Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Для рендеринга.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
76.59 Кб
Скачать

Пример:

The text states that different cultures look for different qualities when selecting personnel. For instance, some international companies, like Shell, Toyota and L’Oreal, consider very different qualities to be strategically important for business. If you want to work for Shell, you should be mobile and capable to learn languages.

Toyota interviewers will try to find out how well a person could fit in a larger group. So, what challenges should a candidate be prepared for when seeking a job at a multinational company?

Продолжая изложение истории вопроса, вспомните, не располагаете ли вы какой-либо экстраинформацией, связанной с рассматриваемой темой. Это могут быть сведения теоретического характера, факты и события, дополняющие и конкретизирующие основную линию вашего рассказа. Включите эту информацию и собственный комментарий в ваш пересказ. Это придаст творческий характер высказыванию и обеспечит плавный переход от вступительной части к главной.

Примеры:

1) The idea, that people have needs, which motivate their performance, belongs to Maslow, the famous economist. He first brought it forward in his work «A Theory of human motivation» in 1942.

2) Over the past few years we have witnessed a true wave of big mergers and acquisitions. But nowadays, it seems that the days of large corporations are numbered. As we know from the news media, two Russian industrial tycoons, Potanin and Prokhorov agreed to transact their gold and nickel business with one another and become separate companies. More and more small coalitions and firms appear due to using the Internet for much of their work. The reason for this trend, in my view, is the change in companies’ structure—from vertical to flat models.

Главная часть

Главную часть вашего сообщения следует посвятить описанию и анализу события, ситуации или проблемы, о которых идѐт речь в тексте. В вашем изложении эта часть материала источника должна быть наиболее точно передана на английском языке, фактически приближаясь к тому виду устного перевода, который лингвисты определяют как «последовательный». (А.Ф. Фѐдорова, Я.И. Рецкер, А.Я. Коваленко). Прежде всего необходимо точно перевести термины с русского языка на английский. Вам также потребуются хорошие знания грамматики английского языка. Это такие разделы, как порядок слов в английском предложении, времена глагола, конструкции страдательного залога, модальные глаголы и их эквиваленты, некоторые многофункциональные слова, предлоги и словосочетания, которые связывают отдельные частивысказывания, условные предложения, косвенную речь. Повторите эти разделы грамматики, готовясь к экзамену.

Заключительная часть

В конце сообщения вам следует дать общую оценку вышеизложенным фактам и проблемам, а также выразить своѐ отношение к точке зрения автора и предположение по поводу развития ситуации или решения проблемы. Это и будет вашим резюме, т.е. краткой формулировкой вышесказанного, но другими словами.

Начните эту часть своего высказывания со следующих вводных слов и выражений:

Taking everything into account ––

Принимая во внимание всѐ вышесказанное…

To sum up –– В заключение…

In conclusion –– В заключение…

So if we summarize –– Итак, если подвести

итоги…

Finally, the situation on the whole looks like this.––

Итак, в целом ситуация выглядит следующим образом.

Well, as far as I can see it, the problem described in the

article is really important for … ––

Так вот, насколько я понимаю, проблема, представ-

ленная в статье, действительно очень важна для…

As I’ve said –– Как я уже сказал…

Далее, выскажите свою точку зрения на ситуацию и своѐ согласие или несогласие с автором.