Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Consolidated_Treaties_EU_rev.pdf
Скачиваний:
34
Добавлен:
09.02.2016
Размер:
2.15 Mб
Скачать

С 83/322

UA

Офіційний вісник Європейського Союзу

30.3.2010

 

 

ПРОТОКОЛ (№ 36)

 

ПРО ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ

ВИСОКІ ДОГОВІРНІ СТОРОНИ,

ОСКІЛЬКИ з метою переходу від інституційних положень Договорів, які застосовувались до набуття чинності Лісабонським Договором, до положень, що містяться у цьому Договорі, необхідно встановити перехідні положення,

ПОГОДИЛИСЯ про такі положення, що додаються до Договору про Європейський Союз та до Договору про функціонування Європейського Союзу, а також до Договору про заснування Європейського Співтовариства з атомної енергії:

Стаття 1

У цьому Протоколі слово «Договори» означає Договір про Європейський Союз, Договір про функціонування Європейського Союзу та Договір про заснування Європейського Співтовариства з атомної енергії.

РОЗДІЛ І

ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ

Стаття 2

Відповідно до другого абзацу частини 2 статті 14 Договору про Європейський Союз Європейська Рада ухвалює рішення щодо визначення складу Європейського Парламенту завчасно до виборів до Європейського Парламенту у 2009 році.

До кінця терміну парламентських повноважень 2004-2009 років склад та кількість представників, що обираються до Європейського Парламенту, залишаються такими самими, як і на дату набуття чинності Лісабонським Договором.

РОЗДІЛ ІІ

ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО КВАЛІФІКОВАНОЇ БІЛЬШОСТІ

Стаття 3

1.Відповідно до частини 4 статті 16 Договору про Європейський Союз положення цієї частини та частини 2 статті 238 Договору про функціонування Європейського Союзу щодо визначення кваліфікованої більшості у Європейській Раді та Раді набувають чинності з 1 листопада 2014 року.

2.Між 1 листопада 2014 року та 31 березня 2017 року, коли необхідно ухвалити певний акт кваліфікованою більшістю, член Ради може вимагати, щоб він ухвалювався відповідно до кваліфікованої більшості, як визначено у частині 3. У цьому випадку застосовуються частини 3 та 4.

30.3.2010

UA

Офіційний вісник Європейського Союзу

С 83/323

3. До 31 жовтня 2014 року такі положення залишаються в силі без шкоди другому пункту частини 1 статті 235 Договору про функціонування Європейського Союзу.

Для актів Європейської Ради та Ради, що потребують кваліфікованої більшості, голоси членів розподіляються таким чином:

Бельгія

12

Люксембург

4

Болгарія

10

Угорщина

12

Чеська Республіка

12

Мальта

3

Данія

7

Нідерланди

13

Німеччина

29

Австрія

10

Естонія

4

Польща

27

Ірландія

7

Португалія

12

Греція

12

Румунія

14

Іспанія

27

Словенія

4

Франція

29

Словаччина

7

Італія

29

Фінляндія

7

Кіпр

4

Швеція

10

Латвія

4

Сполучене Королівство

29

Литва

7

 

 

Акти ухвалюються, якщо є принаймні 255 голосів на їх користь, що представляють більшість членів, коли відповідно до Договорів вони повинні бути ухваленими за пропозицією Комісії. У інших випадках рішення ухвалюються, якщо є принаймні 255 голосів на їх користь, що представляють дві третини членів.

Коли акт ухвалюється Європейською Радою або Радою кваліфікованою більшістю, член Європейської Ради або Ради може вимагати проведення перевірки, щоб пересвідчитися у тому, що держави-члени, які складають кваліфіковану більшість, представляють принаймні 62% населення Союзу. Якщо це не відповідає дійсності, акт не ухвалюється.

