Драгункин. Английский язык / Книги Драгункина / Hrest_rus_1
.pdfнастолько большое дело, |
a big enough issue |
|
||
|
ýáèã èíàô èñúþó |
|
||
÷tîбы разрушить |
to |
ruin |
|
|
|
òó ðóèí |
|
|
|
íàø комплекс отношений, |
our |
relationship, |
|
|
|
àóý ðèëýйшьншьип |
|
||
но я иногда |
but |
I |
sometimes |
|
|
áàò àé ñàмтаймз |
|
||
чувствую себя |
feel |
emasculated, |
|
|
кастрировàííûì, |
ôèèë èìæскъюлэйтид |
|
||
как, например, + когда она |
such as + when she pays |
|||
платит |
ñàò÷ æç |
wýí øüè ïýéç |
||
за наш отдых |
for |
our holidays |
|
|
|
ôîî àóý õîлидэйз |
|
||
èëè разбирается со сч¸том |
or picks up the bill |
|
||
|
îî |
ïèêñàï ðýáèë |
|
|
в ресторане. |
in a restaurant. |
|
||
|
èí ýðýстронг |
|
||
Я настаиваю на том, чтобы |
I |
insist |
on treating |
her |
|
àé èíñèñò îí òðèитинг хœœ |
|||
время от времени дарить ей |
now and |
again |
|
|
|
íàó æíä ýãýéí |
|
||
маленькие подарки, |
with little presents |
|
||
|
wèð ëèòë ïðýçíòñ |
|
||
когда она этого íå æä¸ò*, |
whenshe’s not expecting |
it*, |
||
|
wýí øüèç íîò èêñïýктинг ит |
или на том, чтобы |
or by |
|
|
îî áàé |
|
прокутить какие-то деньги |
blowing some money |
|
|
áëîóèíã ñàì |
ìàíè |
на романтический обед. |
on a romantic |
meal. |
|
îí ý ðîóìæíòèê ìèèë |
|
ß должен делать эти вещи, |
I have to do these things |
|
|
àé õæâ òó äóó ðèèç θèíãç |
|
чtобы не дать разрушиться |
to keep my ego intact”. |
|
моему «эго». |
òýêèèï ìàé èãîó èíòæêò |
* Таким образом передается процесс, òî åñòü «длительное» действие;
** Вот Вам сразу оба примера образования английских
степеней сравнения:
1)“+(e)R” к словам,
êкоторым ещ¸ никакоe окончание не было прибавлено:
(“strong” → “strongER” «сильный» → «сильнÅå»);
2)“more” (= «боле-е») перед словами,
êкоторым óæå áûëî ÷òî-òî прибавлено:
(“exept+ion+al” → “more exeptional”);
*** В английском предложении обязательно должен присутствовать субъект
(то есть действующее лицо).
Поэтому в наши «безличные» выражения «Говорят, что …» или «Пишут, что …»
англоязычные вставляют местоимение «Они» = “They”, и тогда эти выражения звучат по-английски уже как
«Они говорят, ÷òî …» (“They say that …”) è «Они пишут, ÷òî …» (“They write that …”);
162 |
163 |
**** По-русски – «3 миллионÀ» (= множ. число) чего-то,
àпо-английски – «3 миллиоН …» ( чего-то)
=“3 millioN” (áåç “+S”);
***** В обороте
“as much as …” = «столько же …, как и …», «такой же …, как и …» используется только (английское) объектное местоимение.
Кроме этого, по-русски есть две возможности
сравнить кого-либо с кем-либо:
1) Он сильнее, + ÷åì ÿ,
è:
2) Он сильнее + ìåíÿ.
По-английски же (буквально!) нужно/можно говорить
только:
«Он сильнее + ÷åì ìåíÿ» !!!
↑
Объектное местоимение !
Соответственно, âñ¸ это выглядит следующим образом:
|
|
|
me |
|
|
|
you |
As much |
+ |
as |
him |
She is better |
+ |
than + |
her |
Она - лучше, |
+ |
÷åì |
it |
|
|
|
us |
|
|
|
{ them; |
****** Это – пример «сочетаемости врем¸н», так как îáå части английского предложения
стоят в прошедшем времени.
ТЕКСТ ¹30
И, на закуску – пара строчек из “The Beatles”:
«Åñëè áû я влюбился
 òåáÿ,
Пообещала БЫ ты
Быть верной
Èпомочь мне
Понять?
Потому что я (уже)
Влюблялся раньше
Èя обнаружил,
Что любовь – это больше,
Чем просто
ДержАНие за руки …».
“If I FELL in love*
èô àé ôýë èí ëàâ
With you, wèð þó
WOULD you promise** wóä þó ïðîìèñ
To be true
òó áèè òðóó
And HELP me ***
æíä õýëï ìèè
Understand?
àндэстæíä
“’Ñause I’ve been****
êîîç àéâ áèèí
IN love before,
èí ëàâ áèôîî
And I found
æíä àé ôàóíä
Òhat love is more
ðæò ëàâ èç ìîî
Than just
ðæн джяст
HoldING handS …”*****.
õîулдинг хæíäç
164 |
165 |
КОММЕНТАРИИ
* “If + I FELL in love …” = «Если бы + я ВЛЮБИËÑß …» –
– напоминаю, что после “IF” в его смысле «ЕСЛИ ÁÛ …» глаголы (как и в русском языке!) употребляются ТОËÜÊÎ âî 2-é форме (т. е. в прошедшем времени):
“FELL” = 2-я форма глагола “FALL” – фоол = «падать»;
** “WOULD you promise …?” = «Ты БЫ пообещала … ?» –
– вопросы с модальными элементами задаются БЕЗ вопросительной частицы “DO …?” –
–самими этими элементами, прич¸м элемент выносится
в НАЧАЛО предложения!
Происходит это потому, что при помощи всех английских вопросительных частиц
(то есть при помощи “Do …?/ Does …?/ Did …?/ Will …?”) вопросы задаются к глаголам,
àэлементы глаголами íå являются !!!
Èещ¸ раз обращаю Ваше внимание
на то, что (в отличие от русского аналога!) глагол, следующий за элементaми “would” и/ли “should”, употребляется НЕ в прошедшем време-
íè,
а толькî в своей СЛОВАРНОЙ форме
(áåç частицы “to”);
*** … help me understand – как уже говорилось раньше, глагол “help” = «помогать» допускает употребление последующего глагола
(в данном случае, глагола “understand”) БЕЗ частицы “ТО”
(то есть в его словарной форме). Это может трактоваться как особенность
или вольность, присущая разговорной
речи, и позволить себе употреблять е¸ неосознанно могут только те, для кого английский язык родной или люди, хорошо знающие английский –
–для нас же это могло áû быть ошибкой;
****“’Ñause I’ve been IN love before …” … – “ ’Cause” =
=сокращ¸нное “Because”;
*****HoldING – напоминаю, что одно из значений
INGовой формы –
– это отглагольное существительное
со смыслом глагола,
к которому “+ing” прибавлено:
“ТО hold” = «держаТЬ», а “holdING” = «держАНИЕ»,
“TO run” |
= «бегаТЬ», а “runnING” = «бег», «бегАНЬЕ», |
“TO smoke” = «куриТЬ», а “smokING” = «курЕНИЕ»,
“TO shoot” = «стреляТЬ», а “shootING” = «стрельБА».
166 |
167 |
ГЛАВА V
«О КНИГАХ и ОБ АНГЛИЙСКОМ» ТЕКСТ ¹31
В этом тексте обратите особое внимание на разницу в употреблении (и в «неупотреблении»!)
русских и английских предлогов.
«ВАЖНОСТЬ АНГЛИЙСКОГО» “IMPORTANCE OF ENGLISH”
|
èìïîотэнс |
îâ |
èнглишь |
|
1 |
2 |
1-й глагол |
2-й глагол |
|
Я люблю путешествоваòü. |
I |
like to |
travel. |
|
|
|
àé ëàéê òó òðæâë |
||
ß áûë â(-î)* |
|
I |
have been to* |
|
|
|
àé õæâ áèèí òó |
||
многих европейских |
many European |
|||
|
|
ìýни юэрэпèýí |
||
странах. |
|
countries. |
|
|
|
|
êàнтриз |
|
|
ь + Всегда |
|
It |
is + always |
|
|
|
èò èç îîëwýéç |
||
очень волнуþùå |
very exciting |
|||
|
|
âýðè èêñàйтинг |
||
встречаться |
ñ** |
to |
meet** |
|
|
|
òó ìèèò |
|
|
новыми людьми |
new people** |
|||
|
|
íúþу пиипл |
и видеть новые места.
