- •Содержание курса
- •Раздел 1. Введение.
- •Тема № 2. Язык как универсальная знаковая система. Современный русский язык и его формы.
- •Раздел 2. Ортология. Тема № 3. Нормы современного русского литературного языка.
- •Тема № 4. Орфоэпические нормы русского языка.
- •Тема № 5. Акцентологические нормы
- •Тема № 6. Лексические нормы.
- •Тема № 7. Морфологические нормы.
- •Тема № 8. Синтаксические нормы.
- •Тема № 9. Стилистические нормы.
- •Раздел 3. Теория функциональных стилей. Тема № 10. Функциональные стили современного русского литературного языка.
- •Тема № 11. Научный стиль.
- •Тема № 12. Официально-деловой стиль.
- •Тема № 13. Публицистический стиль.
- •Тема № 14. Разговорная речь.
- •Раздел 4. Речевое общение.
- •Дополнительная литература:
- •Словари и справочники:
- •По проблемам перевода:
- •Нора Галь «Слово живое и мертвое»
- •Вопросы к экзамену
- •Планы практических занятий
- •Тема № 1.
- •Язык как универсальная знаковая система. Современный русский язык
- •И его формы. Нормы современного русского литературного языка.
- •1. Найдите примеры несоответствия нормам современного русского литературного языка. О каком свойстве нормы они свидетельствуют?
- •2. Подчеркните нормативный вариант. Какой тип нормы соответствует каждому пункту?
- •3. Прочитайте предложения. Найдите допущенные в них ошибки, исправьте их и запишите правильный вариант. Определите, какие типы правил нарушены в этих предложениях.
- •Тема № 2. Орфоэпические и акцентологические нормы современного русского языка.
- •1. Произнесите слова. Какие ошибки в произношении этих слов встречаются в речи малообразованных людей?
- •2. Выберите вариант произношения звука, обозначенного буквой «г».
- •3. Укажите, в каких словах под ударением произносится [о], а в каких – [э]. Произношение каких слов допускает варианты?
- •6. Определите значения слов-омографов:
- •7. Пользуясь «Словарем ударений» или «Орфоэпическим словарем», расставьте ударения в словах. Значения незнакомых слов определите по толковому словарю.
- •8. Отгадайте и запишите слова, расставьте в них ударения:
- •9. Расставьте ударения, укажите закономерность в расстановке ударений.
- •10. Поставьте ударения в предложно-падежных формах. Укажите правило постановки ударения в сочетаниях, в состав которых входят односложные предлоги.
- •Тема № 3. Лексические нормы. Точность словоупотребления. Смысловые единицы речи и их употребление.
- •1. Прочитайте предложения. Найдите слова, которые употреблены без учета их семантики и оценочности. Сделайте стилистическую правку предложений.
- •3. Проанализируйте предложения, в которых допущены ошибки, связанные с речевой недостаточностью; отредактируйте их.
- •5. Исправьте смысловые ошибки в предложениях. Укажите причины возникновения лексических ошибок.
- •6. Исправьте стиль предложений, заменив устаревшие слова, диалектизмы, жаргонизмы, разговорно-просторечные слова и выражения общеупотребительными словами.
- •Тема № 4. Употребление иноязычной лексики. Русская фразеология и выразительность речи.
- •2. Определите значения слов (используйте толковый словарь или словарь иностранных слов).
- •3. Выберите подходящее слово.
- •4. Исправьте смысловые ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов. Каковы причины возникновения ошибок?
- •8. Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов, зафиксированные в средствах массовой информации.
- •10. Найдите крылатые выражения.
- •Тема № 5. Морфологические нормы.
- •1. Род некоторых слов на мягкий согласный:
- •2. Слова с неустойчивой формой рода:
- •3. Род несклоняемых существительных.
- •4. Склонение фамилий.
- •5. Исправьте ошибки в употреблении имен прилагательных.
- •6. Прочитайте предложения.
- •7. Выберите нормативный вариант.
- •11. Выберите нормативный вариант.
- •Тренируемся
- •Тема № 6. Синтаксические нормы
- •2. Согласуйте сказуемое с подлежащим, допишите окончания.
- •5. Исправьте ошибки в управлении:
- •6. Выберите из данных предложений те, в которых допущены ошибки в употреблении деепричастных оборотов.
- •7. Исправьте синтаксические ошибки.
- •Творческие проекты
- •Брянск 2012
7. Исправьте синтаксические ошибки.
1. Поезд потерпел крушение благодаря небрежности стрелочника. 2. Потому что эксперимент прошел удачно, удалось сделать интересные выводы. 3. Впереди неслись лошади казаков, которые были покрыты пеной. 4. Вопрос будет разрешен назначенной дирекцией комиссией. 5. Мы перечитали и ответили на письмо. 6. Ввиду прошедших дождей повысился уровень воды в реке. 7. Бабушка восьми лет отвезла внука на Кавказ. 8. Ученик сказал, что я ещё не подготовился к ответу. 9. Старик запряг лошадь и, стуча копытами по мостовой, поскакал по мёрзлой дороге. 10. Он уважает и заботится о своих сослуживцах. 11. В этом произведении были описаны его поездки за границу и какую работу он там проводил. 12. Каждому костюму сорочку в подарок.
Творческие проекты
1. Экология языка и проблема заимствований.
2. Иноязычные заимствования: за и против.
3. «Варварство» варваризмов.
4. Причины заимствований слов. История заимствований.
5. Полемика вокруг иноязычных слов (из истории языка - XIX век - славянофилы и западники).
6. Современные подходы к оценке иноязычных слов.
7. Фонетические ошибки в речи переводчика.
8. Речь переводчика с точки зрения акцентологических норм.
9. Проблемы перевода многозначных слов.
10. Проблемы перевода русских синонимов.
11. Антонимия русского языка и сложности перевода.
12. Паронимы русского языка как источник речевых ошибок переводчиков.
13. Устаревшие слова в переводе.
14. Диалектизмы и проблемы перевода.
15. Русский жаргон в переводе на другие языки.
16. Проблемы перевода русских фразеологизмов.
17. Учет морфологических норм при переводе.
18. Учет синтаксических норм при переводе.
19. Забавные ошибки переводчиков.
20. Критерии ошибок при переводе.
21. Нормативные аспекты перевода.
22. Перевод текстов научного стиля.
23. Особенности перевода текстов официально-делового стиля.
24. Особенности перевода текстов публицистического стиля.
25. Особенности перевода разговорного стиля.
26. Особенности перевода художественных текстов.
27. Речевой этикет переводчика.
28. Жанры речевого общения в деятельности переводчика.
29. Особенности русского речевого этикета.
30. Национальный речевой этикет (на примере страны изучаемого языка).
Министерство образования Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Брянский государственный университет
имени академика И.Г. Петровского»
СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
«ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»
СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ
ТВОРЧЕСКИЙ ПРОЕКТ
ПО ТЕМЕ
«__________________________»
|
Подготовил (а) |
|
Ф.И.О. __________________________ |
|
Курс _________ группа ____________ |
|
|
|
|
|
|
|
|