4. До 31 жовтня 2014 року у випадках, коли відповідно до Договорів не всі члени Ради беруть участь у голосуванні, а саме у випадках, коли робиться посилання на кваліфіковану більшість, як визначено у частині 3 статті 238 Договору про функціонування Європейського Союзу, кваліфікована більшість визначається за таким самим співвідношенням зважених голосів та таким самим співвідношенням кількості членів Ради та, за необхідності, за таким же відсотком населення зазначених держав-членів, як встановлено у частині 3 цієї статті.

РОЗДІЛ ІІІ

ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО КОНФІГУРАЦІЙ РАДИ

Стаття 4

До набуття чинності рішенням, зазначеним у першому абзаці частини 6 статті 16 Договору про Європейський Союз, Рада може проводити засідання у різних конфігураціях, встановлених у другому і третьому пункті вказаної частини, та в інших конфігураціях, зазначених у переліку, затвердженому Радою із загальних питань, діючи простою більшістю.

С 83/324

UA

Офіційний вісник Європейського Союзу

30.3.2010

 

 

РОЗДІЛ IV

 

ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО КОМІСІЇ, ВКЛЮЧАЮЧИ ВЕРХОВНОГО ПРЕДСТАВНИКА СОЮЗУ З ПИТАНЬ ЗАКОРДОННИХ СПРАВ І ПОЛІТИКИ БЕЗПЕКИ

Стаття 5

Члени Комісії, що перебувають на посадах з дати набуття чинності Лісабонським Договором, залишаються на посадах до закінчення строку їхніх повноважень. Проте, у день призначення Верховного представника Союзу з питань закордонних справ і політики безпеки термін повноважень членів, що мають таке саме громадянство, як і Верховний представник, закінчується.

РОЗДІЛ V

ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ РАДИ, ВЕРХОВНОГО ПРЕДСТАВНИКА СОЮЗУ З ПИТАНЬ ЗАКОРДОННИХ СПРАВ І ПОЛІТИКИ БЕЗПЕКИ ТА ЗАСТУПНИКА ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ РАДИ

Стаття 6

Строк повноважень Генерального Секретаря Ради, Верховного представника Союзу з питань закордонних справ і політики безпеки та Заступника Генерального Секретаря Ради закінчується у день набуття чинності Лісабонським Договором. Рада призначає Генерального Секретаря відповідно до частини 2 статті 240 Договору про функціонування Європейського Союзу.

РОЗДІЛ VІ

ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ДОРАДЧИХ ОРГАНІВ

Стаття 7

До набуття чинності рішенням, зазначеним у статті 301 Договору про функціонування Європейського Союзу, розподіл членів Економічно-соціального комітету є таким:

Бельгія

12

Іспанія

21

Болгарія

12

Франція

24

Чеська Республіка

12

Італія

24

Данія

9

Кіпр

6

Німеччина

24

Латвія

7

Естонія

7

Литва

9

Ірландія

9

Люксембург

6

Греція

12

Угорщина

12

30.3.2010

UA

Офіційний вісник Європейського Союзу

С 83/325

Мальта

5

Словенія

7

Нідерланди

12

Словаччина

9

Австрія

12

Фінляндія

9

Польща

21

Швеція

12

Португалія

12

Сполучене Королівство

24

Румунія

15

 

 

Стаття 8

До набуття чинності рішенням, зазначеним у статті 305 Договору про функціонування Європейського Союзу, розподіл членів Комітету регіонів є таким:

Бельгія

12

Угорщина

12

Болгарія

12

Мальта

5

Чеська республіка

12

Нідерланди

12

Данія

9

Австрія

12

Німеччина

24

Польща

21

Естонія

7

Португалія

12

Ірландія

9

Румунія

15

Греція

12

Словенія

7

Іспанія

21

Словаччина

9

Франція

24

Фінляндія

9

Італія

24

Швеція

12

Кіпр

6

Сполучене Королівство

24

Латвія

7

 

 

Литва

9

 

 

Люксембург

6

 

 

