- •Экзамен по «Введение в языкознание»
- •Язык как предмет языкознания. История лингвистических парадигм. Место языкознания в системе наук.
- •Компаративизм в лингвистике. Сравнительно-исторический метод и генеалогическая классификация языков.
- •Сравнительно-типологический метод. Морфологическая классификация языков.
- •Происхождение языка (гипотезы) и развитие языка (факторы). Характеристика языков в разные исторические периоды. Формирование национальных языков.
- •Структурализм теории ф. Де Соссюра. Антонимии ф. Де Соссюра. Язык и речь. Виды противопоставлений между ними. Языковые и речевые единицы.
- •Школы структуральной лингвистики: глоссематика, пражская школа, американский дескриптивизм. Трансформационная лингвистика.
- •Фонетика. Классификация звуков (гласные и согласные) в родном и изучаемом языках.
- •Акустический аспект в изучении звуков языка
- •Биологический аспект в изучении звуков языка
- •Фонетика. Звуковые процессы (спонтанные и комбинаторные): ассимиляция, диссимиляция, аккомодация и редукция.
- •Фонология. Фонема и аллофоны. Позиции и оппозиции, дифференциальные и интегральные признаки, варианты и вариации фонем.
- •Морфология. Морфема и алломорфы. Типы морфем. Словообразующие (деривационные) и формообразующие (реляционные) морфемы.
- •Морфология. Морфемный анализ слова (синхронический и диахронический), его принципы. Опрощение и переразложение.
- •Парадигматические связи в языке. Грамматическая форма слова. Парадигматический ряд и парадигма в морфологии. Понятие нулевой флексии.
- •Грамматические значения и категории. Отличия грамматического значения и лексического.
- •Грамматические способы. Аналитические и синтетические способы. Фузия и агглютинация.
- •Части речи. Принципы классификации. Промежуточные случаи.
- •Лексикология. Лексическое значение слова (денотативный, сигнификативный и прагматический компоненты). Лексическое значение и понятие. Слово как знак.
- •Лексикология. Полисемия. Пути переноса значения слова (по сходству, по функции, по смежности). Вербальный и ситуативный аспект. Омонимия. Виды омонимов.
- •Лексикология. Явления синонимии и антонимии, табу и эвфемизмов, паронимии.
- •Словарный состав языка. Терминология, заимствования, архаизмы, историзмы, неологизмы. Фразеологизмы (их классификация).
- •Синтагматические отношения в языке/речи. Внешняя и внутренняя синтагма. Виды синтагм в предложении: предикативная, объективная и др. Типы синтаксической связи в предложении.
- •Предложение. Категория предикативности. Грамматический (формальный) и коммуникативный (тема-рематический) анализ предложения.
- •Значение предложения: пропозициональный аспект.
- •Значение предложения: «упаковочный» и прагматический аспекты.
- •Значение предложения и смысл высказывания. Понятие речевого акта. Коммуникативный контекст и разновидности.
- •Знаковая природа языка. Понятие знака в семиотике. Языковой знак. Виды знаков и их соответствия в языке.
- •Язык как система и асистема языков. Понятие системы. Виды систем. Примеры системных и асистемных связей знаков в языке.
- •Лингвистика текста.
- •Антропоцентризм в лингвистике: прагма-, психо-, социолингвистика.
- •Социолингвистика. Виды социальной и языковой дифференциации. Языковая норма: узус и кодификация.
Социолингвистика. Виды социальной и языковой дифференциации. Языковая норма: узус и кодификация.
Социальная и языковая дифференциации
Языковая дифференциация (неоднородность) – результат действий разных социальных условий. На уровне микросоциолингвистики - на уровне одного языкового сообщества, внутри конкретного языка.
1) по сфере функционирования (коммуникативной принадлежности) – функциональный стиль – способ приспособления к конкретной речевой ситуации.
2) по роду деятельности – профессиональные языки и жаргоны
3) по не/нормированности – литературный язык, просторечья, арго (криминальный жаргон)
4) по региональному признаку – литературный язык и диалект.
На уровне макросоциолингвистики (социальная типология разных языков):
1) по коммуникативному рангу;
-количество носителей языка; - количество стран; - общественная функция и социальная сферы. Языки находятся в неравных условиях. На китайском языке говорят 975 млн. чел, на английском 478 млн. чел, на русском – 286 млн. чел, французский – 125 млн. чел. До 6000 языков в мире, 25 – самые распространенные. На этих 25 языках говорят до 90% населения. Английский – 47 стран мира, французский – 26 стран мира, арабский – 21 страна мира.
Типология по коммуникативному рангу (роль межгосударственных и межэтнических общин): - мировые языки (6); - международные языки (английский); - государственные/национальные; - региональные (бретонский, провансальский); - местные (не имеют письменности).
2) по наличию письменности и письменной традиции;
1. Письменные языки; 2. Бесписьменные языки.
Только 600-650 яз. Из 5-6 тысяч имеют письмо. Письмо является очень важной формой языка.
3) по степени стандартизованности;
(целостность) – степень однородности внутри языка/ наличие резких отношений между диалектами и наддиалектами (литературным языком). - степень кодифицированности – наличие словарей, где фиксируется эта норма.
4) по правовому статусу; (один из самых субъективных)
- государственный (национальный, официальный), - официальный язык республики, автономии, штата, национального округа и т.п.
5) по конфессиональному статусу.
«пророческие», «апостольские языки» - святые писания, Коран и т.д.
- ведийский язык (19-11 вв. до н.э.) – древнегреческий религиозный текст «Веды» и учение о мире «Упанимады».
- древнееврейский и арамейский языки – иудеи «Тозы» (13-1 вв. до н.э.)
- санскрит (7 в. до н.э. – 7 в. н.э.) – древнеиндийская философия и наука.
- старославянский (9в) – восточное христианство.
- латынь и древнегреческий (с 1 в. н.э. католические языки христианства)
- арабский ( 7в) – язык Корана.
Языковая норма
1. Постановка проблемы: 1) Для чего нужна языковая норма? 2) Что такое речевая ошибка? 3) Как определить правильность языковой формы?.
1. Правильность речи- уважение и доверие к говорящему.
2. Речевая ошибка- результат вариативности в языке. 1) наличие подъязыков внутри языка : -переменные подъязыки (функциональные стили), - постоянные подъязыки (региональные, возрастные, профессиональные) 2) вариативность языковых форм: - варианты акцентных форм (свёкла, творОг, тОрты); - варианты фонетических форм (компьютЭр – копмьютЕр); - варианты морфологических форм: (черный кофе, чулок – носков); - варианты лексических форм (проживать – жить)
3. Как определяется уместность формы?: - языковая традиция (словари), -аналогия (употребляется более привычный вариант, распространенная форма). В системе жить легче. Человек, далекий от лингвистики, все равно пытается систематизировать – принцип аналогии.
Узус и кодификация
Языковая норма – очень гибкое и динамическое понятие.
Кодификация (латинский codex – «книга, собрание законов») лингво-профессиональная оценка языковых фактов и их фиксация в словарях (проводят опросы).
То, что кодифицировано – компромисс между языковой традицией и языковой историей и практики с другой стороны.
История – надежный и стабильный характер, способ проверки языка. Но не новшество является критерием. Но! С другой стороны лингвисты должны использовать языковую практику (язык должен быть доступным для всех, универсальность в общении)
Узус (латинский usus – «употребление, обыкновение») – привычность языковых форм в коммуникационном окружении говорящего. Узус определяется кодификацией. Языковая норма сложное образование: узус + кодификация, т.е. язык – универсальное средство и он представлен средней частью населения.