- •Ю. Б. Корнеева
- •Inhaltsverzeichnis:
- •Text 1. Das Land
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Ergänzen Sie eine passende Präposition.
- •2. Übersetzen Sie geographische Namen:
- •5. Ergänzen Sie fehlende Verben im Präsens:
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 2. Single – frei und allein
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie die Texte:
- •B) Suche im Internet
- •1. Bilden Sie Partizipien I und II folgender Verben. Achten Sie darauf, ob das Verb stark oder schwach ist. Welche Partizipien kann man als Attribute gebrauchen?
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •3. Ergänzen Sie passende Verben in entsprechenden Formen:
- •4. Finden Sie ein passendes Adjektiv:
- •5. Finden Sie eine passende Präposition:
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Teil b. Muttersöhnchen und andere Typen
- •1.Finden Sie russische Äquivalente:
- •2. Ergänzen Sie fehlende Präpositionen:
- •3. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 3. Wahre Freunde – durch dick und dünn
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie die Texte:
- •B) Freunde beeinflussen dich
- •C) Der beste Freund
- •D) Geduld und Hilfe
- •E) Meinungen
- •1. Teilen Sie folgende Verben in zwei Gruppen: Verben mit trennbaren und nicht trennbaren Präfixen. Bilden Sie drei Grundformen dieser Verben.
- •2. Ergänzen Sie passende Verben:
- •3. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 4. Wiedervereinigung Deutschlands
- •1. Finden Sie deutsche Äquivalente:
- •4. Finden Sie im Text Sätze mit dem Passiv.
- •B) Woher kommt der Klammeraffe?
- •1. Finden Sie russische Äquivalente:
- •2. Finden Sie im Text alle Sätze mit dem Passiv:
- •3. Bilden Sie die Grundformen folgender Verben:
- •4. Ergänzen Sie die fehlenden Partizipien aus der o.A. Übung:
- •Text 6. Mozart – der erste Popstar
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie die Texte:
- •Die Oper als Passion
- •Kind einer neuen Zeit
- •Das Leben eines Popstars
- •Armut und früher Tod
- •Mozartkugel
- •1. Finden Sie deutsche Äquivalente:
- •2. Ergänzen Sie die fehlenden Wörter. Verändern Sie ihre Form, wo es notwendig ist.
- •3. Finden Sie im Text Antonyme zu folgenden Wörtern und Wendungen:
- •4. Finden Sie ein passendes Verb:
- •5. Ergänzen Sie die Präpositionen und öffnen Sie die Klammern.
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 7. A) Erfolgreich bewerben per e-Mail
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. A) Lesen Sie den Text:
- •1. Bilden Sie alle drei Imperativformen von folgenden Verben:
- •2. Ergänzen Sie passende Substantive:
- •3. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Lebenslauf
- •2. Schreiben Sie Ihren eigenen Lebenslauf. Text 8. „Made in Germany“ – immer noch Spitze?
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie die Texte: a) Das Siegel
- •B) Der Exportweltmeister
- •C) Geringe Binnennachfrage
- •D) Deutscher Export 2004
- •1. Ergänzen Sie die fehlenden Suffixe und bestimmen Sie das grammatische Geschlecht der Wörter:
- •2. Bilden Sie zusammengesetzte Wörter. Achten Sie auf „der“, „die“, „das“!
- •3. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 9. Ausländer in Deutschland
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Bilden Sie zusammengesetzte Wörter. Achten Sie dabei auf „der“, „die“, „das“!
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •3. Ergänzen Sie eine passende Präposition und übersetzen Sie die Sätze.
- •3. Ergänzen Sie ein passendes Verb:
- •3. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 10. Studium in Deutschland. Tradition und Romantik
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Ergänzen Sie passende Präpositionen:
- •2. Bilden Sie zusammengesetzte Wörter. Achten Sie bei Substantiven auf „der“, „die“, „das“,
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 11. Durch Sport ein Leben lang leistungsfähig
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Ergänzen Sie fehlende Präpositionen:
- •4. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 12. Rauchen oder nicht rauchen?
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Ergänzen Sie fehlende Präpositionen:
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 13. Albert Einstein - das Genie privat
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Ergänzen Sie eine passende Präposition, wo es nötig ist:
- •2. Finden Sie ein passendes Adjektiv:
- •3. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 14. Nationalgetränk: Die Deutschen und ihr Bier
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie die Texte:
- •B) Die Biertrinkernation
- •C) Gut für die Gesundheit
- •D) Gefahr Alkohol
- •E) Wie viel Bier ist erlaubt?