РОЗДІЛ VІІ

ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО АКТІВ, УХВАЛЕНИХ НА ОСНОВІ РОЗДІЛІВ V ТА VI ДОГОВОРУ ПРО ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ ДО НАБУТТЯ ЧИННОСТІ ЛІСАБОНСЬКИМ ДОГОВОРОМ

Стаття 9

Правовий вплив актів установ, органів, служб та агенцій Союзу, ухвалених на основі Договору про Європейський Союз до набуття чинності Лісабонським Договором, зберігається до відкликання, скасування або внесення змін до цих актів в процесі імплементації Договорів. Те ж саме застосовується до угод, укладених між державамичленами на основі Договору про Європейський Союз.

Стаття 10

1. Як тимчасовий захід та стосовно актів Союзу у сфері поліцейського та судового співробітництва у кримінальних справах, які було ухвалено до набуття чинності Лісабонським Договором, повноваження установ на дату набуття чинності згаданим Договором є такими: повноваження Комісії відповідно до статті 258 Договору про

С 83/326

UA

Офіційний вісник Європейського Союзу

30.3.2010

функціонування Європейського Союзу не застосовуються та повноваження Суду Європейського Союзу відповідно до Розділу V Договору про Європейський Союз у редакції, чинній до набуття чинності Лісабонським Договором, залишаються такими самими, включаючи випадки, коли вони були ухвалені відповідно до частини 2 статті 35 Договору про Європейський Союз.

2.Внесення змін до акту, зазначеного у частині 1, тягне за собою застосування повноважень установ, зазначених у цій частині, як встановлено у Договорах стосовно зміненого акту для тих держав-членів, до яких застосовується змінений акт.

3.У будь-якому випадку тимчасовий захід, згаданий у частині 1, припиняє свою дію через п’ять років після набуття чинності Лісабонським Договором.

4.Протягом останніх шести місяців до закінчення перехідного періоду, зазначеного у частині 3, Сполучене Королівство може повідомити Раді, що по відношенню до актів, зазначених у частині 1, Королівство не визнає повноважень установ, зазначених у частині 1, як встановлено у Договорах. У випадку, якщо Сполучене Королівство робить таке повідомлення, всі акти, зазначені у частині 1, більше не застосовуються до Сполученого Королівства з дати закінчення перехідного періоду, зазначеного у частині 3. Цей абзац не застосовується щодо змінених актів, які застосовуються до Сполученого Королівства, як зазначено у частині 2.

Рада, діючи кваліфікованою більшістю за пропозицією Комісії, визначає необхідні подальші та тимчасові заходи. Сполучене Королівство не бере участі в ухваленні цього рішення. Кваліфікована більшість Ради визначається відповідно до пункту (а) частини 3 статті 238 Договору про функціонування Європейського Союзу.

Рада, діючи кваліфікованою більшістю за пропозицією Комісії, може також ухвалити рішення, яке визначає, що Сполучене Королівство покриває всі прямі фінансові наслідки, якщо такі обов’язково та неминуче виникли в результаті припинення участі Сполученого Королівства у цих актах.

5. Сполучене Королівство може у будь-який час після цього повідомити Раді про своє бажання брати участь в актах, застосування яких до нього було припинене відповідно до першого абзацу частини 4. У цьому випадку, якщо необхідно, застосовуються відповідні положення Протоколу про Шенгенське acquis, інтегроване у структуру Європейського Союзу, або Протоколу про позицію Сполученого Королівства та Ірландії щодо простору свободи, безпеки та правосуддя. Повноваження установ щодо таких актів є такими, що встановлені в Договорах. Діючи згідно з відповідними Протоколами, установи Союзу та Сполучене Королівство повинні шукати шляхи для відновлення найбільшого можливого рівня участі Сполученого Королівства в acquis Союзу щодо простору свободи, безпеки та правосуддя, уникаючи серйозного впливу на практичне функціонування його різних частин та поважаючи їхню сумісність.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]