Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Для рендеринга.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
76.59 Кб
Скачать

Последовательность высказывания

Известно, что ещѐ М. В. Ломоносов утверждал, что ключ к красноречию надо искать в логике. Великий учѐный имел в виду, что логичное мышление составляет основу речи. Одной из характеристик, присущих логичной речи, является последовательность.

Под последовательностью обычно понимается чѐткость «хода мысли» говорящего. Структура последовательного высказывания иерархична: от главной (исходной) мысли ко второстепенной. Это означает, что сказанное в начале сообщения предполагает последующее развитие мысли.

В этой связи рассмотрим языковые средства, обеспечивающие последовательность выражения мысли. В современном языкознании они называются коннекторами (connectors).

1) При перечислении идей, доводов и доказательств используются следующие слова:

Firstly ––– во-первых…

Secondly ––– во-вторых…

Lastly ––– и наконец…

Finally ––– в заключение…

There are a number of reasons for this: firstly the economy is weak, secondly labour costs are high and finally there is strong competition.

2) Когда мы говорим о действии, обычно используются выражения:

First of all ––– прежде всего…

Then ––– затем…

Next ––– далее…

After that ––– после этого…

First of all they designed a new type of vacuum cleaner, then they found a manufacturer to make it. After that they started to export it. 3) Следующие выражения используются для того, чтобы представить результат, следствие действия или события:

As a result ––– в результате…

Therefore ––– следовательно…

So ––– таким образом…

The product was too expensive. As a result, sales were poor.

The product was too expensive. Therefore, sales were poor.

The product was too expensive, so sales were poor.

4) Для введения дополнительной информации используются следующие слова и выражения:

Too, as well ––– также, тоже, к тому же…

Also ––– также, тоже…

In addition ––– кроме того, вдобавок…

Labour costs are high. Inflation is high as well (too).

The country has high inflation and it also suffers from high

unemployment.

The company is opening five branches this year and in addition it is

hoping to open two more in Japan next year.

5) Чтобы изменить формулировку и привести примеры, можно воспользоваться следующими выражениями:

In other words ––– другими словами…

That is to say ––– так сказать…

For example ––– например…

Profit is 10% above the figure at the same time last year. In other words, the company is doing well.

With the multi-lingual European interpreter users don’t have to consult phrase books, that is to say, it will make business trips easier and more enjoyable.

The euro replaced many European currencies – the Deutschmark, for example.

Тексты для рендеринга

Глобализация – это игра, в которую мы уже играем

Александр Идрисов, журнал «Топ Менеджер», сентябрь 2006

Несмотря (In spite of) на попытки антиглобалистов повлиять на мировые процессы, глобализация – это игра, в которую мы уже играем Выиграть (win) в ней смогут только те страны и корпорации, которые сумеют воспользоваться возможностями глобального рынка в полном объеме (in volumes).

Одна из таких возможностей заключается в развитии экспорта. Иностранные корпорации осуществляют (bring about) экспансию на международные рынки посредством (by means of, through) инноваций и создания товаров с высокой добавочной стоимостью (high value added). И здесь фактором, определяющим стратегический выбор корпораций, является проблема издержек (production costs). В борьбе (In the struggle) за сокращение издержек страны стоят перед альтернативой: сдерживать (restrain, check) темпы роста оплаты труда, привлекать дешевую иностранную рабочую силу, переносить (move) производства в страны с низкими издержками или контролировать энергетические и транспортные тарифы.

Каждый из этих вариантов имеет свои недостатки. Сдерживание темпов роста оплаты труда рано или поздно (sooner or later) может привести (lead to) к социальному конфликту. Эта проблема характерна (typical) для европейских стран с влиятельными (influential) профсоюзами и социально ориентированной государственной политикой. Привлечение (recruiting) иностранной рабочей силы ведет к риску (involves the risk) возникновения межэтнических (cross-cultural) конфликтов. Перенос производства в страны с более низкими издержками в исторической перспективе неизбежно (inevitably) приведет к потере (loss) технологического лидерства. В этом смысле (In this regard) Индия и Китай со своими огромными внутренними рынками (home markets), низкими издержками и высокой динамикой развития уже превращаются (turn into) из «дешевых производственных площадок» (production sites) в технологически развитые производственные центры. Контроль тарифов в условиях рыночной экономики приводит к недокапитализации (undercapitalization) энергетических и транспортных корпораций, в результате чего их активы (equities) понижаются (degrade) и возникает опасность потерять инвестиционную привлекательность (appeal).

Другая возможность глобальной экономики – использование международного аутсорсинга для оптимизации инвестируемого капитала и концентрации усилий (efforts) на ключевых компетенциях (competences). Для большинства конкурентных секторов российской экономики развитие аутсорсинга – единственный путь выживания (to survive, survival) на глобальном рынке. Многие российские корпорации активно (in large volumes) импортируют сырье (raw materials) и комплектующие (complements) из третьих стран. А некоторые производят конечные (finished) продукты под собственными брендами в Китае и других странах, сохраняя (retain) лидерство по издержкам и усиливая (strengthen) свою позицию на национальном рынке.

К сожалению, в глобальной экономике России предоставляется (be afforded) роль энергетического донора (donor). И чтобы успешно конкурировать на глобальном рынке, Россия должна приобрести (gain, acquire) компетенции. Мы еще не способны глубоко понять потребности своих клиентов и разработать (develop, work out), произвести и вывести на рынок качественный и конкурентный по цене продукт, а затем организовать взаимодействие (cooperation) с дистрибьюторами и потребителями.

NB!

capitalization - превращение в капитал

equity – активы (чистая стоимость капитала) предприятия за вычетом задолженности

(Адаптация - Моисеева С.П.)

HR аутсорсинг

Аутсорсинг (от англ. outsourcing – использование внешних источников) – это выполнение сторонней (outside) организацией определенных задач, бизнес-функций или бизнес-процессов, обычно не являющихся частью основной деятельности компании, но тем не менее (none the less) необходимых для полноценного (of full value) функционирования бизнеса. Под понятие (idea, concept) аутсорсинга не подпадают (fall under) одноразовые (short-term) работы, выполняемые подрядчиком (contractor) по контрактам или субконтрактам.

Большинство бизнес-консультантов говорят, что аутсорсинг полезен для организации, так как позволяет тратить больше ресурсов на благо корневого бизнеса (for the good of the root business). Однако чтобы извлечь выгоду (make a profit) из аутсорсинга, компания должна четко (distinctly) определить, решение каких задач будет эффективнее делегировать внешнему провайдеру, т.е. выделить (pick out, single out) те функции, которые можно отдать сторонней (indirect) фирме.

Согласно исследованию, проведенному в 2005 году международной консалтинговой фирмой Hewitt Associates среди 129 крупных американских компаний, главным сомнением (the strongest doubt) при принятии решений об HR аутсорсинге был страх (fear, risk) потерять контроль над ключевыми позициями. В качестве преимуществ аутсорсинга назывались (be listed) возможность использовать внешний профессиональный опыт в области HR (HR field, area), качество услуг сторонних компаний, снижение затрат, доступ (access) к объективной информации о рынке, снижение административных ограничений (restrictions).

По существующей за рубежом классификации, компании, предлагающие HR аутсорсинг, подразделяются (be divided into) на Professional Employer Organizations (PEOs) и так называемые (so called) гибридные (hybrid) аутсорсинговые фирмы. Первые (former) фактически предлагают стать для сотрудников работодателем, принимают решение о найме, увольнении, компенсациях, несут полную юридическую ответственность (legal responsibility). Вторые (latter) предлагают разные услуги в области работы с персоналом в зависимости от (depending on) своей специализации. На российском рынке представлены в основном фирмы второго вида.

При выборе HR провайдера компании следует обратить внимание на следующие основные критерии (criteria).

Размер провайдера.

Клиенты любят хорошо укомплектованные (well-completed with) профессиональными кадрами, сверхнадежные (superreliable), финансово стабильные (financially stable) HR-фирмы. Это понятно, так как такие провайдеры имеют все необходимые ресурсы для выполнения проектов любой сложности (complexity) и масштаба (scale) – базы данных, компьютерные технологии, помещения (premises), телефонные линии, человеческие и финансовые ресурсы.

Репутация провайдера в своем бизнесе и в сфере деятельности клиента.

Консультант в рекрутменте обязан точно понимать, где и каких кандидатов искать для фирмы-заказчика (customer firm).

Успех сотрудничества фирмы-заказчика и HR провайдера, несомненно, зависит от того, насколько партнерскими, доверительными (confidential) будут их отношения друг с другом, так как им вдвоем предстоит преодолевать (overcome) трудности, которые преподносит (bring on, along) рынок труда.

(Журнал «Top Manager», сентябрь 2006 г.

Адаптация – Моисеева С.П.)