- •1. Finden Sie deutsche Äquivalente:
- •3. Bilden Sie eigene Sätze mit den Wendungen aus Üb. 2 a).
- •4. Übersetzen Sie ins Deutsche. Gebrauchen Sie dabei die Lexik aus dem Text!
- •Text 15. Der Weg zum Traualtar
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •Ehe in Deutschland: Die Fakten (2003)
- •Verheiratete: 37.595.700
- •1. Finden Sie deutsche Äquivalente:
- •2. Ergänzen Sie eine passende Präposition:
- •3. Ergänzen Sie die Endungen der Adjektive:
- •4. Deklinieren Sie die Adjektive aus der Übung 3.
- •5. Ergänzen Sie ein passendes Adjektiv in der richtigen Form:
- •6. Ergänzen Sie ein passendes Verb:
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 16. Tabu – ja oder nein? (Teil I)
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Jemandem auf die Schulter klopfen
- •2. Sich in der Öffentlichkeit umarmen und küssen
- •3. Mit viel Gestik reden
- •4. Die Arme verschränken
- •5. Sich laut unterhalten
- •6. Mit übeinandergeschlagenen Beinen sitzen
- •7. Zum Begrüßen die linke Hand reichen
- •1. Finden Sie russische Äquivalente:
- •2. Ergänzen Sie fehlende Verben. Verändern Sie dabei die Form des Verbs, wenn es nötig ist.
- •4. Ergänzen Sie folgende zusammengesetzte Wörter:
- •5. Ergänzen Sie passende Adjektive. Verändern Sie ihre Form, wenn es nötig ist.
- •6. Gebrauchen Sie folgende Wendungen im Singular mit dem unbestimmten Artikel,
- •Tabu – ja oder nein? (Teil II)
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •8. Die Hände in die Hüften stützen
- •9. Laut streiten
- •10. Betrunken auf der Straße torkeln
- •11. Beim Reden dem Partner nicht in die Augen schauen
- •3. Ergänzen Sie:
- •4. Gebrauchen Sie folgende Wendungen im Plural, z.B.:
- •5. Gebrauchen Sie die Wendungen aus Übung 4 im Plural mit dem bestimmten Artikel,
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 17. Studium in Deutschland. Kultur und Kiez
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Finden Sie ein passendes Verb. Verändern Sie die Form des Verbs, wenn es notwendig ist.
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •4. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 18. Weniger essen – besser auswählen
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Ergänzen Sie fehlende Verben:
- •Text 19. Manchmal wünscht man sich drei Köpfe. Wie man für Prüfungen lernt, ohne dabei auch noch den einzigen zu verlieren
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •Rechtzeitig anfangen
- •Rechtzeitig aufhören
- •Was wird verlangt?
- •1. Finden Sie deutsche Äquivalente:
- •2. Ergänzen Sie das Subjekt und das Prädikat! Beachten sie dabei die Wortfolge im Haupt- und im Nebensatz!
- •3. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •4. Finden Sie im Text alle Sätze mit den Modalverben „können“ (6), „müssen“(5), „sollen“ (4), „dürfen“ (1). Analysieren Sie ihre Bedeutung!
- •5. Ergänzen Sie passende Modalverben.
- •6. Gebrauchen Sie konditionale Nebensätze ohne „wenn“, z.B.:
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche. Gebrauchen Sie dabei die Lexik aus dem Text.
- •Text 20. Der optimale Tagesablauf
- •1. Finden Sie Äquivalente:
- •2. Lesen Sie den Text:
- •1. Finden Sie deutsche Äquivalente:
- •2. Übersetzen Sie ins Russische:
- •3. Ergänzen Sie: nur oder erst.
- •4. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •5. Bilden Sie die drei Steigerungsstufen der Adjektive:
- •6. Übersetzen Sie ins Russische:
- •7. Ergänzen Sie die Modalverben „können“, „sollen“, „müssen“ im Konjunktiv II („sollte (n)“, könnte (n), müßte(n)).
