Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Minyar-Belorucheva_A._Anglorusskie_oboroty_nauchnoy_rechi

.pdf
Скачиваний:
45
Добавлен:
09.03.2016
Размер:
1.57 Mб
Скачать

We have now to trace...

Сейчас мы должны

 

проследить...

We have now to observe...

Мы сейчас должны изучить...

Let us pass on to the basic

Перейдем к основным

problems which are dealt with...

вопросам, которые

 

разрабатываются...

For the moment it is enough

Сейчас достаточно отметить,

to note that...

÷òî...

In this connection it should be

В этой связи необходимо

noted that...

отметить, что...

We can now turn to review...

Сейчас можно сделать

 

обзор...

It is at this point that we can

Именно сейчас можно

say that...

сказать, что...

We must now briefly look at

Мы должны кратко

their common characteristics

рассмотреть их общие черты...

of...

 

A more detailed comparison of...

Более детальное сравнение...

cannot presently be carried for

не может быть проведено по

the further reason that...

той причине, что...

To clarify the trends of events,

Чтобы прояснить ход

it is necessary to...

событий, необходимо...

It cannot be told here in

В настоящий момент мы не

details...

можем подробно остановить-

 

ñÿ íà...

We must now briefly look at...

Сейчас мы должны кратко

 

рассмотреть...

We now turn to a more detailed

Сейчас мы обратимся к более

examination of...

детальному анализу...

Here we can see how...

Можно видеть как...

It is perhaps appropriate at this

Сейчас, вероятно, уместно

point to say a word on...

сказать несколько слов о...

We have now to consider à

Сейчас следует рассмотреть

more important question...

более важный вопрос...

We come here to the heart of

Мы подходим к сути

the question of...

проблемы...

60

It is in the hope of bringing some

В надежде осветить различные

light on various aspects of...

аспекты... мы обращаемся к...

we turn to...

 

Consider the following...

Рассмотрим следующее...

We now turn our attention to

Сейчас обратимся к

the problem of...

проблеме...

We can sàó that...

Можно сказать, что...

Here it will suffice to note that...

Здесь вполне достаточно

 

отметить, что...

At this point a digression is called

Сейчас необходимо отступить

for...

îò...

Before passing to the next

Прежде чем перейти к

question I would like to dwell

следующему вопросу, мне

on...

хотелось бы остановиться на...

If we examine (the problem)

Если мы изучим проблему

more closely, we shall discover

более тщательно, мы

that...

обнаружим, что...

Let us stop and take a different

Давайте остановимся и

sort of looking around...

по-иному посмотрим на...

It is in place here to mention...

В настоящий момент уместно

 

упомянуть...

There is one more point I would

Мне хотелось бы коснуться

like to touch upon...

еще одного момента...

In this connection I would like

В этой связи мне хотелось бы

to give some comment on...

прокомментировать...

Speaking of... I would like to

Говоря о... мне хотелось бы

make some comment on...

несколько слов сказать о...

We have now to consider à more

Сейчас следует рассмотреть

important question...

более важный вопрос...

7. УТОЧНЕНИЕ, РАЗЪЯСНЕНИЕ

The basic features are defined

Основные характеристики

in...

описаны в...

A brief word must be said with

Необходимо кратко осветить...

respect to...

(остановиться на, коснуться)...

61

To put the same thing in

Иными словами...

another form...

 

It is at this point that we can

Сейчас можно сказать, что...

say that...

 

Now we can generalize and say...

Сейчас можно обобщить и

 

сказать...

By this we imply...

Ïîä ýòèì ìû

 

подразумеваем...

By this we mean that...

Мы имеем в виду...

What is meant is that...

Имеется в виду, что...

What we are going to say is not

To, что мы собираемся

meant as...

сказать, не значит, что...

In other words...

Иными словами...

It is sufficient to note...

Достаточно отметить...

To be more precise...

Более точно...

To make it clear...

Чтобы пояснить...

To clarify the point, we must...

Чтобы прояснить этот

 

момент, необходимо...

This is not to say that...

Мы не имеем в виду...

Òî define the functions of..., it

Для того, чтобы определить

is necessary...

функции... необходимо...

Òî elucidate the above point...

Для разъяснения

 

вышеуказанного положения...

It requires some explanation.

Это требует некоторых

 

разъяснений.

We should make it clear that...

Необходимо разъяснить...

It calls for some comment...

Здесь необходимо

 

разъяснение...

