- •Экзамен по сравнительной типологии Вопрос №1 Место ст среди других смежных дисциплин и ее методы и задачи. Практическое применение метода сравнения в методике преподавания ня. Виды интерференции.
- •Ареальное языкознание
- •Сравнительная типология
- •2 Задачи сравнительной типологии:
- •В связи с этим возникает интерференция (возникновение ошибочных аналогий):
- •Межъязыковая интерференция:
- •Вопрос №2 Морфологическая классификация языков как старейшая форма типологии. Ее достоинства и противоречия. Морфологический тип ня и ря.
- •Противоречия данной классификации
- •Вопрос №3 Важнейшие понятия ст: универсалия, язык-эталон, тип языка. Универсология и характерология как два направления современной ст.
- •Вопрос №7 Инвентарь фонем ря и ня. Русский и немецкий консонантизм и вокализм. Вокалические и консонантические языки.
- •Вопрос №8 Слог в ня и ря. Типы слоговых структур. Слоговые и неслоговые языки.
- •Типы слогов:
- •Слог и ударение:
- •Природа ударения
- •Качество ударения:
- •Вопрос № 10 Элементы языка-эталона: языковые уровни и их основные единицы. Морфологический уровень. Понятие морфемы, словоформы, парадигмы, грамматической категории.
- •II. Более частные способы выражения гз
- •Вопрос №13 Семантико-структурные классы глаголов в ря и ня.
- •Вопрос №14 фсп времени. Способы выражения грамматического значения времени в ря и ня. Многозначность временных форм в ня. Время относительное и абсолютное в ря и ня.
- •Категория времени в ядре
- •Микрополе абсолютного времени
- •Формы поля времени во вторичном значении
- •Вопрос №15 фсп модальности. Поле действительности и поле недействительности в ря и ня.
- •Микрополе гипотетичности
- •Вопрос №16 фсп аспектуальности в ря и ня. Понятие «способа действия» и средства его выражения в ря и ня. Категория вида в ря.
- •Средства выражения способов действия:
- •С помощью глагольных приставок:
- •С помощью глагольных суффиксов
- •Лексические показатели способа действия
- •Глагольно-субстантивные конструкции:
- •Вопрос №17 фсп залога в ня и ря.
- •Ядро поля залога
- •Вопрос №18 Неличные формы глагола в ря и ня. Инфинитивы в ря и ня.
- •Вопрос №19 Поле отрицания в ня и ря.
- •Вопрос №20 Типы синтаксической связи в ня и ря.
- •Предикативные отношения
- •Подчинение
- •Сочинение
- •Вопрос №21 Порядок слов в предложении в ня и ря.
- •Вопрос №22 Грамматические категории существительного: категория числа, падежа, рода. Определенности/неопределенности.
- •Вопрос №23 Грамматические категории прилагательных и синтаксические функции прилагательного в ря и ня.
Вопрос №20 Типы синтаксической связи в ня и ря.
Термин "синтаксис" используется для обозначения и объекта изучения, и раздела науки о языке. Синтаксис языка = синтаксический строй + синтаксические единицы + совокупность действующих в языке закономерностей, регулирующих построение этих единиц. Синтаксис как наука – раздел грамматики, изучающий строение и функционирование синтаксических единиц языка, синтаксические отношения и средства связи.
Осн. синтаксические единицы: словосочетание, предложение
-
текст (сложное синтакс. целое)
В Нем и Рус языках синтаксич. единицы совпадают, различия проявляются в:
-
строении синтаксич. единиц
-
формах и степени использования сходных формальных средств выражения
Типы отношений
Типы грамматических отношений, грамматические средства связи м/д словоформами в синтаксических конструкциях – важный объект сопоставления.
Нем + Рус (традиционно рассматриваются 3 типа грам. отношений)
-
предикативные отношения (das prädikative Verhältnis)
-
подчинение (die Unterordnung, Subordination, Hypotaxe)
-
сочинение (die Beiordnung, Koordination, Parataxe)
Предикативные отношения
-
лицо
-
время
-
модальность (действительность, возможность, побуждение)
характерны для грамм. основы предложения: подлежащего и сказуемого. Они противопоставляют предложение другим единицам языка и выражаются в согласовании между субъектом и предикатом в лице и числе:
Meine Schwester geht spazieren. Моя сестра идет гулять. (3 л., ед.ч.)
Wir übersetzen diesen Text. Мы переводим этот текст. (1 л., мн.ч.)
