- •Авторский коллектив:
- •Рецензенты:
- •Рекомендовано к изданию
- •Предисловие
- •Часть первая основы стилистики и культуры речи
- •Раздел I
- •Стилистика введение
- •§1. Предмет и задачи стилистики
- •Глава 1 основные понятия стилистики
- •§1. Стилистические коннотации
- •§2. Стилистические средства
- •§3. Понятие функционального стиля.
- •Поутру над ее брегами
- •§4. О речевой системности
- •§5. Дифференциация функциональных стилей
- •Глава 2 характеристика функциональных стилей
- •§1. Официально-деловой стиль
- •Заявление1
- •Докладная записка
- •Доверенность
- •§2. Научный стиль
- •§3. Публицистический стиль
- •§4. Стиль художественной литературы
- •§5. Разговорный стиль
- •Раздел II культура речи введение
- •§1. Предмет и задачи культуры речи
- •Недопустимо
- •§2. Культура речи и другие науки
- •§3. Культура речи в условиях белорусско-
- •Глава 1 норма литературного языка
- •§1. Определение нормы.
- •§2. Вариантность норм
- •В сей хижине убогой
- •Но ты, о мой убогой
- •§3. Типы норм. Понятие речевой ошибки
- •§4. Нормализация и кодификация
- •Глава 2 правильность речи
- •§1. Нормы произношения и ударения
- •§2. Грамматические нормы
- •2.1. Морфологические нормы
- •2.2. Синтаксические нормы
- •Глава 3 точность речи
- •§1. Понятие точности речи
- •§2. Точность словоупотребления
- •§3. Синонимия и точность речи
- •§4. Паронимия и точность речи
- •§5. Полисемия, омонимия и точность речи
- •§6. Терминология и точность речи
- •§7. Межъязыковая лексико-семантическая
- •§8. Сочетаемость слов и точность
- •§9. Избыточность средств выражения
- •§10. Речевая недостаточность
- •§11. Причины нарушения точности речи
- •§12. Точность речи и функциональные стили
- •Глава 4 логичность речи
- •§1. Понятие логичности
- •§2. Экстралингвистические условия
- •§3. Лингвистические условия логичности речи
- •§4. Логичность речи и функциональные стили
- •Глава 5 чистота речи
- •§1. Понятие чистоты речи
- •§2. Использование в речи диалектных
- •§3. Иноязычные слова и выражения в речи
- •§4. Речевые штампы и канцеляризмы
- •§5. Слова-сорняки
- •§6. Жаргонизмы и языковые элементы,
- •Глава 6 богатство речи
- •§1. Понятие богатства речи
- •§2. Лексико-фразеологическое и
- •§3. Словообразование как источник
- •§4. Грамматические ресурсы
- •§5. Речевое богатство
- •Глава 7 выразительность речи
- •§1. Выразительность и ее основные условия
- •§2. Фонетические средства выразительности.
- •Вот и расслышали мы
- •В чем ты виноватый, Вилли?
- •§3. Лексика и фразеология как
- •Чего же ты отводишь взгляд, Америка?
- •§4. Выразительные возможности грамматики
- •§5. Паралингвистические средства
- •§6. Функциональные стили в их
- •Глава 8 уместность речи
- •§1. Понятие уместности речи
- •§2. Стилевая уместность
- •§3. Ситуативно-контекстуальная уместность
- •§4. Личностно-психологическая уместность
- •Литература к части первой
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Языковых средств
- •Глава 3 функциональные стили
- •§1. Официально-деловой стиль
- •Всеобщая декларация прав человека
- •I. Объяснительная записка.
- •II. О регламентации смехопроизводства и упорядочении
- •§2. Научный стиль
- •1. Аннотация
- •2. Аннотация
- •§3. Публицистический стиль
- •I. Миротворческие силы оон покидают Руанду.
