Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
yazykoznanie_ekzamen_1 (1).doc
Скачиваний:
54
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
637.95 Кб
Скачать
  1. Лексикология. Явления синонимии и антонимии, табу и эвфемизмов, паронимии.

Паронимы

Это созвучные однокоренные слова, принадлежащие к одной части речи, имеющими структурное сходство, но различающиеся (полностью или частично) своим значением. Не могут замещать друг друга в одном контексте. Источник – ошибочное недопонимание. Н-р абонент – абонемент, экскаватор – эскалатор.

Синонимия

От греческого – «одноименный» - семантическое сходство (близость) двух или более лексем или слов. Синонимические отношения – слова одной и той же части речи, которые обладают тождественным лексическим значением или же близким лексическим значением.

Слова-синонимы: 1) синонимы взаимозамещают друг друга в одной и той же позиции в тексте – смысл текста не меняется, одинаковое, близкое лексическое значение. 2) относятся к одной и той же части речи. Слова, принадлежащие к разным частям речи не могут быть синонимами, так как они выполняют разные функции. Н-р глагол – действие, существительное – предмет – описывают разные свойства.

Синонимический ряд – это ряд лексических или фразеологических синонимов. Синонимическую парадигму возглавляет доминанта, т.е. слово, наиболее простое, широко употребительное, стилистически нейтральное и более свободное. Н-р «врач – доктор – лекарь – эскулап» 1) врач – основное слово; 2) доктор – при обращении, при фамилии; 3) лекарь – иронический и презрительный характер; 4) эскулап – чисто литературное слово.

Синонимические ряды являются открытыми множествами. Принцип расположения слов в синонимическом ряду – первое слово – доминанта, т. е. наиболее простое, широко употребительное, стилистически нейтральное слово. Далее идут слова: с более ярко выраженной окраской, употребляемые в определенных ситуациях, в определенной сфере, различительные оттенки смысла, экспрессии, стилистической принадлежности.

Виды синонимов:

1) Стилистические синонимы – т.е. синонимы, совпадающие по значению, но различающиеся принадлежностью к разным стилям речи, экспрессивной окраской. Н-р убежать – удрать – смыться. Каждому слову – свое место в соответствующей сфере и обстановке. Н-р – заплатить (нейтрально-литературное) – проплатить (книжное) – отстегнуть (разговорное). Функции: выражение своего отношения, речевое приспособление к коммуникативной обстановке. Виды: функционально-стилистические (от ситуации) и эмоционально-экспрессивные (от говорящего).

2) Идеографические синонимы = семантические – синонимы, оттеняющие разные стороны обозначаемого предмета, но указывающие на различную степень проявления признака. Есть большие или меньшие различия в значении, выражающейся в несовпадении у сравниваемых слов какой-либо семы. Н-р большой – огромный, бой – сражение, мороз – стужа. Функция: уточнение или усиление высказанной мысли.

3) Абсолютные синонимы – между словами практически нет различия в значении. Особенно часто абсолютные синонимы представлены в терминологии (термин на родном языке – термин на греко-латинской основе). Н-р зубные – дентальные, ударение – акцент, предмет – денотат.

Источники синонимии: Часто оказываются слова разного происхождения: 1) иноязычные слова, Н-р лингвистика – языковедение, экспорт – ввоз; 2) диалектные и общелитературные, Н-р земеня – озимь; 3) жаргон: жулик – мазурик; 4) развитие новых значений слов. Н-р худой – тощий.

Роль синонимов в речи: 1) помогают избежать монотонности, тавтологии, 2) служат для усиления или уточнения мысли; 3) помогают выразить свое отношение к предмету; 4) речевое приспособление к коммуникативной обстановке; 5) делают речь выразительной, красочной.

Антонимия

Антонимы – слова, с противоположным значением. Часто в антонимические отношения вступают слова, имеющие в своем значении сему со значением признака, который может быть больше или меньше нормы, крайние степени которого образуют антонимы. Антонимами большей частью являются прилагательные и наречия, существительные, образованные от прилагательных. Н-р щедрость – жадность, бедность – богатство.

Типы антонимов:

1. По семантической структуре:

- градуальные – допускающие промежуточные слова. Н-р холодный – холоднее, теплый – теплее. Демонстрируют ступенчатые позиции.

- неградуальные – допускающие только полярность качества. Н-р холостой – женатый, живой – мертвый.

- двуполярные Н-р хороший – плохой, много – мало.

- многополярные Н-р лежать – сидеть – стоять, любить – ненавидеть – презирать.

2. По морфемной структуре:

- разнокорневые Н-р молодой – старый, взять – отдать

- однокоренные Н-р восход – заход, войти – выйти.

Словарные антонимы – слова, выражающие противоположное значение вне зависимости от контекста. Контекстуальные антонимы – получают свое противопоставление в контексте.

Общность синонимии и антонимии: 1) могут вступать только слова одной части речи; 2) объединение на основе общего семантического компонента; 3) широко использовано в литературных языках, системная связь в лексике, общий признак организации.

Табу

Один из типов переименования связан с явлениями так называемого табу. В

собственном смысле термином «табу» (заимствованным из одного из полинезийских

языков) обозначают разного рода запреты, обусловленные теми или иными

религиозными верованиями и суевериями, в частности представлениями о магической

силе слова. Это запрет прикасаться к определенным предметам, совершать

определенные действия, заходить в те или иные места, запрет, обусловленный боязнью

вызвать гнев и месть злых духов. В речевом поведении — это запрет произносить те

или иные слова, чтобы «не накликать беды». Существует «охотничье табу»— боязнь

называть зверя, на которого охотятся, его «настоящим» именем, так как это якобы

может отрицательно повлиять на ход охоты. Наряду с такого рода явлениями,

восходящими своими корнями к глубокой древности, встречаются запреты, налагаемые

соображениями общепринятого этикета, приличия и т. д.

Запрет употреблять те или иные слова ведет к необходимости их замены

какими-то другими. Так появляются «смягчающие выражения» — эвфемизмы 1 . Чем

категоричнее запрет, чем в большем числе ситуаций он соблюдается, тем больше

шансов, что табуируемая единица и вовсе исчезнет, заменится эвфемизмом.

Явлениями древнего табу объясняют многообразие и неустойчивость в

индоевропейских языках названий некоторых животных, опасных для человека или же

считавшихся предвестниками несчастья. Яркий пример — названия змеи: лат. serpens

(откуда фр. serpent), древнегерм. slango (современное нем. Schlange), англ. snake зна-ч

или первоначально 'ползущий', наше змея (змей и т. д.) произведено от земля, т. е.

'земная', диалектное и белорусское смок. 'змея' (встречается со значением 'уж', 'дракон'

и т. д. и в других славянских языках) — скорее всего от смоктать, т. е. 'сосущий'; все

это — очевидные эвфемизмы, табуистические замены какого-то старого названия,

повсеместно либо вовсе утраченного, либо сохранившегося в суженном значении и в

ограниченном употреблении 2 . Эвфемизмами являются и такие выражения, как

нечистая сила вместо черт или бес.

Табу, обусловленное требованиями этикета, обычно ведет не к исчезновению

слова, а только к обогащению языка «смягчающими» синонимами. Ср. рядом со

словом старый эвфемистические синонимы почтенного возраста, немолодой, в летах.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Эвфемизм — от др.-греч. euphumismes 'смягчающее, украшающее выражение' (ср. eus

'хороший' и phumi 'говорю')·

2 Старое индоевропейское слово для обозначения змеи, вероятно, представлено в лат. anguis

'змея' (параллельном с serpens), литов. angis "змея" и — с другим значением — в русск. уж.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

С некоторыми явлениями в общественной жизни, идеологии связаны такие

переименования понятий в русском языке советского периода, как уже упоминавшиеся

выше заработная плата (зарплата) вместо старого жалованье, домашняя

работница (домработница) вместо старого прислуга. Аналогично, например, и в шведском языке, где старое название домработницы piga (собственно 'девка') было еще в

XIX в. вытеснено словом jungfru (первоначально значившим 'барышня'), а позже и это

слово—новообразованиями hembitråde или husassistent 'домашняя помощница'.

Особо следует указать на сознательные, официально устанавливаемые замены

по идеологическим мотивам имен собственных — названий городов, улиц и т. д. Так,

бывшее Царское Село было переименовано в Детское Село, а позже в город Пушкин.

Первая замена была актом сознательного отталкивания от названия, напоминавшего о

царизме '. Вторая замена имела другую причину: стремление выразить уважение к

памяти поэта (переименование было произведено в 1937 г., когда отмечалось столетие

со дня гибели Пушкина). Почти все замены названий, закрепляемые официальными

постановлениями органов власти, относятся к одному из этих двух типов либо

представляют собой их сочетание. Так, в переименовании Петербург Петроград в

1914г. проявилось отталкивание от немецкой формы названия, порожденное войной с

Германией, а в переименовании Петроград Ленинград после смерти В.И. Ленина —

стремление закрепить память о вожде революции. Подобные замены имен

собственных, распространившиеся в наш век в разных странах, имели место и в

прошлом. Так, после подавления восстания Пугачева река Яик указом Екатерины II

была переименована в Урал (по имени гор, в которых она берет начало) с тем, чтобы

вытравить из сознания народа даже воспоминание о яицком казачестве, составившем

ядро отрядов Пугачева.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]