Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинский язык_2008.doc
Скачиваний:
702
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
9.01 Mб
Скачать

Занятие делится на следующие разделы:

  1. Стандартные рецептурные формулировки, передающие обозначающие распоряжение, указание.

  2. Употребление формы fiat/fiant.

  3. Частотные отрезки (часть 2).

2.1 Стандартные рецептурные формулировки, обозначающие распоряжение, указание

При написании латинской части рецепта используются некоторые формы глагола, передающие распоряжение и указание. Они необходимы для того, чтобы дать указания фармацевту по изготовлению, выдаче и применению лекарства. В программу нашего курса не входит анализ грамматических форм и категорий латинского глагола. Вы должны запомнить данные формы в виде стандартных рецептурных формулировок. Значение «побуждение к действию, приказание, указание» в рецептах выражают повелительное или сослагательное наклонение латинского глагола.

а) повелительное наклонение

Из всех форм повелительного наклонения в рецептуре употребляется только форма 2-го лица единственного числа. Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в повелительном наклонении:

  • Recĭpe

Возьми

  • Da

Выдай

  • Signa

Обозначь

  • Misce

Смешай

  • Repĕte

Повтори

  • Sterilĭsa! (с восклицательным знаком)

Простерилизуй!

  • Da tales doses numĕro

Выдай такие дозы числом

  • Divĭde in partes aequāles

Раздели на равные части

  • Adde

Добавь

б) сослагательное наклонение

Из многих значений латинского сослагательного наклонения в рецептуре используется только одно значение: побуждение к действию, приказание, указание. Эта категория глагола в данном значении синонимична повелительному наклонению. На русский язык формы сослагательного наклонения в этом значении обычно переводятся сочетанием со словом «пусть» (например: Пусть будет выдано) или инфинитивом глагола (Выдать). Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в сослагательном наклонении:

  • Detur

Пусть будет выдано. Выдать.

  • Signētur

Пусть будет обозначено. Обозначить.

  • Misceātur

Пусть будет смешано. Смешать.

  • Sterilisētur! (с восклицательным знаком)

Пусть будет простерилизовано! Простерилизовать!

  • Repetātur

Пусть будет повторено. Повторить.

  • Dentur tales doses numĕro (dentur – форма мн. числа, употребляется только в этой формулировке)

Пусть будут выданы такие дозы числом… Выдать такие дозы числом…

Обратите внимание: Формы повелительного и сослагательного наклонения в рецептах выражают одно и то же значение: побуждение к действию, приказание, поэтому они полностью равноценны и взаимозаменяемы. При выполнении упражнений и контрольных заданий вы можете пользоваться любыми из них.

2.2 Употребление формы fiat/fiant

В рецептах часто используются выражения с формами fiat/fiant латинского глагола fiĕri:

  • fiat – пусть получится

  • fiant – пусть получатся (множественное число)

Misce, ut

fiat + существительное в именительном падеже ед. числа

fiant + существительное в именительном падеже множ. числа

Ниже приводится список стандартных формулировок с данными формами:

  • Misce, fiat linimentum

Смешай, пусть получится линимент

  • Misce, fiat pasta

Смешай, пусть получится паста

  • Misce, fiat unguentum

Смешай, пусть получится мазь

  • Misce, fiat suppositorium

Смешай, пусть получится свеча

  • Misce, fiat suppositorium rectāle (vagināle)

Смешай, пусть получится свеча ректальная (вагинальная)

  • Misce, fiant suppositoria rectalia (vaginalia)

Смешай, пусть получатся свечи ректальные (вагинальные)

  • Misce, fiat bacillus longitudĭne 5 cm et crassitudĭne 0,5 cm

Смешай, пусть получится палочка длиной 5 см и толщиной 0,5 см

  • Misce, fiat pulvis

Смешай, пусть получится порошок

  • Misce, fiat emulsum

Смешай, пусть получится эмульсия

  • Misce, fiat suspensio

Смешай, пусть получится суспензия

  • Misce, fiant species (мн. число)

Смешай, пусть получится сбор

Обратите внимание на формы множественного числа с fiant.

Данные формулировки могут также употребляться с союзом utчтобы: Misce, ut fiat

Обратите также внимание, что в данной формулировке употребляется форма “Misce”, и не употребляется форма “Misceātur”.