- •§4. Разговорный стиль
- •А. Что возможно / а ночевать где //
- •§5. Стиль художественной литературы
- •Глава 4 повторительные упражнения по функциональной стилистике
- •На хуторе
- •Глава 5 нормы литературного языка, правильность речи
- •§1. Нормы произношения и ударения1
- •И начинает понемногу
- •§2. Фразеологические нормы
- •§3. Морфологические нормы
- •3.1. Колебания в грамматическом роде имен существительных
- •3.2. Род неизменяемых имен существительных
- •3.3. Род сложносокращенных слов
- •3.4. Вариантность падежных окончаний
- •3.5. Синонимия полных и кратких форм
- •3.6. Степени сравнения прилагательных
- •3.7. Синонимия прилагательных и форм
- •3.8. Вариантность в сочетаниях
- •3.9. Употребление местоимений
- •3.10. Употребление форм глагола
- •3.11. Повторительные упражнения
- •§4. Синтаксические нормы1
- •4.1. Порядок слов в предложении
- •4.2. Варианты координации главных
- •4.3. Варианты согласования определений и
- •4.4. Варианты форм, связанные с управлением
- •4.5. Простое и сложное предложение
- •4.6. Повторительные упражнения
- •Глава 6 точность речи
- •§1. Точность словоупотребления
- •§2. Синонимия и точность речи
- •§3. Антонимия и точность речи
- •§4. Полисемия, омонимия и точность речи
- •§5. Терминология и точность речи
- •§6. Паронимия и точность речи
- •§7. Лексико-семантическая интерференция
- •§8. Сочетаемость слов и точность речи
- •§9. Речевая избыточность
- •§10. Речевая недостаточность
- •§11. Повторительные упражнения
- •Глава 7 логичность речи
- •Глава 8 чистота речи
- •§1. Использование в речи диалектной,
- •§2. Иноязычные слова и выражения в речи
- •§3. Стилистическое использование
- •§4. Слова-паразиты, авторские неологизмы
- •§5. Стилистическое использование
- •Глава 9 богатство речи
- •§1. Фонетические средства и
- •§2. Лексика и фразеология как
- •§3. Грамматические средства как
- •Глава 10 выразительность речи
- •§1. Фонетические средства выразительности.
- •Родной язык
- •§2. Лексика и фразеология как
- •Лингвистишие
- •На письменном столе
- •§3. Грамматические средства как
- •Глава 11 уместность речи
- •Почти придуманная история
- •О, рассмейтесь, смехачи!
- •Глава 12 задания для повторения и обобщения изученного материала
- •1. Сочинение-рассуждение "о чем поет ручей?"
- •2. Сочинение-рассказ по картине о.Д. Яновской "Ждут"
- •Белеет парус одинокий
- •Кто организует ... Беспорядки
- •Литература к части второй
- •Содержание
- •Часть первая. Основы стилистики и культуры речи
- •Часть вторая. Практические занятия
Глава 8 чистота речи
366. Какую речь мы называем чистой?
367. Перечислите языковые средства, чаще всего засоряющие речь.
§1. Использование в речи диалектной,
профессиональной и терминологической лексики
368. Выделите диалектизмы в примерах из книги В. Астафьева "Царь-рыба". Определите их значение и стилистические функции. (За справками обращайтесь к словарям.)
1. Все ищешь, недотыка, чего не терял. 2. Солнце поднялось высоко, было парко, ... изморно сделалось дышать в глухой одежде. 3. Папа чалку не отдаёт. 4. Наконец-то шиверок! 4. Пониже мыска... полосами кружилось уловце. 5. Хариус прощупывает... точеную короедами труху, бус. 6. Гнуса в зарастельнике ¾ тучи... 7. Отволгло всё вокруг, наполнилось живительной влагой. 8. Засиделся около дома. 9. Ты на сем тако брюхо держишь? 10. Всё выкладай, ... худое ли хорошее. 11. ...здесь самые что ни на есть джунгли, только сибирские, и называются они точно и метко ¾ шарагой, вертепником или просто дурникой. 12. Ни обопнуться, ни расцеловаться, ни всплакнуть... мы не успели. 13. Ты умер ещё когда мы всей семьей в Плахино зимогорили. 14. Чернолесье, тальники; ... звериными набродами крадучись, пробирались в тихую прель дремучих лесов. 15. Коля придумал себе занятие: волочь на истоплю жаркий, витой кряжик. 16. Где-то... за лесами, за подтаёжьем обозначило себя солнце. 17. ..:голубику, кое-где на кустах оставшуюся, обдаивали.
Оцените приёмы введения в текст диалектных слов. Все ли они удачны, с вашей точки зрения?
369. В повести И.А. Бунина "Деревня" широко используется диалектная лексика. В данных ниже примерах из повести определите целесообразность употребления диалектизмов, приёмы их введения в текст, типы диалектных слов1.
1. Ухвачу за пельки ¾ рубаху драть жалко. 2. ...кормили подруг жамками. 3. В мокрой шапке, в мокром коротком чекменишке и растрепанных лаптях... он что-то глухо заворчал, с трудом становясь на колени перед печкой, набивая её холодной пахучей старковкой и вздувая серник. 4. Тихон Ильич сам отпер скрипучие ворота варка и первый вошел в его теплый и грязный уют, обнесенный навесами, денниками и закутами. 5. ...а они с братом похлёстывают жужжащий у порога кубарь... 6. ...и Кузьма, зажмурясь, сидел под мокрым холодным веретьем. 7. ...Ночевала в ней, не дав сперва переночевать кочету... 8. Приветливая солдатка легко поднимала на рогаче и вдвигала в печь пудовые чугуны. 9. Да что ж, я уж балакала с Тихоном Ильичем об этом деле. 10. А если он не хозяин, а лодарь? 11. Ель, сосна да мох сядой. 12. Звали Ахванасьем... 13. Своей земли девать некуды. 14. Я в ней семь дён сидел, ¾ много он мне булок-то давал, дохтор-то твой? 15. Я б ему, доктору-то энтому, кишки за его дела выпустил. 16. Да вода что ¾ вот хлебушка нетути. 17. ...на тонких ногах ¾ бахилки.
