Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
yazykoznanie_ekzamen_1 (1).doc
Скачиваний:
54
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
637.95 Кб
Скачать
  1. Лингвистика текста.

Лингвистика текста как научная дисциплина

Предложение не является базовой единицей коммуникации. Общение происходит по средствам текста. Текст: может иметь размер всего лишь одного предложения. Н-р «Пожар!» (предложение-текст).

«Те поглядели на него изумленно»

Есть в языке единицы больше, чем предложение

А.И. Белич (1947) «Ситактико-семантическое целое»

Цепочка предложений соединенных общностью значения. Словосочетания, предложения + синтактико-семантическое целое.

Потом: текст, дискурс, синтактико-семантическое целое, сверхфразовое единство (термины).

Впервые о проблеме заговорили в конце 40 – начале 50хх. годов. Сам термин появился в 70 г., в 80г. – раздел лингвистики появляется. Формируются основные положения лингвистического текста. Это было революционное положение. Для лингвистики не свойственна.

Складывание универсальных линий в 80х гг. Текст – предмет изучения лингвистики.

Основные положения лингвистики текста:

1) основная единица речи это не предложение, а текст, т.к. именно текст обладает смысловой и формальной значимостью. (высказывание – строительный материал для текста) Высказывания соединяются в тексте по определенным правилам, именно текст обладает смысловыми и формальными закономерностями.

2) в основе конкретного речевого произведения лежат общие принципы построения текста (не важно какой текст). Текст не только речь, но и единица языковой системы, не каждый человек может написать «Войну и мир». Текст – единица языка, существуют основные правила построения текста, заложенные в системе.

3) текст должен быть объектом изучения в отдельных дисциплинах (лингвистика текста)

Микротекст (сверхфразовое единство СФЕ) и макротекст.

Микротекст – структурно-организованная, закрытая цепочка предложений, представляющая собой смысловое и коммуникативное единство. (закрытая цепочка – предложения внутри микротекста больше связаны друг с другом)

Макротекст – целое речевое произведение (роман, повесть, рецепт, документ), которые складываются и образуются из микротекстов.

В микротексте лингвистика текста изучает: явления связности отдельных элементов, предложений внутри данной языковой единицы (микротекст).

В макротексте: типология текстов с точки зрения их коммуникативных задач (предназначенности) – технические тексты, инструкция, рецепт и т.д.

Связность

(новизна и конкретность) textum (латинский) = «ткань», «плетеная работа».

Связность: - локальная (= конзия) взаимосвязь языковых единиц в пределах одного микротекста (он, поэтому у т.д.); - глобальная (= конкретность) – на уровне крупных композиционных блоков (частей, глав) в речевом произведении (в предыдущем разделе…, а теперь мы обратим внимание…, итак…)

Связность микротекста: конзия: - содержательная (смысловое единство, тема-рематическое единство), - формальная (лексическая связность: поэтому, потому; прономинальная: местоимения; обстоятельства, союзы причины).

Смысловое единство:

Микротекста: единство темы, единое смысловое ядро (единая лексика).

Тема-рематическое единство (TR): - преемственность T-R структуры внутри микротекста; - замкнутость T-R цепочки внутри микротекста.

Преемственность определяется правилами перехода T-R из одного предложения в другое внутри микротекста. Замкнутость – явление ограниченности T-R цепочки, как только связь обрывается – новый текст.

Основные модели T-R цепочки:

1) линейная тематическая цепочка

T 1 R1

T2 (=R1) R2

T3(=R2) R3

2) Сквозная тема

T 1 R1

T 2 R2

T 3 R3

3) Общая тема и производные от нее

T

T 1 R1 T2 R2 T3 R3

Средства формальной связности в тексте

- лексическая связность: повторяемость лексических единиц (буквальные повторы, повтор тематически близких конструкций)

-прономизация – использование служебных слов – заместителей (указательные, личные, притяжательные местоимения: этот, тот, он, его, местоимения-наречия: там, туда).

-обстоятельства и союзы причины и условия (следствия)

Анафора и катафора.

Два типа структурной связи в тексте.

Анафора - указание на предшествующий в тексте языковых элементов: 1) местоимений и местоименных наречий (он, в этом месте); 2) определенные артикли; 3) слова типа (данный, указанный).

Катафора – указание на последующий в тексе элемент: 1) местоимения и местоименные наречия, вводящие определительные придаточные предложения там, где; 2) неопределенный артикль; 3) числительные и повторяющиеся перечисления.

Выделяют два аспекта: анафорические: на том самом месте, теперь, где, в котором, от этого, когда. Катафорические: на том, тогда.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]