |
|||
утром |
in |
the |
morning |
|
|
èí ðýìîонинг |
|||
и как я добираюсь |
and how I get |
|||
|
æíä õàó àé ãýò |
|||
äî своей работы, |
to |
my |
work |
|
|
òó ìàé wœœê |
потому что |
|
because |
|
|
|
|
|
||
|
|
áèêîîç |
|
|
|
|
|
||
почти все учебники |
|
almost |
|
all |
textbooks |
||||
|
|
|
îолмоуст oîë òýкстбукс |
||||||
делают это. |
|
|
do |
it. |
|
|
|
|
|
|
|
äóó èò |
|
|
|
|
|
||
1 |
2 |
|
|
|
|
1 |
|
2 |
|
Я просто хочу сказаòü Âàì, |
|
I |
just |
want to** tell you |
|||||
|
|
|
ай джяст wîíò òó òýë þó |
||||||
÷òî õîòÿ |
|
|
that though |
|
|
|
|
||
|
|
ðæò ðîó |
|
|
|
|
|
||
меня очень интересует |
|
I’m |
very |
interested in |
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
àéì âýðè èнтристид ин |
||||||
моя работа, |
|
my |
work |
|
|
|
|||
|
|
|
ìàé wœœê |
|
|
|
|||
ó ìåíÿ âñ¸ æå åñòü + êó÷à |
|
I |
still |
have + a lot |
|||||
|
|
àé ñòèë |
õæâ ýëîò |
||||||
других интересов. |
|
of other |
interests. |
||||||
|
|
|
îâ àðý èнтристс |
||||||
1 |
2 |
1-й глагол |
|
2-é |
глагол |
|
|||
Я люблю + ходиòü |
|
I like |
+ |
to |
go** |
||||
|
|
àé ëàéê |
|
òó |
ãîó |
|
|||
â театр, |
|
|
to the theatre, |
|
|
|
|||
|
|
|
òó ðýθèýòý |
|
|
|
|||
читать детективы |
|
read*** detective**** stories, |
|||||||
|
|
|
ðèèä äèòýêòèâ |
ñòîðèç |
|||||
и проводить время |
and |
spend*** |
time |
||||||
|
|
|
æнд спэнд |
òàéì |
|
40 |
41 |