- •2 Отделения 2 sub-branches
- •2 Отделения 2 sub-branch
- •9 Commission revenue
- •Volume of cashless currency exchange operations of corporate clients
- •Individual business
- •Issuance
- •Interbank lending
- •1. Вступление
- •2. Условия, в которых работает Банк
- •1. Introduction
- •2. Operating Environment of the Bank
- •3. Основные принципы учетной политики
- •3. Summary of Significant Accounting Policies
- •Initial recognition of financial instruments.
- •Impairment of financial assets carried at amortised cost.
- •Investment securities held to maturity.
- •Investment property.
- •Intangible assets.
- •Income taxes.
- •Income and expense recognition.
- •4. Существенные учетные оценки
- •4. Critical Accounting Estimates,
- •5. Принятие новых или пересмотренных стандартов и толкований
- •5. Adoption of New or Revised Standards and Interpretations
- •Ias 27, Consolidated and Separate Financial Statements
- •6. Новые положения бухгалтерского учета
- •6. New Accounting Pronouncements
- •Ifrs 9, Financial Instruments Part 1: Classification and Measurement.
- •7. Денежные средства и их эквиваленты 7. Cash and Cash Equivalents
- •8. Задолженность других банков
- •8. Due from Other Banks
- •9. Кредиты и авансы клиентам
- •9. Loans and Advances to Customers
- •10. Инвестиционные ценные бумаги 10. Investment Securities Available for Sale
- •11. Инвестиционные ценные бумаги, 11. Investment Securities Held to Maturity
- •12. Инвестиционная собственность
- •12. Investment Properties
- •13. Здания, усовершенствования арендованного имущества, оборудование и нематериальные активы
- •13. Premises, Leasehold Improvements, Equipment and Intangible Assets
- •14. Прочие финансовые и нефинансовые активы
- •14. Other Financial
- •15. Задолженность перед другими банками
- •15. Due to Other Banks
- •16. Средства клиентов
- •16. Customer Accounts
- •17. Резервы по обязательствам и платежам
- •17. Provisions for Liabilities and Charges
- •18. Прочие финансовые
- •18. Other Financial
- •19. Акционерный капитал
- •19. Share Capital
- •20. Процентные доходы и расходы
- •20. Interest Income and Expense
- •21. Доходы и расходы
- •21. Fee and Commission Income and Expense
- •22. Административные 22. Administrative
- •23. Налоги на прибыль 23. Income Taxes
- •24. Управление финансовыми рисками
- •24. Financial Risk Management
- •Interest rate risk.
- •31 Декабря 2010 г. * 31 December 2010
- •31 Декабря 2009 г. • 31 December 2009
- •31 Декабря 2010 г.
- •31 Декабря 2010 г.
- •31 Декабря 2010 г.
- •31 Декабря 2010 г.
- •25. Управление капиталом
- •25. Management of Capital
- •27. Производные финансовые инструменты
- •27. Derivative Financial Instruments
- •28. Справедливая стоимость 28. Fair Value of Financial Instruments
- •29. Представление финансовых инструментов по категориям оценки
- •29. Presentation of Financial Instruments by Measurement Category
- •30. Операции со связанными сторонами
- •30. Related Party Transactions
- •31. События после окончания отчетного периода
- •31. Events Aſter the End of the Reporting Period
- •Ilyichevsk branch of pjsc «marfin bank» № 2
- •Izmail branch of pjsc «marfin bank» № 16
Income and expense recognition.
Interest income and expense are recorded in the statement of comprehensive income for all debt instruments on an accrual basis using the effective interest method. This method defers, as part of interest income or expense, all fees paid or received between the parties to the contract that are an integral part of the effective interest rate, transaction costs and all other premiums or discounts.
Fees integral to the effective interest rate include origination fees received or paid by the entity relating to the creation or acquisition of a financial asset or issuance of a financial liability, for example fees for evaluating creditworthiness, evaluating and recording guarantees or collateral, negotiating the terms of the instrument and for processing transaction documents. Commitment fees received by the Bank to originate loans at market interest rates are integral to the effective interest rate if it is probable that the Bank will enter into a specific lending arrangement and does not expect to sell the resulting loan shortly after origination. The Bank does not designate loan commitments as financial liabilities at fair value through profit or loss.
When loans and other debt instruments become doubtful of collection, they are written down to the present value of expected cash inflows and interest income is thereafter recorded for the unwinding of the present value discount based on the asset’s effective interest rate which was used to measure the impairment loss.
68
Все прочие сборы, комиссионные и прочие статьи доходов и расходов обычно учитываются по принципу начисления в зависимости от степени завершенности конкретной операции, которая оценивается как соотношение фактически предоставленного объема услуг и общего объема услуг, которые должны быть предоставлены.
Выплаты и комиссионные, возникающие в результате переговоров или участия в переговорах о проведении операции для третьей стороны (например, приобретение кредитов, акций или других ценных бумаг, а также покупка и продажа предприятий), которые Банк получает после осуществления соответствующей операции, отражаются после завершения указанной операции.