A few words of comment are

Здесь совершенно необходимо

obviously necessary here...

сказать несколько слов

 

в качестве...

We may also put it differently...

Мы можем сказать это

 

иначе...

62

Otherwise stated...

Иначе говоря...

This is not to say that...

Это не значит, что...

8. ВНЕСЕНИЕ ДОПОЛНЕНИЙ

It should be added that...

Следует добавить, что...

We may add that...

Мы можем добавить, что...

It is worth, however, adding the

Следует добавить, тем не

description of...

менее, описание...

One may add to smb’s comment

Можно добавить к его

on...

комментарию...

Other items could have been

Можно было бы привести и

added...

другие факторы...

Here it will be enough to add à

Здесь достаточно добавить

few remarks on...

несколько слов по поводу...

In addition, it may be useful to...

В дополнение полезно...

Before we proceed we should

Прежде чем продолжить,

like to add a few words about...

необходимо сказать

 

несколько слов о...

It should be added in this

В этой связи необходимо

connection...

добавить...

It requires an additional remark...

Это требует дополнительного

 

разъяcнения...

One more point to be made here

Коснемся еще одного

is...

вопроса...

One may note in passing that...

Можно мимоходом отметить,

 

÷òî...

The other thing that should be

Следует также отметить, что...

noted is...

 

We may now supplement...

Сейчас можно добавить,

 

÷òî...

One more point should be made

В этой связи следует

in this connection...

добавить, что...

63

9. АКТИВИЗАЦИЯ ВНИМАНИЯ

It seems essential to emphasize

Представляется важным

that...

отметить, что...

It is also important to show

Важно также показать, что...

that...

 

It is worth pointing out that...

Целесообразно отметить,

 

÷òî...

It is noteworthy that...

Примечательно, что...

It would be interesting to

Интересно было бы

mention that...

упомянуть...

It should be noted that...

Необходимо отметить...

The point has to be stressed...

Необходимо подчеркнуть

 

вопрос...

We have to stress one basic

Необходимо выделить один

point...

основной момент...

It was... which attracted the

Именно... привлекло

notice of...

внимание...

It should never be forgotten...

Никогда не следует забывать...

It should always be born in

Следует всегда иметь в виду,

mind...

÷òî...

It should also be emphasized

Необходимо также

that...

подчеркнуть...

We should lay special emphasis

Необходимо выделять...

on...

 

A very important point to be

Вопрос, который особенно

made is...

важно выделить, заключается

 

â...

It has been stressed throughout

В книге подчеркивалось...

the book...

 

It was observed in the previous

В предыдущей главе было

chapter...

рассмотрено...

So far we have considered

До сих пор мы рассматривали

only...

только...

64

So far we have discussed...

До сих пор мы обсуждали...

It is in...

that the main interest

Именно на... сосредоточено

of the history of

... lies...

основное внимание

 

 

 

историков...

Throughout the history of... the

На протяжении всего

accent has usually been on...

времени изучения истории...

 

 

 

основное внимание обычно

 

 

 

уделялось...

It is especially noteworthy...

Особого внимания

 

 

 

заслуживает...

Here we come to the most

Сейчас мы переходим к

interesting phase of...

наиболее интересному

 

 

 

этапу...

We shall lay special emphasis

Уделим особое внимание...

(stress)

on...

 

 

Our attention is drawn by the

Наше внимание привлекло

coincidence of...

and...

некоторое совпадение...

There are special difficulties in

Существуют особые

the sphere of...

 

трудности в области...

It is important that we should

Важно попытаться привлечь

try to bring into clear focus...

внимание к...

65

V.ПЕРЕДАЧА ЗНАНИЙ

1.ИЗЛОЖЕНИЕ СОБСТВЕННОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ

We have come to accept that...

Мы стали признавать, что...

We can accept the view generally

Мы можем принять

held...

общепринятую точку зрения...

We may accept the view that...

Мы можем принять точку

 

зрения, согласно которой...

In contrast to the generally held

В отличие от общепринятого

belief, we think that...

мнения, мы считаем, что...

We bear in mind that...

Мы имеем в виду, что...

We believe (consider) that...

Мы полагаем, что...

As far as... is concerned...

 

As for...

Что касается...

As regards...

 

It cannot be denied that...

Нельзя отрицать, что...

It cannot be said that...

Нельзя сказать, что...

It is needless to comment on...

Нет необходимости

 

комментировать...