Когда Вы попадаете â***
чужую страну,
Вы всегда хотите
узнать
как можно больше
(= «столько, сколько
возможно»)
îместах,
î(которых)**** Вы
слыхали. Так что, + Вы всегда
должны + читать
путеводители
и просить
местных жителей
and to see new places.
æíä òó ñèè íúþó ïëýéñèç
When you get to***
wýí þó ãýò òó
a foreign country,
ýôîðèí êàíòðè
you always want
þó îîëwýéç wîíò
to learn
òó 뜜í
as much as possible
æç ìàò÷ æç ïîñèáë
about places
ýáàóò ïëýéñèç
you’ve heard about *****.
þóâ õœœä ýáàóò
So, + you always
ñîó þó îîëwýéç
have to + read
õæâ òó ðèèä
city-guides
ñèòè ãàéäç
and ask
æíä ààñê
local people
ëîукл пиипл
168 |
169 |
о*** помощи. |
for*** |
|
help. |
||
|
ôîî |
|
õýëï |
||
Вот почему |
That’s (the reason) why |
||||
|
ðæòñ |
|
ðýðèèçí wàé |
||
ÿ обращаю òàê |
I |
pay |
|
so |
|
|
àé ïýé |
|
ñîó |
||
много внимания |
much |
attention |
|||
|
ìàò÷ ýòýíøüí |
||||
íà*** ìîè |
to*** |
my |
|
||
|
òó |
ìàé |
|||
занятия английским |
English |
lessons. |
|||
(= «английские уроки»). |
èнглишь леснс |
||||
Хотя многие (люди) |
Though many people |
||||
|
|
ðîó |
|
ìýни пиипл |
|
в Европе |
in |
Europe |
|
||
|
èí þуэрэп |
||||
сейчас говорят или |
speak |
or |
understand |
||
понимают |
спиик оо андэстæíä |
||||
по-русски, |
Russian now, |
||||
|
рашьн |
|
íàó |
||
английский язык |
the English |
language |
|||
|
ðý èнглишь лæíãwèäæü |
||||
îñòà¸òñÿ самым |
remains |
the most |
|||
|
ðèìýéíç ðýìîóñò |
||||
популярным |
popular |
international |
|||
международным |
ïîпъюлэ интэнæøüíë |
языком в мире. |
language |
in the world. |
|
|
ëæíãwèäæü èí ðýwœœëä |
||
ü + Очень полезно |
It’s + very |
useful |
|
|
èòñ |
âýðè |
þусфул |
бегло говорить |
to |
speak |
English |
↓по-английски, ту спиик èнглишь
→→ → fluently – ôëþуэнтли→ → → →
òàê êàê эти знания****** |
since this****** knowledge |
|
|
ñèíñ ðèñ |
íîолиджь |
помогают уничтожить |
helps****** to destroy |
|
|
хэлпс |
ту дистрîé |
множество искусственных |
many artificial |
|
|
ìýни аатифèøüåë |
|
барьеров |
barriers |
|
|
áæðèýñ |
|
между людьми. |
between |
people. |
|
áèòwèèí |
пиипл |
* «Побывать â …» по-английски будет “have been to …”,
àíå “in”;
**Мeet people, = «Встречаться Ñ людьми», speak Russian = «Говорить ÏÎ русски», и т. п.
Есть случаи, когда английский глагол употребляется áåç предлога,
а его русский эквивалент – ñ предлогом! (и наоборот:
«ждать ь кого-то» = “wait for someone”);
170 |
171 |
*** Get to a country, ask for |
help, – Напоминаю, |
pay attention to … |
что английским предлогам |
|
НЕ всегда соответствуют |
|
их русские «братья»; |
**** “… places ü you’ve = |
«… места, о которых |
heard about” |
Вы слыхали». |
|
Мы уже знаем, что слово “that” |
âанглийском довольно часто пропускается;
*****“... places you’ve heard ABOUT” =
=«... места, О (которых) Вы слыхали».
Своеобразной особенностью английского языка является возможность ставить ПРЕДЛОГИ
после слов, к которым они относятся, а именно – в самый конец предложения.
Раньше эта возможность была особенностью разговорного языка, теперь же она используется без ограничений,
например:
Òhe man I managed to talk ÒÎ =
ðýìæí àé ìæниджьд тэтîîê òó
= Человек, С которым мне удалось поговорить.