370. Попробуйте доказать справедливость слов Н.В. Гоголя: "Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; всё зернисто, крупно, как сам жемчуг, и право, иное название ещё драгоценнее самой вещи", используя предложения, взятые из произведений В. Тендрякова, Н. Воронова, Б. Можаева.
l. Hy-с! ¾ Чупров поднял глаза на Бессонова. ¾ Выпьем, гостюшко... 2. Спасибо, не ожидал от тебя такой охулки... 3. Чупров задумал спалить бесполезный соснячок на Демьяновской согре. 4. ¾ Уж повремените чуток, не поспела... 5. Ты, Быков, перестань этим шпынять. 6. Оба положили косы, с двух сторон пошли через кусты к бочажку ручья. 7. У ног его лежит сосновое бревешко. Старик легко поднял за один конец бревешко... 8. Игнат болел душой, если в покосы день за днем начинал сыпать дождь, радовался, если выдавалось вёдро. 9. До базарного дня тянуть ¾ при такой жарыне мясо протухнет. 10. Ловкий они народ, сумели такого молодца залучить. 11. Она, злыдня, нашу семью живьем съесть готова. 12. ¾ Ты стар, да куда как здоров, кряжина добрая. 13. Вот ведь, милушко, жизнь-то семейная! В сапогах с разных колодок далеко не ушагаешь. 14. Среди моховых кочек, близ мочажин, поросших осокой, стоят там окопанные столбики... 15. Двор без скворечника ¾ всё одно что колхозная контора без вывески: знать, некрасиво живут, коль вывеску огоревать не могут. Они получают на трудодень столько, что за год работы штаны к празднику не огорюешь. 16. Из самого низу были подняты домотканные, яркие, в красную, желтую, синюю полоску, панёвы. 17. Федор выложил привезенную женой снедь: ватрушки, пряженики в масле, пироги с яйцами. 18. Под окнами одной губы стояли суслоны совсем зеленого ячменя. 19. Он и милость, он и горе, он и кормилец, он и убивец ¾ ржаной жёсткий колосок!
(В. Тендряков).
20. ¾ Ишь, наянный1 какой! ¾ самому себе с ухмылкой пробормотал Верстаков и рассмеялся. 21. Уступают же взрослые ребенку, если он уросит2.
(Н. Воронов).
22. Он выехал через Маркелов заулок на зада, чтобы ненароком не столкнуться с каким-нибудь шалым ночным гулякой, и потрюхал рысцой вдоль крутого обрыва, огибая родное село... 23. Прокоп запряг лошадь и по темному, через задние ворота, вывез, на одоньи двигатель и зарыл его там в солому. 24: Андрей Иванович на одоньях был, в молотильном сарае ухобот3 провевал. 25. От окна запоздало метнулась в избяной переулок Козявкина голова, покрытая клетчатой шалью. "Подглядываешь, плутовка. Чуешь, что дело ткём4 пахнет", ¾ подумал Кадыков и застучал в дверь.
(Б. Можаев)
Определите приемы введения в текст диалектизмов: какие две традиции использования диалектной лексики прослеживаются в приведенных выше примерах.
371. Докажите справедливость данных ниже слов К.Г. Паустовского, используя материал этого раздела (или приводя другие примеры диалектизмов).
Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно. Для того, чтобы оно стало понятным, совсем не нужно ни скучных объяснений, ни сносок. Просто это слово должно быть поставлено в такой связи со всеми соседними словами, чтобы значение его было ясно читателю сразу, без авторских ремарок.
Со всеми ли положениями этого высказывания можно согласиться? Ответ поясните на примерах.
372. Используя данный ниже материал, сделайте выводы о приемах введения в текст профессиональной и терминологической лексики. Определите ее стилистические функции.
1. Но не довелось Станиславу сделать и одного поворота рукоятки ¾ во взрывном коридоре1 как бы что-то слоновой грузности ухнуло на железобетонный пол: отключился масляный выключатель (Н. Воронов).