! в Рус глагол в ед.ч. в прош. вр. приобретает показатель грам. рода:
Она появилась после обеда. Он появился неожиданно. Солнце появилось из-за туч.
в 1 и 2 лице ед.ч. согласование осуществляется по смыслу:
Я ушла/ушел домой. Ты забыла / забыл книгу дома.
в Нем согласование по роду отсутствует
Подчинение
-
управление (die Rektion) — грамматически господствующее слово определяет падежную форму зависимого слова. Связь маркируется:
-
при падежном управлении формой зависимого слова - показатель зависимости – падежные флексии
РУС: больше падежей = больше флексий, они не омонимичны: семья друга, семья подруги, корзина яблок, дача родителей
НЕМ: только Gen. Sing. и Dat. Plur. имеют собств. падежную флексию.
в РУС синтетический способ управления, в НЕМ аналитический (артикль)
книга брата das Buch des Bruders
комната сестры das Zimmer der Schwester
тетради учеников die Hefte der Schüler
С помощью падежного управления сущ. и местоим. могут присоединяться к существительным:
машина отца das Auto des Vaters
улицы города die Straßen der Stadt
к прилагательным:
рад приезду, доволен работой
der Mutter ähnlich, dem Arzt dankbar sein
к глаголам:
писать письмо einen Brief schreiben
приветствовать учителя den Lehrer begrüßen
Зависимый элемент может стоять в Р.п.: собака соседа der Hund des Nachbarn
Д.п.: помощь больному, Gruß dir (в нем. редко)
РУС Т.п.: отравление газом, НЕМ ген. die Bewunderung des Sängers, предлож. конструкция die Zufriedenheit mit dem Ergebnis/удовлетвор. результатом
!изменение формы гл. слова не меняет форму управляемого слова (РУС+НЕМ)
дом друга-у дома друга-о доме друга / das Haus/ am Haus / über das Haus des Freundes
-
при предложном управлении вне этой формы различия в валентности главного элемента являются причиной интерференции
вспоминать о sich erinnern an Akk
радоваться ч-л sich freuen für/auf Akk
помощь в ч-л Hilfe bei Dat
вклад во ч-л Beitrag zu Dat
мысль о ч-л Gedanke an Akk
отказ от ч-л Verzicht auf Akk
жажда ч-л Durst nach Dat
-
согласование (die Kongruenz) — форма зависимого элемента = морфологическим категориям гл. элемента
в РУС и НЕМ: это связь соглас. определ. и определяем. сущ.
горячий чай heißer Tee
хорошие новости gute Nachrichten
разбитое стекло zerbrochenes Glas
в РУС: флексии маркируют падеж, число во мн.ч.: верные друзья-верных друзей-верным друзьям-верных друзей-верным друзьям-верных друзьях,
в ед.ч. + грам.род: хорошему другу, хорошей подруге
в НЕМ: эти категории выражены в артиклях и артиклевых словах, а флексии не обладают разграничит. функцией (за исключ. склонения без артикля: guter Wein, guten Weines, gutem Wein, guten Wein)
Различие! в РУС прилаг. в роли предикатива согласуется с сущ. в Им.п. в роде и числе:
Твоя шутка неуместна/неуместная
Это задание интересно/интересное
Этот труд напрасен/напрасный
Ваши подозрения беспочвенны/ные
!даже у предикативного определения:
Он уехал довольным / Она уехала довольной/Они уехали довольными
НЕМ: краткие прилагательные не согласуются: Sie-er ist/wir sind krank, lustig
полные прил. в функции предикат. согл. Das Dreieck ist ein gleichseitiges. Der Winkel ist ein rechter.
РУС+НЕМ: изменение формы гл. слова изменяется форма зависимого слова:
красный карандаш - красным карандашом - красному карандашу
kaltes Wasser-kaltem Wasser-kalten Wassers
-
примыкание (der Anschluss) —форма подчиненного компонента не зависит от гл. слова, не изменяется
РУС+НЕМ:
-
собственно примыкание — подчинительный компонент (неизменяемые слова — наречия, инфинитивы, деепричастия…)
быстро бежать, желание победить, окна сверху,
gut aussehen, der Wunsch zu siegen, diese Tür links
-
предложное примыкание — связь глагольного слова с падежной формой существительного через предлог (отличается от управления факультативным характером)
дом на краю города, гость из Германии
das Haus am Stadtrand, der Gast aus Deutschland
особых расхождений в РУС и НЕМ нет.