Тhe girl you loved BEFORE = Девушка, которую
ðý㜜ë þó |
ëàâä |
áèôîî |
ты любил ДО ... |
Òhe help we |
thanked FOR = Помощь, ЗА которую мы |
||
ðýõýëï wè |
θæíêò |
ôîî |
(по-)благодарили; |
****** thiS knowledgE helpS – в английском существуют слова, употребляющиеся по-английски
ТОЛЬКО в единственном числе, в то время как некоторые их русские соответствия
могут иметь и единственное, и множественное числа,
например: |
|
|
|
advice |
= совет/-ы |
hair |
= волос/-ы |
ýäâàéñ |
|
õýý |
|
craft |
= ñóä/-íî/-à |
knowledge = знани/-е/-я |
|
краафт |
|
íîолиджь |
|
evidence = доказательств/-о/-а |
luggage |
= багаж. |
|
ýвидэнс |
= мебель |
ëàгиджь |
= ерунда, чепуха. |
furniture |
nonsense |
||
ôœœнитчэ |
|
íîнсэнс |
|
Соответственно, с этими ↑ английскими словами глаголы используются в единственном числе
|
|
(òî åñòü ñ “+(e)S”): |
THIS evidence showS ... = Эт/о(-и) доказательств/о(-а) |
||
ðèñ ýвидэнс |
ø¸óÇ |
демонстриру/ет(-ют) ... |
TÍÅ aircraft |
IS big |
= Т/от(-е) самол¸т(-ы) больш/ой(-ие). |
ðý ýэкраафт иЗ биг |
|
РАСШИРЕННЫЕ КОММЕНТАРИИ
“I have been TO London” = «ß áûë (ПОБЫВАЛ) Â Лондоне».
Ещ¸ раз повторяю, что когда говорят, кто и где «был» или
«побывал» в смысле «посетил», то обычно используют формулу “… HAVE/ HAS BEEN + TO …”,
в которой роль «… в …» выполняет предлог “ТО”, а не “in”.
Однако прошу Вас обратить внимание и на то, что в других случаях употребления этой формулы с глаголом “BE” используется обычный предлог “IN”:
I have been IN love before = Я влюблялся и раньше.
She has never been IN this situation = Она никогда
не бы(ва)ла В этой ситуации;
172 |
173 |
you HAVE TO + read … – оборот “HAVE TO + ГЛАГОЛ
(в словарной форме)”
является заменителем/ заместителем/ синонимом элемента “MUST” = «ДОЛЖЕНствовать»,
но с той разницей, что “MUST”
НЕ изменяется по временам и лицам, а оборот “HAVE TO …” изменяется,
например: |
|
|
|
|
I have |
to |
+ go home |
= Я должен + идти домой. |
|
= I |
must |
|
+ go home. |
|
He |
has |
to |
+ go home |
= Он должен + идти домой. |
= He |
must |
+ go home. |
|
|
Âñå had to + go home |
= Все должны áûëè + |
|||
|
|
|
|
+ идти домой. |
Âñå’ll have to + go home = Все должны будут +
+ идти домой;
the English language – Выражение «английский язык» может звучать по-английски
è êàê “English”,
и как “the English language”, тогда как выражение “the English”
значит «англичане»;
Полностью выражение «Вот почему …»
звучит по-английски как “That’s the reason why …”, но более популярна его «сокращ¸нная» версия:
“That’s why …” – ðæòñ wàé.
ТЕКСТ ¹32
«УРОК АНГЛИЙСКОГО»
“AN ENGLISH LESSON”
æí èнглишь лесн
И в этом ↓ тексте также обращайте особое внимание на разницу в употреблении (и в «неупотреблении»!)
русских и английских предлогов.
Ó íàñ
сейчас урок английского.
Наш учитель стоит
ó доски и
пишет упражнениÿ
и английские словà íà íåé.
Он делает это
куском ìåëà.
Наш учитель препода¸т
We are having wè àà õæâèíã
an English lesson now.
æíèнглишь лесн нàó
Our teacher is standing
àóý òûû÷ý èç ñòæндинг
at the blackboard and
æò ðý áëæêáîîä æíä
(is)* writing exercises
ðàйтинг ýксэсайзиз
and English words on it.
æíä èнглишь wœœäç îí èò
He makes it
хи мэйкс ит
Инструмент (Чем?)