2. Он [Вернадский В.И. ¾ авт.] пользовался эмпирическим обобщением Д. Дана (1815¾1895), формулируя его так: "С ходом геологического времени на нашей планете у некоторой части ее обитателей проявляется все более и более совершенный центральный аппарат ¾ мозг. Процесс этот [энцефалоз] никогда не идет вспять, хотя и многократно останавливается, иногда на многие миллионы лет. Процесс, следовательно, выражается полярным вектором времени, направление которого не меняется" (К. Шишов).
3. Что следует понимать под достоверными исходными данными? Каждый поезд, следующий по какому-либо адресу, должен, например, иметь свой "паспорт" ¾ натурный лист. Документ этот обширный ¾ перечисляются по порядку все вагоны, наименования грузов в цифровых кодах, станции назначения, общее число вагонных осей… Документ составляют на станции, где формируется данный поезд. И, как правило, сам поезд готов раньше, чем его натурный лист. Состав отправляют по стальной колее, а натурный лист ¾ по телеграфу на соседнюю промежуточную станцию. Та, в свою очередь, принимает поезд и отправляет его дальше. Снова натурный лист бежит по телеграфным проводам. Десятки раз один и тот же документ попадает в телеграфный канал. Если при каждой передаче допустить всего одну неточность (исказить, например, цифру веса или номер вагона), то в конце пути только очень квалифицированному специалисту удастся узнать данный поезд по его натурному листу. Поэтому приходится многократно сверять "паспорт" с "натурой" ¾ самим составом (О. Татевосян).
4. Мы говорим не штормы, а шторма ¾
Слова выходят коротки и смачны.
Ветра ¾ не ветры ¾ сводят нас с ума,
Из палуб выкорчевывая мачты.
(В. Высоцкий)
5. Мы на приметы наложили вето,
Мы чтим чутьё компасов и носов.
(В. Высоцкий)
6. Для этого прежде всего выпешивается, то есть прорубается пешней ¾ орудием, похожим на лом, большой ердан, в него опускается невод.
Самая важная часть в неводе ¾ матица, куда собирается пойманная рыба.
Когда показываются частые сети, кто-нибудь берет торбало, то есть жердь с деревянным кружком на концах.
Если же ее [сеть ¾ авт.] не просушить, то она заглевеет, покроется слизью, и рыба не будет в нее попадать.
Один из этих способов [ловли ¾ авт.] называется на вар и состоит в том, что в тину запускают весло, испуганная рыба выплывает из тины, и ход ее на поверхности воды отмечается пузырьками как бы кипящей воды (варом).
373. Прочитайте отрывок из романа Н. Воронова "Макушка лета"; установите, во всех ли случаях удачно употреблены автором термины и профессионализмы. Там, где это возможно и целесообразно, подберите к ним синонимы. Отметьте случаи мотивированного употребления профессионализмов и терминов, учитывая стиль высказывания.
Я не сразу сообразил, что случилось. Возник юзжащий шорох, прошиваемый стреляющими щелчками. Здание подстанции отозвалось на него частой вибрацией. Из глубины зловещего шороха, распылив его на нет, полыхнул гигантский звук и мгновенно пресекся, раскромсался взрывом, от которого колким звоном проняло шинное помещение ¾ лопались оконные стекла, а затем даже заикнулся, закартавил гудок воздуходувки, торчавшей в поднебесной высоте над огромным кубом свинцово-серого здания.
Спохватясь, я побежал на пульт управления. Синие чернила выплескивались на ведомость, рыскали по ее занозистой поверхности. Я смекнул: Станислав выдернул разъединитель трансформатора, находившегося под нагрузкой, т.е. того самого, злополучного, какому недавно я отключил низкую сторону. Если выбило оба вводных фидера, я выключаю их, а за ними ¾ масляники трансформатора, который мы собирались поставить в резерв...
...Станислав не должен был оказаться возле пульта, тем более у мраморной панели с медными контакторами, сигнальными лампочками, измерительными приборами вводных фидеров: он был от нее в три раза дальше, чем я. И вот он уже тут, и успел включить один фидер, и занес большой палец над кнопкой для включения масляника. Да, я не верил собственным глазам, что Станислав уже тут, возле пульта, но чувство нереальности его присутствия, изумляющей нереальности создавалось не только тем, что желтоватая, цвета слоновой кости, гладь панели мерцает снежными звездочками, как бы затвердевшими в мраморе, что никелировка на контакторе шелушится наподобие линяющей ящерицы, что выгнутый палец, нависший над кнопкой, железисто-бурый от накипи махорочного никотина, что рукав пиджака и солдатской гимнастерки выжжены до плеча...
374. На материале одного из газетных фельетонов покажите возможность использования профессиональной и терминологической лексики с целью создания комического эффекта.
375. Обобщив материал этого параграфа, сделайте вывод об условиях и пределах применения терминологической и специальной лексики в стиле художественной литературы, научном, официально-деловом и др. стилях.