- •Quellenverzeichnis:
- •Deutsche Grammatik im Kontext Немецкая грамматика в контексте
- •620017 Екатеринбург, просп. Космонавтов, 26
Text 19. Manchmal wünscht man sich drei Köpfe. Wie man für Prüfungen lernt, ohne dabei auch noch den einzigen zu verlieren
GRAMMATIK: MODALVERBEN. VERGLEICHSSÄTZE MIT „JE ... DESTO“. KONDITIONALE NEBENSÄTZE MIT UND OHNE „WENN“
1. Finden Sie Äquivalente:
etw. (Zeit, Geld) zum Fenster hinauswerfen |
использовать ч.-л. неразумно |
etw. ungeschickt anstellen |
удваивать |
die Voraussetzung (en) |
затраты труда |
übertreiben (übertrieb, übertrieben) |
выбрасывать ч.-л. на ветер |
verdoppeln |
предпосылка |
unterschätzen |
показать знания |
erheblich |
преувеличивать |
der Arbeitsaufwand |
полностью загружать (работой) |
auslasten |
недооценивать |
etw. anrühren |
приходить в голову |
einfallen (fiel ein, eingefallen) |
значительно |
das Wissen anbringen |
дотрагиваться до ч.-л. |
Gr. Kommentar: als ihre Vorbereitung hätte erwarten lassen – чем подготовка позволяла ожидать
2. Lesen Sie den Text:
Prüfungen werden nicht dann entschieden, wenn sie abgenommen werden, sondern vorher – jedenfalls zu 90%. Nur ganz selten fällt die Prüfung besser aus, als ihre Vorbereitung hätten erwarten lassen.
Die Qualität der Vorbereitung kann man nicht einfach an den Arbeitsstunden messen. Sechs Wochen Lernen können zum Fenster hinausgeworfen sein, wenn man es ungeschickt anstellt – und ein oder zwei Stunden können genügen, wenn man das Richtige tut.
Voraussetzung ist, dass man das Köpfchen gebraucht, und zwar rechtzeitig. Damit sind wir schon beim Ersten, was man beachten muss:
Rechtzeitig anfangen
Je früher man anfängt, desto besser. Natürlich soll man nicht übertreiben, aber diese Gefahr ist sicher gering; normalerweise fängt man zu spät an. Am Anfang der Vorbereitung stehen vier Fragen:
- Was wird in der Prüfung verlangt?
- Was kann ich davon bereits?
- Welches Wissen fehlt mir also noch?
- Was will und was kann ich davon noch lernen?
Hat man sich das ohne Illusionen, aber auch ohne falschen Pessimiusmus gefragt, dann versucht man möglichst objektiv zu schätzen, wie lange man für das Lernen braucht. Und die dabei erhaltene Zeit verdoppelt man dann.
Warum verdoppeln? Ganz einfach: Man unterschätzt den Arbeitsaufwand stets erheblich. Außerdem braucht man unbedingt eine Sicherheitsreserve, weil ja bekanntlich immer etwas dazwischen kommt. Zudem soll man vor Prüfungen nicht im höchsten Tempo lernen (womöglich elf Stunden täglich), denn das ruiniert die Nerven so, dass man sein Wissen nachher gar nicht mehr anbringen kann. Und schließlich muss man mit dem Lernen nicht nur rechtzeitig anfangen, sondern auch das andere tun:
Rechtzeitig aufhören
Das Hervorholen von Wissen wird nämlich gestört durch Lernprozesse, die erst kurze Zeit vorher stattgefunden haben. Solche Störungen können manchmal sogar ganz erheblich sein.
Lernt man z.B. fünf Minuten vor einer Prüfung noch etwas (oder versucht es wenigstens), so kann es durchaus vorkommen, dass man danach in der Prüfung praktisch nichts mehr weiß von dem Stoff, obwohl man ihn eigentlich schon völlig beherrscht hatte. Das Gehirn ist dann nämlich mit dem Verdauen des zuletzt Gelernten völlig ausgelastet.
Je näher eine Prüfung kommt, desto weiter weg muss man deshalb das Lernmaterial verbannen. Eiserne Regel für alle schriftlichen Prüfungen (und natürlich auch für größere mündliche): am Tag der Prüfung wird kein Buch mehr angerührt! Bei größeren Prüfungen sollte man auch am Tag davor nichts mehr tun. Je bedeutender eine Prüfung ist und je größer das verlangte Wissen, desto früher sollte man mit dem Lernen aufhören.
Dieses Aufhören erfordert natürlich eine gewisse Überwindung. Kurz davor fallen einem ja immer noch so viele Dinge ein, die man unbedingt lernen müsste. Aber das ist Unsinn. Dieses Lernen in letzter Minute bringt nicht nur kaum etwas ein, weil man schon zu nervös ist; es ist auch meist gar nicht mehr so wichtig, wie man sich in seiner Aufregung einbildet. Aber vor allem schadet es viel mehr, als es nützt.
Das wirksamste Mittel zu verhindern, dass einem am lezten Abend einfällt, was man eigentlich alles noch zu lernen hätte, wurde schon genannt: Man muss sich rechtzeitig fragen: