Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розенталь.pdf
Скачиваний:
78
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
1.51 Mб
Скачать

вспомнил вашу фамилию и что вы были в Вятке (Герцен); Я вижу ленточку на вашей шейке и даже как с левой стороны у вас локон на бровку упал (Леонов); Помню поездку в Кентерберийский мюзикхолл и как я сидел в красном плюшевом кресле и смотрел выступление моего отца (Чаплин. Моя автобиография. Перевод). Ср. у Достоевского: На мгновение чуть не позабыли Настасью Филипповну и что все-таки она хозяйка своего дома; Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них.

Еще чаще наблюдается в разных речевых стилях сочетание в качестве однородных членов определения, выраженного именем прилагательным или причастием, и придаточного определительного предложения, например: По Пермской губернии идет превосходная широкая дорога, давно наезженная и которую я видел до этого времени всего только раз в моей жизни (Герцен); Имя Кассандры стало синонимом человека, предостерегающего об опасности, но которому не верят; Ящик имеет металлическую оковку из уголковой стали, обеспечивающую ему достаточную прочность и которая дает возможность подвешивать батарею при подъеме ее краном.

Встречающееся у писателей соединение в качестве однородных членов причастного и деепричастного оборотов связано с возможностью сближения их значений в условиях контекста, например: Отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро прервал свою речь...(Л. Толстой); Растроганный видом этой красивой группы и не желая мешать влюбленным, я хотел уже пройти мимо них (Куприн).

Справочник по правописанию и стилистике — Стилистика — XLVII. Сложное предложение

Союзы и союзные слова

При использовании союзов (сочинительных и подчинительных) учитывается не только присущее им лексико-грамматическое значение, но и стилистическая окраска. Ср.:

1)союзы, используемые в р а з г о в о р н о й речи: да, да и, либо, а то, не то, а не то, раз (в значении 'если') и др. Например: Нет, я его не видал, да его и видеть нельзя (Тургенев); Замолчи, а то я подстрелю тебя из поганого ружья, как куропатку (Чехов); Раз никому нет дела до меня, буду жить, как жил;

2)союзы, используемые в к н и ж н о й речи: благодаря тому что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что, вследствие того что, с тем чтобы, ибо, правда (в значении 'хотя') и др. Например: Калугин рысцой ехал на бастион, с тем чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания (Л. Толстой); Мы привыкли к тому, что римский прокуратор выбирает слова, прежде чем что-нибудь сказать (Булгаков);

3)союзы, имеющие у с т а р е л ы й или п р о с т о р е ч н ы й для современного языка характер: ежели, кабы, коли, коль скоро, буде (в значении 'если'), доколе, покамест, дабы, затем чтобы, поелику и др. Например: Я до тех пор не знал, что люблю тебя, покамест не расстался с тобой (Куприн); Ежели человек без корней, без почвы, без своего места — неверный это человек (Гладков); Направо, доколе хватает глаз, протянулось волнующееся Черное море (Н. Морозов). В условиях контекста некоторые из этих союзов (буде, дабы, ежели) придают речи канцелярский оттенок.

Различается употребление в придаточных предложениях времени союза пока и сложного союза пока не.

Союз пока употребляется:

а) в значении союза 'в то время как', т. е. для указания на одновременность (полную или частичную) действий главного и придаточного предложений, например: Пока он полз, пушки продолжали посылать снаряды через его голову (Симонов); Пока мы переходили через поляну, турки успели сделать несколько выстрелов (Гаршин);

б) в значении союза 'прежде чем', например: Много раз менял свое русло капризный Учахан, пока нашел удобное (А. Коптяева).

Союз пока не употребляется:

а) для указания, что действие главного предложения приостанавливается или прекращается действием придаточного предложения, например: Алитет залез на вышку и долго следил за шхуной, пока она не скрылась из вида (Семушкин);

б) для указания, что действие придаточного предложения происходит как результат того, о чем говорится в главном предложении, например: Много веков сушили эту землю ветры-суховеи и калило солнце, пока она не стала такой крепкой, будто схвачена цементом (Первенцев).

Употребление в этих значениях союза пока вместо пока не придает высказыванию разговорный характер, например: Они говорили до поры, пока келейник принес самовар...(Горький); Пей, Григорий Пантелеевич, пока почернеешь...(Шолохов). Из двух возможных конструкций с формой совершенного вида глагола в придаточном предложении: Я подожду, пока он не придет и Я подожду, пока он придет — более обычной является первая.

При разграничении синонимичных союзных слов который и какой учитывается различие в оттенках значения между ними: слово который вносит в придаточное предложение общее значение определительности, а слово какой — добавочный оттенок уподобления, сравнения, качественного или количественного подчеркивания, например: Ветер легкий и вольный, какой бывает только в степи (Фурманов); Невозможно перечислить все бедствия, какие несет истребление лесов (Паустовский); За час тут происходят изменения, какие не могут даже сниться пехоте-матушке (Казакевич).

Ошибки в сложных предложениях

Р а з н о т и п н о с т ь ч а с т е й с л о ж н о г о п р е д л о ж е н и я проявляется в различной форме:

а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: 'На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой фабрикой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость' (). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов);

б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: 'Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает пропаганда знаний в массах; 2) роль в этой работе широких слоев русской интеллигенции' ;

в) без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: 'К числу достижений преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо

налажены, из года в год повышается успеваемость учащихся' (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

С м е щ е н и е к о н с т р у к ц и и может найти свое выражение в том, что главное предложение 'перебивается' находящимся внутри его придаточным, например: 'Главное, чему необходимо уделить внимание, это идейной стороне произведения' (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание,

— это идейная сторона произведения); 'Последнее, на чем следует остановиться, это на композиции книги' (вместо: Последнее, на чем следует остановиться, — это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие конструкции имеют разговорный характер.

Сложное предложение может 'перебиваться' включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего); например: 'Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал' (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции также имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность...(Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень добродетельно (Чехов).

Н е п р а в и л ь н о е у п о т р е б л е н и е с о ю з о в и с о ю з н ы х с л о в проявляется в различных случаях:

а) союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: 'Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий' (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); 'Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы' (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; нужно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы);

б) встречается постановка рядом однозначных союзов, например: 'Условия для дальнейшего подъема экономики страны были налицо, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило' ;

в) союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: 'Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы' ;

г) лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: 'Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки' (кратчайшее расстояние может быть только одно);

д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы...бы, если бы...бы), например: 'Было выражено пожелание, чтобы контакты, установившиеся между российскими и зарубежными деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие' ; 'Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничто не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения'. Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко);