- •3. Становление теории языка в трудах в. Гумбольдта. Развитие идей ученого в современной лингвистике.
- •7. Русская лингвистическая мысль
- •Харьковская лингвистическая школа
- •Московская лингвистическая школа
- •Казанская школа языкознания
- •Реформа русского алфавита и правописания, результаты работы орфографической комиссии под руководством ф.Ф. Фортунатова;
- •Создание алфавитов для бесписьменных народов;
- •Проблемы образования новых литературных языков.
- •Младограмматическое направление
- •Критика младограмматического направления
- •11. Структурное языкознание XX в. Основные идеи ф. Де Соссюра и общая характеристика отдельных школ. Значение структурализма в развитии языкознания. Фердинанд де соссюр
- •Американский структурализм
- •Глоссемантика (Копенгагенская (датская) школа)
- •12 Многоаспектность языка как объекта науки. Функции языка. Форма и содержание языка. Типы языковых значений.
- •13.Понятие о речевой деятельности, ее специфика. Виды речевой деятельности (внутренняя и внешняя речь; устная и письменная форма речи). Основные речевые действия.
- •Речевая деятельность
- •14. Понятие языковой личности. Проблемы речевого поведения. Уровни коммуникативной компетенции личности.
- •15 Понятие коммуникативной ситуации, ее составляющие и типы. Текст как связующее звено между коммуникантами. Диалог и монолог в речевом акте.
- •Стохастическая модель производства речи
- •5. Модель непосредственно составляющих
- •6. Трансформационно-генеративная грамматика н. Хомского
- •7. Теория уровней языка
- •9. Модель л.С. Выготского
- •10. Модель а.Р. Лурии
- •12. Модель Левелта
- •Вопрос 23.
- •Вопрос 24.
- •Вопрос 25.
- •Вопрос 26.
- •27. Понятие о формах существования языка, их взаимодействие в разных языках и в разные периоды одного языка.
- •28. Территориальные диалекты, особенности и функции в разные эпохи, их возможные оппозиции в разные периоды развития языка.
- •29. Просторечие, его противопоставленность другим формам существования. Особенности русского просторечия.
- •30. Социальные диалекты как дополнительные к основным формам системы средств общения в разных социальных коллективах.
- •31. Литературный язык как высшая форма существования языка
- •Различия в социальных функциях
- •О разном внимании к нюансам и оттенками
- •Понятие о развитии и стабильности языка, о развитии языка и его функционировании. Вопрос о разграничении синхронии и диахронии, статики и динамики.
- •36. Общие тенденции развития языков. Темпы языковых изменений, обусловленность их различными факторами.
- •37. Факторы развития языка: внешние и внутренние. Вопрос о сознательном воздействии на развитие языка.
- •Контакты языков, разные формы их проявления. Понятие о конвергенции и дивергенции языков. Сосуществование, смешение и скрещивание языков. Языковые союзы.
- •Вопрос 39.
- •Вопрос 40.
- •Вопрос 41.
- •Вопрос 42.
- •Методы исследования синхронного состояния языка. История разработки и их развитие в течение XX века.
- •Экспериментальные методы в фонетике и семантике.
- •Социолингвистические и психолингвистические методы исследования.
- •Количественные методы в лингвистике. Особенности метода лингвистического моделирования.
- •Лекции по теории языка
- •Датский структурализм (глоссемантика)
- •Американский структурализм (дескриптивизм)
- •Московская фонологическая школа
31. Литературный язык как высшая форма существования языка
Литературный язык – та часть национального языка, которая представляет собою результат культурно-речевой обработки национального языка в целом. Таким образом, литературный язык - это только одна из сосуществующих норм общенародного языка, причем в реальности не всегда самая распространенная (например, большинство населения может говорить на диалектах). Однако литературный язык - это объединяющая, наддиалектная и надсословная форма общенародного языка.
Между нормой литературного языка и нормами нелитературных вариантов языка есть ряд существенных различий:
1. Несмотря на свою генетическую связь с локальной диалектной базой, литературный язык возникает как принципиально наддиалектная форма существования языка. В последующей Истории, особенно в новое время, функции и сферы использования литературных языков расширяются, а нормы - демократизируются (в первую очередь благодаря тому, что формируются средства неофициального устного общения на литературном языке - разговорная речь). Благодаря школе и средствам Массовой коммуникации нормы литературного языка распространяются все шире. Таким образом, в современном мире литературные языки становятся основной формой существования общенародных языков - как по разнообразию своих социальных функций, так и по месту в языковом общении всех говорящих.
2. В силу наибольшей социальной значимости литературного языка - (в сравнении с другими формами существования общенародного зыка) нормы литературного языка обладают наивысшим престижем в обществе.
3. В литературном языке "языковой идеал" говорящих (представления о правильной речи) в наибольшей мере осознан обществом. Общество заботится об упрочении и распространении литературной нормы во всем коллективе говорящих. Поэтому нормы литературного языка кодифицируются[20], т. е. сводятся в специальные книги - словари, грамматики, различного рода справочники по культуре речи. Поэтому кодификация способствует упрочению литературной речи в языковой практике говорящих.
Кодификация нормы возможна только применительно к литературному языку, и это отличает литературный язык от других форм существования языка.
Таким образом, литературный язык - это не только наиболее престижный, но и максимально удобный вариант общенародного языка; он предоставляет говорящим самые надежные - потому что устойчивые и широко принятые - и самые разнообразные возможности выражения смыслов.
В Древней Греции впервые в истории возник общий литературный язык, не совпадающий ни с одним из диалектов,— так называемое койнэ (греч. xoiv-fj). Культурно-историческое значение койне, общего языка поздней греческой цивилизации, огромно. Позднее он стал языком цивилизации византийской.
Различия в социальных функциях
Для каждого литературного языка существен состав его функций и сфер использования - этим определяется их разное место в жизни общества. Есть литературные языки с максимально разнообразным составом функций и сфер применения: от обиходно-бытового устного общения до межнационального и межгосударственного общения, например русский, английский, испанский, французский, немецкий. Известны литературные языки, которые используются преимущественно в письменной форме и в официальном устном общении (например, литературный арабский); устный обиходно-бытовой разговор на таком языке невозможен, а та речь, которой пользуются все говорящие в повседневном неофициальном общении, не считается правильной. Это так называемые диглоссные языковые ситуации. Есть литературные языки, которые исключаются именно из наиболее официальных сфер общения. Например, в Люксембурге литературный люксембургский язык используется в повседневном общении, в средней школе, массовой коммуникации, в художественной литературе, однако официальным языком органов власти признан французский язык, а в церкви (и в богослужении, и в проповеди) первое место отведено немецкому языку.