- •Московский государственный институт международных отношений (университет)
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •II. Kapitel: „Die Verdonnerten“ (portion 1)
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •II. Kapitel: „Die Verdonnerten“ (portion 2)
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •III. Kapitel: „Woalledurcheinanderreden“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •IV. Kapitel: „Die drei von der Tanzschule“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •V. Kapitel: „Fünfzig West zuwenig“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •VI. Kapitel: „Ton oder Knete, das ist hier die Frage“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •VII. Kapitel: „Non, je ne regrette rien“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •VIII. Kapitel: „Avanti Popolo“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •IX. Kapitel: „Das Herz ein Stück größer“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •X. Kapitel: „Der hinterletzte Russenstiefelputzerin der asiatischen Steppe“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •XI. Kapitel: „Je t’aime“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •XII. Kapitel: „Unterwandern: So, so oder so“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •XIII. Kapitel: „Wie Deutschland nicht gevierteilt wurde“
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •XIV. Kapitel: „Leben und Sterben in der Sonnenallee“ (portion 1)
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
- •XIV. Kapitel: „Leben und Sterben in der Sonnenallee“ (portion 2)
- •Aktiver Wortschatz.
- •Erläuterungen zum Text.
- •Fragen zum Text.
VI. Kapitel: „Ton oder Knete, das ist hier die Frage“
(SEITEN: 59 – 72)
Aktiver Wortschatz.
Finden sie die folgenden Vokabeln im Text, beachten sie ihre Bedeutung:
S. 59 der Ton –(e)s - глина; die Knete – пластилин;
S. 59 bereuen (vt) - каяться, раскаиваться в чем-либо; сожалеть о чем-либо; seine Sünden, eine Tat, seine Worte bitter b.; Er bereute, zugestimmt zu haben.
S. 59 fürchten (vt) - бояться, опасаться кого-либо, чего-либо; Unannehmlichkeiten, den Tod, das Schlimmste, keinen Gegner f.; Er fürchtete, den Arbeitsplatz zu verlieren; Ich fürchte, du hast Recht; sich fürchten vor Dat. = Angst haben: sich im Dunkel f.; sich vor der Prüfung f.; Du brauchst dich nicht zu fürchten; die Furcht = die Angst;
S. 59 erwischen (vt) - поймать, схватить кого-либо; den Dieb e.; Die Polizei hat die Täter erwischt; bei Dat.: jmdn. beim Stehlen e.;
S. 59 etwas gestehen (a-a) (vt) - сознавать, признавать (вину); сознаваться, признаваться в чем-либо; offen gestanden – откровенно говоря; die Tat, das Verbrechen g.;
S. 60 zum Vorschein kommen - обнаружиться, появиться;
S. 60 konfiszieren (vt) - конфисковать; gestohlene Waren k.; die Bücher wurden von der Polizei konfisziert.
S. 60 ein Dasein fristen (vt) - ein elendes Dasein f. влачить жалкое существование;
S. 61 zu Gunsten jmds. - в чью-либо пользу; sich zu seinen Gunsten verändern – измениться к лучшему; sich zu jmds. , seinen eigenen Gunsten verrechnen;
S. 61 jmdn auf dem laufenden halten - держать кого-либо в курсе происходящего; auf dem laufenden sein/bleiben – быть в курсе событий;
S. 61 grübeln (vi) (h) über Akk., Dat. - размышлять, раздумывать, ломать себе голову над чем-либо; tagelang über ein/über einem Problem g.;
S. 61 tauschen (vt) (t) – менять, обменивать (gegen etwasAkk.); mit jmdm. tauschen (vi) – меняться, обмениваться: die Rollen t.- перен. поменяться ролями; Ich möchte nicht mit ihm tauschen – Я не хотел бы быть на его месте;
S. 61 preisen- pries- gepriesen (vt) - хвалить, восхвалять, расхваливать, превозносить;
S. 61 versetzen (vt) - переводить: in den Ruhestand v. – увольнять в отставку; wegen schlechter Leistungen nicht versetzt werden – из-за неуспеваемости остаться на второй год; in Akk. v. – приводить (в ужас и т. п.): jmdn in Freude, in gute Laune v.;
S. 62 bedienen (vt) - обслуживать кого-либо, тж. машину; ухаживать за кем-либо; прислуживать кому-либо; угощаться: Bedienen Sie sich!; Bedient hier denn niemand?
S. 62 begreifen- begriff- begriffen (vt) - понимать, постигать; Er begreift leicht – Он быстро соображает;
S. 62 sich zurechtmachen - принаряжаться, прихорашиваться, приводить себя в порядок; etwas zurechtmachen (vt) ; Die Kosmetikerin machte die Kundin geschickt zurecht;
S. 66 bestechend - подкупающий: ein bestechendes Angebot – заманчивое предложение; bestechen (a-o) (vt) – подкупать кого-либо, давать взятку; sich von jmdm. bestechen lassen – брать взятку с кого-либо; die Bestechung;
S. 66 abonnieren (vt) - выписывать (газету, журнал); подписываться на что-либо;
S. 67 jmdn. bloßstellen (vt) - разоблачать, компрометировать; sich bloßstellen; die Bloßstellung;
S. 67..gereizt - раздраженный; gereizt werden – раздражаться;
S. 67 einen Eid schwören - schwur - geschworen - клясться; einen E. leisten/ablegen – приносить присягу, присягать;
S. 68 im Keller sein (sitzen) - быть в проигрыше, остаться с носом, иметь одни минусы;
S. 69 rühmen (vt) - хвалить, прославлять, превозносить; die Leistungen der Wissenschaft r.; Man rühmte seine Großmut (великодушие)/ihn wegen seiner Großmut.; sich rühmen (Gen./mit Dat.) хвалиться, хвастаться; Er rühmt sich seiner Verwandtschaft mit dem Dichter; Er rühmt sich als großer Politiker.
S. 70 spotten (vi) über Akk. - иронизировать, смеяться; насмехаться, издеваться; высмеивать, поднимать на смех; der Spott, spöttisch;
S. 71 Herr seiner Sinne sein - владеть собой;
S. 71 zusammenprallen (vi) (s) - столкнуться;
S. 72 bestehen (a-a) auf Dat. - настаивать на чем-либо; auf seinem Recht , der Erfüllung seines Vertrages b.;
S. 72 sich (Dat.) etwas einbilden -воображать, полагать (без достаточного основания);