↓
with a piece of chalk. wèð ýïèèñ îâ ÷îîê
Our teacher is teaching
àóý òûû÷ý èç òûычынг
174 |
175 |
íàì английский (язык). |
English |
to us. |
|
|||
|
|
èнглишь ту ас |
|
|||
Учащиеся + сидят |
The students + are |
sitting |
||||
|
|
ðýñòúþудэнтс аа сèòèíã |
||||
çà |
своими столàìè |
at their desks |
|
|
||
|
|
æò ðýý |
дэскс |
|
|
|
è |
смотрят на íåãî. |
and (are)* looking |
at him. |
|||
|
|
æíä |
aa |
ëóêèíã æò õèì |
||
Îíè + пишут |
They are + writing |
|
||||
|
|
ðýé |
àà ðàйтинг |
|
||
|
|
Инструмент (Чем?) |
|
|||
ручками, |
↓ |
pens, |
|
|
||
with |
|
|
||||
|
|
wèð |
ïýíñ |
|
|
|
à перед + íèìè |
and |
in |
front |
of + them |
||
|
|
æíä |
èíôðàíò îâ |
ðýì |
||
мы можем видеть книгè, |
we can see books, |
|||||
|
|
wè êæí ñèè |
áóêñ |
|
||
тетрадкè |
exercise-books |
|
|
|||
|
|
ýксэсайз букс |
|
|
||
è |
словарè. |
and |
dictionaries. |
|
|
|
|
æíä äèкшьнэриз |
 îêíà |
|
|
Through the windows |
(áóêâ.: «Ñêâîçü îêíà …») |
θðóó ðýwèндоуз |
||
|
|
|
|
нашего класса |
|
of our class-room |
|
|
|
|
îâ àóý êëæñ ðóóì |
мы можем видеть
большой город.
 í¸ì (åñòü)** + много
высоких и красивых
зданиé.
Погода ü плохая,
èä¸ò сильный дождь
(= «дождит сильно»).
Наступает осень,
листья меняют
ñâîè (= èõ) öâåòà.
Некоторые èç íèõ
ü âñ¸ åù¸ çåë¸íûå,
íî åñòü** óæå
we can see wè êæí ñèè
a big city.
ýáèã ñèòè
There are** + many
ðýý àà ìýíè
tall and nice
òîîë æíä íàéñ
buildings in it**.
áèлдингс ин ит
The weather is bad,
ðý wýðý èç áæä
it’s raining heavily.
èòñ ðýйнинг хýâèëè
Autumn is coming,
îîòýì èç êàìèíã
the leaves are changing
ðýëèèâç àà ÷ýйнджьинг
their colors.
ðýý êàëýc
Some of them
ñàì îâ ðýì
are still green,
аа стил гриин
but there are** already
áàò ðýý àà îîëðýäè
176 |
177 |
много ж¸лтых, |
many yellow ones *** |
|
ìýíè åëîó wàíñ |
ëåæàùих на землЕ, |
lying on the ground, |
|
|
|
ëàéèíã îí ðýãðàóíä |
|||
хотя трава |
|
|
though the grass |
|
||
|
|
|
ðîó |
ðýãðààñ |
|
|
ь вс¸ равно åù¸ çåë¸íàÿ. |
is |
still |
green |
anyway. |
||
|
|
|
из стил гриин ýíèwýé |
|||
Хотя погода |
(è) |
ü плохая, |
Though the weather is bad, |
|||
|
|
|
ðîó |
ðýwýðý èç áæä |
||
1 2 |
3 |
→ |
1 |
|
3 |
2 |
ü åù¸ не холодно. |
it’s not cold yet. |
|||||
|
|
|
èòñ íîò êîóëä |
åò |
||
Íî ìû ü |
|
|
But |
we are |
|
|
|
|
|
áàò wè àà |
|
||
слишком заняты, |
too |
busy |
|
|||
|
|
|
òóó áèçè |
|
||
÷tîáû обращать |
|
to |
pay |
|
|
|
|
|
|
òy ïýé |
|
|
|
õîòü какое-то внимание |
any attention |
|
||||
|
|
|
ýíè ýòýíøüí |
|
||
íà внешний мир. |
to |
the outside |
world. |
|||
|
|
|
òó ðý àутсайд wœœëä |
|||
Наш учитель + собирается |
Îur teacher + is going to |
|||||
|
|
|
àóý òûû÷ý èç ãîóèíã òó |
показать нам карту |
show us the map |
|
|
ø¸ó |
àñ ðýìæï |
Британских островов. |
of the |
British Isles. |
|
|
|
|
|
îâ ðý áðèòèøü àéëç |
||
На этой карте |
On this map |
||||||
|
|
|
|
|
îí ðèñ ìæï |
||
мы можем видеть Англию, |
we can see |
England, |
|||||
|
|
|
|
|
wè êæí ñèè |
èнглэнд |
|
Шотландию, Уэльс |
Scotland, Wales |
||||||
|
|
|
|
|
ñêîтлэнд wýéëç |
