Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОЯ_Лекции для 3 курса.doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
424.45 Кб
Скачать

VI. Типы билингвизма и аспекты его изучения.

VII. Языковая ситуация и ее типы.

Для определения языковой ситуации (ЯС) в социолингвистике используется понятие социально-коммуникативной системы (СКС). Социально-коммуникативной системой называют совокупность языковых систем и подсистем, используемых данным языковым коллективом.

СКС могут быть монолингвистическими и билингвистическими. Основными компонентами монолингвистической СКС являются основные формы существования одного национального языка, которые рассматриваются как его подсистемы. Основными компонентами билингвистической СКС являются два или несколько языков, обслуживающих многоязычный коллектив, с их подсистемами.

Функционирование СКС в рамках одного национально-государственного или административно-территориального объединения называется языковой ситуацией. Языковые ситуации классифицируются на основе двух критериев:

1) Монолингвистичность / билингвистичность СКС. С этой точки зрения различаются два типа ЯС: экзоглоссные ЯС как форма функционирования билингвистических СКС и эндоглоссные ЯС как форма функционирования монолингвистических СКС.

2) Равнозначность / иерархичность компонентов СКС. С этой точки зрения различаются также два типа ЯС: сбалансированные (равновесные) ЯС, если все компоненты СКС в функциональном отношении равнозначны, и несбалансированные (неравновесные) ЯС, если компоненты СКС используются неравнозначно и распределены по сферам общения.

Исходя из этого, можно выделить 4 типа ЯС:

(1) экзоглоссная сбалансированная ЯС,

(2) экзоглоссная несбалансированная ЯС,

(3) эндоглоссная сбалансированная ЯС,

(4) эндоглоссная несбалансированная ЯС.

ЭКЗОГЛОССНАЯ НЕСБАЛАНСИРОВАННАЯ ЯС является самым распространенным типом ЯС в современном мире. Для неё характерна функциональная и статусная неравноценность компонентов. По числу компонентов-языков различают три разновидности экзоглоссных несбалансированных ЯС:

(1) двухкомпонентные ЯС, в которых различаются:

– язык, обслуживающий сферу местного общения,

– язык межнационального общения.

Примером может служить ЯС на полуострове Бретань во Франции, где моряками и крестьянами в сфере местного общения используется бретонский язык, не имеющий литературной формы, а в других сферах социального взаимодействия – французский язык.

(2) трехкомпонентные ЯС, в которых различаются:

– язык, обслуживающий сферу местного общения;

– язык, обслуживающий сферу регионального общения,

– язык межнационального общения.

Примером могут служить ЯС на Филиппинах, в Конго, Заире, Нигерии, Индонезии, т.е. в тех странах, где протекают процессы этнической консолидации. При этом языки более крупных этнических групп распространяются на значительных территориях, обслуживая сферу регионального общения и вытесняя языки ассимилирующихся малых народностей, которые используются только в сфере местного общения. Языком межнационального общения здесь обычно выступает импортированный европейский язык, н-р, французский язык в Конго.

(3) четырехкомпонентные ЯС, в которых различаются:

– язык, обслуживающий сферу местного общения;

– язык, обслуживающий сферу регионального общения;

– язык, обслуживающий сферу религиозного общения;

– язык межнационального общения.

Примером может служить ЯС в Индии, где в сфере местного общения функционируют многочисленные индийские языки, не имеющие официального статуса; в сфере регионального общения – индийские языки, признанные официальными в своём штате; в культовой сфере – санскрит; в сфере межнационального общения – английский язык.

ЭКЗОГЛОССНАЯ СБАЛАНСИРОВАННАЯ ЯС встречается довольно редко. Для неё характерна статусная равноценность всех компонентов-языков.

Примером может служить ЯС в Швейцарии, где паритетно функционируют как государственные четыре языка, отражая основной этнический состав страны. Из 26 кантонов Швейцарии 19 являются немецкоязычными, 6 – франкоязычными, 1 – италоязычным. Около 65% швейцарцев говорят на немецком языке, 18 % – на французском, 12 % – на итальянском, 1% – на ретороманском и около 4 % на других языках. Будучи наиболее распространённым, немецкий язык, однако, не представляет собой установленного средства ни для внутрифедерального межэтнического общения, ни для внешней репрезентации Швейцарии. Он является одним из трёх официальных языков страны и выполняет с ними паритетно, каждый на территории своих кантонов, максимальные общественные функции.

Другим примером является ЯС в Бельгии, где статусно равноправны два государственных языка – французский и фламандский. Фактически же функциональная нагруженность выше у французского языка. Аналогичную ЯС можно наблюдать в Финляндии, где официальный статус государственного имеют финский и шведский языки. Но поскольку финны составляют 90% населения страны, финский язык фактически доминирует во всех сферах общения.

Таким образом, языки-компоненты экзоглоссных сбалансированных ЯС при равенстве статусного положения различаются широтой использования и степенью функциональной нагруженности.

ЭНДОГЛОССНАЯ НЕСБАЛАНСИРОВАННАЯ ЯС имеет место в современных однонациональных государствах. Для неё характерна функциональная неравноценность компонентов – подсистем одного национального языка. По числу языковых подсистем и их принадлежности определённому функциональному типу эндоглоссные несбалансированные ЯС предполагают много разновидностей, поскольку степень дифференциации национального языка, число и функциональная нагрузка подсистем различны в разных странах и определяются степенью национальной консолидации, стратификацией общества, уровнем развития экономики и культуры.

Примерами могут служить:

(1) однокомпонентная ЯС в Исландии, где используется литературная форма исландского языка, не имеющего диалектного членения;

(2) двухкомпонентная ЯС в Дании, где наряду с литературным датским языком функционируют три группы его диалектов, обслуживающих устное общение;

(3) трехкомпонентная ЯС в Германии, где наряду с немецким литературным языком функционируют многочисленные немецкие диалекты, используемые в сфере местного общения, а также немецкий региональный язык в трёх формах существования: региональный литературный язык, областной обиходно-разговорный язык и полудиалект.

ЭНДОГЛОССНАЯ СБАЛАНСИРОВАННАЯ ЯС с функционально равноценными компонентами – подсистемами одного языка в современном мире не встречается. Такие ЯС складывались в прошлом в однонациональной стране в период становления централизованного государства. Формы речи были тогда функционально равноценны, не составляя иерархии подсистем в пределах языка народности. Примером может служить Германия донационального периода, раздробленная на мелкие феодальные княжества, где коммуникацию равноценно обеспечивали местные формы речи, так как общегерманского средства языкового общения не существовало.

Все типы ЯС несомненно подвержены изменениям и зависят как от объективных социально-экономических процессов, так и от субъективных факторов, в частности, от проводимой государством языковой политики.