It is (was) based on...

Это (было) основано на...

It was also proposed that this

Также было выдвинуто

was based on...

предположение, что это было

 

основано на...

On the basis of modern

На основе современной

academic history it is possible

научной истории возможно...

to...

 

It laid the basis for...

Это заложило основу...

It provides a basis for...

Это служит основой...

66

It laid the foundation for...

Это заложило основу...

It sets the historians important

Это ставит перед историками

problems...

важные проблемы...

We are (not) in a position to

Мы (не) можем составить

find an adequate idea of...

адекватное представление о...

The idea still needs considerable

Эта идея требует

working out...

дальнейшего изучения...

It is more important to consider

Более важно рассмотреть

the result rather than the cause

результат, а не причину...

of...

 

All this allows us to consider...

Все это позволяет нам

 

рассматривать...

It is not even considered worth

Было не целесообразно

studying...

изучать это...

It may perhaps be best to leave...

Вероятно, лучше всего

out of further consideration...

следует отказаться от

 

рассмотрения в дальнейшем...

We cannot understand this

Мы не можем понять

development by considering it

развитие... рассматривая его

only in relation to...

только относительно...

We must therefore hold that...

Следовательно, мы должны

 

полагать, что...

We come to a definite decision...

Мы приходим к

 

определенному решению...

We find uncertainty and

Мы находим неточности и

contradiction in all the

противоречия во всех

documents which relate to...

документах, относящихся к...

We cannot but throw light on

Нельзя не осветить это

this phenomenon...

явление...

The phenomenon appears in

Это явление возникает в

its clearest and most classical

своей наиболее чистой и

form...

классической форме

It has to be studied as à

Это следует изучать как

historical phenomenon...

историчеcкое явление...

67

It can be regarded as...

Это можно рассматривать

 

êàê...

It is natural to regard...

Вполне естественно

 

рассматривать...

Accordingly it has often been

Соответственно, это часто

regarded simply as an essential

рассматривалосъ как важная

feature of...

черта...

It is important to realize that...

Необходимо понять, что...

It is quite impossible to

Совершенно невозможно

understand...

понять...

It is necessary to note that...

Необходимо отметить, что...

It is possible to speak of...

Можно говорить о...

It is possible to indicate that...

Можно отметить, что...

In general it may be said that..

Вообще, можно сказать,

 

÷òî...

There is every reason to accept

Есть все основания, чтобы

the tradition...

принять традиционную точку

 

зрения...

We have reason to state that...

У нас есть основания

 

заявить, что...

It would be a mistake to imagine

Ошибочным было бы

that...

полагать, что...

It is a mistaken view to...

Ошибочно считать, что...

It is an error to believe that...

Ошибочно полагать, что...

On this point I cannot agree

В этом отношении я не могу

with...

согласиться с...

As I see it...

Как я это понимаю...

2. ИЛЛЮСТРАЦИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ПОЛОЖЕНИЙ

They demonstrate their approach

Они демонстрируют свой

to a wide variety of events...

подход к широкому кругу

 

разнообразных событий...

68

In order to demonstrate this, it is necessary to discover, insofar as this is possible, what effect it has on...

Для того, чтобы проиллюстрировать это, необходимо установить, по-возможности, как это повлияло на...

To demonstrate an absolutely

Чтобы продемонстрировать

opposite tendency, it is necessary

совершенно иное

to...

направление, необходимо...

The chief aim of the... tradition

Основной целью... традиции

is to demonstrate...

является показ...

It is necessary to demonstrate

Необходимо показать подход

the approach on...

ê...

This may serve as a good example

Это является хорошим

of...

примером...

This example illustrates well

Данный пример достаточно

enough...

хорошо иллюстрирует...

These examples will suffice to

Приведенных примеров

show that...

достаточно, чтобы показать,

 

÷òî...

A characteristic example of this

Характерным примером

is...

является...

One of the earliest examples of

Одним из первых примеров

contemporary history is...

новейшей истории является...

One may point to numerous

Следует отметить

examples where...

многочисленные примеры,

 

в которых...

This point can be best illustrated

Этот момент можно лучше

by...

всего проиллюстрировать...

This is illustrated by the

Это можно проиллюстриро-

following examples...

вать на следующем примере.

A brief table illustrates some

Краткая таблица

aspects of...

иллюстрирует некоторые

 

аспекты...

A few figures will illustrate...

Некоторые данные

 

проиллюстрируют...

69