||
и Ирландию. |
and |
Ireland. |
|||||
|
|
|
|
|
æíä àйэлэнд |
||
Англия – это только часть |
England is |
only a part |
|||||
|
|
|
|
|
èнглэнд из îóíëè ý ïààò |
||
Соедин¸нного королевствà, |
of the |
United Kingdom, |
|||||
|
|
|
|
|
îâ ðý þíàéòèä êèнгдэм |
||
÷òî является |
which |
is |
|
||||
|
|
|
|
|
wèò÷ èç |
|
|
официальным |
the official |
name |
|||||
наименованием |
ðý îôèøüåë íýéì |
||||||
âñåé страны. |
|
|
of the whole country. |
||||
|
|
|
|
|
îâ ðý |
õîóë êàíòðè |
|
Некоторые части Англии |
Some parts |
of England |
|||||
|
|
|
|
|
сам паатс ов èнглэнд |
||
ü очень красивы. |
are very |
beautiful. |
|||||
|
|
|
|
|
àà âýðè áúþутифул |
178 |
179 |
В АнглиИ (еñòü)** много |
There are** |
many |
||
|
|
|
ðýý àà |
ìýíè |
îç¸ð, ðåê, õîëìîâ |
lakes, rivers, hills |
|||
|
|
|
лэйкс рèâýñ õèëç |
|
è ãîð, |
|
|
ànd mountains in England**, |
|
|
|
|
æíä ìàунтинс ин èнглэнд |
|
íî ãîðû |
|
|
but the mountains |
|
|
|
|
áàò ðýìàунтинс |
|
ü не очень высоки. |
are not very |
high. |
||
|
|
|
àà íîò âýðè |
õàé |
* Эти “(is)” и “(are)” здесь не нужны – они уже есть ранее,
èодного “is/are” хватает для обеих INGовых конструкций.
ßвставил ещ¸ по одному “is/are” только для того, чтобы Вы «не разрывали» для себя INGовые конструкции
(“… is standing … and writing …”, “… are sitting … and looking …”);
** … there IS, there ARE = «есть …», «имеются …».
Напоминаю, что это – особый английский оборот, который нужно просто воспринять как данность
и выучить наизусть.
Он всегда ставится в начале английского предложения или его смысловой части!
А слова, обозначающие, «ãäå» вс¸ это «находится/имеется»; нужно ставить в конец предложения !;
*** В правильном и полном английском предложении
обязательно äîëæåí присутствовать субъект
(то есть предмет или лицо). Иногда он может заменяться словечками
“one” (если речь ид¸т о единственном числе) или “ones” (о множественном числе).
РАСШИРЕННЫЕ КОММЕНТАРИИ
1)We are havING, – это конкретные случаи
…is standING, употребления INGовой формы
âсоставе конструкций, передающих «длительные» действия, то есть действия, «растянутые» во времени или происходящие в очень конкретный
момент/ отрезок/ промежуток времени, или же периодически повторяющиеся.
Почти всегда эти действия имеют привязку к конкретному моменту
или периоду времени.
NB!
Однако, если рассматривать «INGовую форму» глагола
óæå НЕ как глагол, а как активное определение,
описывающее СОСТОЯНИЕ человека, а íå его действия
(âåäü, ïî ñóòè äåëà, ýòî òàê è åñòü: “smokING” = «êóðßÙий» или «куриВШий»),
то все эти «ужасные» INGовые конструкции
становятся абсолютно понятными и легко усваиваемыми, например:
|
“Now |
I + |
am |
reading |
+ a book”. |
|
|
|
|
|
|||
|
«Сейчас я + являюсь читающим + книгу». |
|||||
“She + |
was |
reading |
+ a book when he came in”. |
|||
«Îíà + |
была читавшей + книгу, когда он вош¸л». |
Элемент Глагол Определение
↓↓ ↓
“Tomorrow at 5 o’clock I will be signing this document”.
«Завтра в 5 часов я буду подписывающим этот документ».
180 |
181 |