Пересчет иностранной валюты.
Функциональной валютой Банка является валюта основной экономической среды, в которой работает Банк. Функциональной валютой и валютой представления Банка является национальная валюта Украины – гривна.
Монетарные активы и обязательства, деноминированные в иностранных валютах, пересчитываются в функциональную валюту Банка по официальному обменному курсу НБУ на конец соответствующего отчетного периода. Прибыль и убытки, возникающие в результате расчетов по операциям в иностранной валюте и от пересчета монетарных активов и обязательств в функциональную валюту по официальному обменному курсу НБУ на конец года, включаются в состав прибыли или убытка. Немонетарные статьи, включая долевые инструменты, не пересчитываются по курсам на конец года. Влияние изменений курсов обмена на справедливую стоимость долевых ценных бумаг учитывается в составе прибыли или убытков от изменения справедливой стоимости.
По состоянию на 31 декабря 2010 года основные курсы обмена, использовавшиеся для пересчета сумм в иностранной валюте, были следующими:
All other fees, commissions and other income and expense items are generally recorded on an accrual basis by reference to completion of the specific transaction assessed on the basis of the actual service provided as a proportion of the total services to be provided.
Commissions and fees arising from negotiating, or participating in the negotiation of a transaction for a third party, such as the acquisition of loans, shares or other securities or the purchase or sale of businesses, and which are earned on execution of the underlying transaction, are recorded on its completion.
Foreign currency translation.
The functional currency of the Bank is the currency of the primary economic environment in which the entity operates. The Bank’s functional and presentation currency is the national currency of Ukraine, Ukrainian hryvnias (“UAH”).
Monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated into the Bank’s functional currency at the official exchange rate of the NBU at the end of the respective reporting period. Foreign exchange gains and losses resulting from the settlement of transactions and from the translation of monetary assets and liabilities into functional currency at year-end official exchange rates of the NBU are recognised in profit or loss. Translation at year-end rates does not apply to non-monetary items, including equity investments. Effects of exchange rate changes on the fair value of equity securities are recorded as part of the fair value gain or loss.
At 31 December 2010 the principal rate of exchange used for translating foreign currency balances were as follows:
1 доллар США • 1 US dollar (USD)
1 евро • 1 Euro (EUR)
1 российский рубль • 1 Russian Rouble (RUR)
31 декабря 2010 г., гривен 31 декабря 2009 г., гривен
31 December 2010, UAH 31 December 2010, UAH
7,961700 7,985000
10,573138 11,448900
0,246124 0,264020
Взаимозачеты.
Взаимозачет финансовых активов и обязательств с дальнейшим включением в отчет о финансовом состоянии только их чистой суммы может осуществляться лишь в случае, если имеется юридически установленное право взаимозачета признанных сумм, и существует намерение провести расчет на основе чистой суммы или одновременно реализовать актив и рассчитаться по обязательствам.
Затраты на персонал и соответствующие отчисления.
Зарплата, взносы в Государственный пенсионный фонд Украины и фонды социального страхования, ежегодные отпускные и больничные, премиальные и неденежное вознаграждение начисляются в том году, в котором соответствующие услуги предоставляются работниками Банка. Отчисления в Государственный пенсионный фонд Украины и фонды социального страхования осуществляются по плану с установленными взносами, поэтому у Банка отсутствуют дополнительные обязательства перед своими работниками кроме указанных отчислений.
Offsetting.
Financial assets and liabilities are offset and the net amount reported in the statement of financial position only when there is a legally enforceable right to offset the recognised amounts, and there is an intention to either settle on a net basis, or to realise the asset and settle the liability simultaneously.
Staff costs and related contributions.
Wages, salaries, contributions to the Ukrainian state pension and social insurance funds, paid annual leave and sick leave, bonuses, and non-monetary benefits are accrued in the year in which the associated services are rendered by the employees of the Bank. The contributions to the Ukrainian state pension and social insurance funds represent defined contribution schemes and the Bank has no further liability to its employees beyond these contributions.
69
Представление каждой статьи прочих
совокупных доходов в отчете об изменениях капитала.
Измененный МСБУ 1, который вступил в силу 1 января 2009 года, требует от предприятий представлять по каждому компоненту капитала сверку балансовой стоимости на начало и конец периода, отдельно раскрывая каждое ее изменение. Это может включать представление прибыли или убытков и каждой статьи прочих совокупных доходов в отчете об изменениях капитала. Руководство проанализировало уровень существенности и пришло к выводу, что Банку достаточно представить такую информацию только в отчете о совокупных доходах и что повторение той же информации в отчете об изменениях капитала не является существенным пропуском информации. При формировании этого вывода руководство рассмотрело примеры, содержащиеся в рекомендациях по внедрению, которые прилагаются к измененному МСБУ 1, но которые не являются обязательной частью этого стандарта.