Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК ИЗЛ 17-18вв (2 курс).doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
22.04.2019
Размер:
644.1 Кб
Скачать

Джамбаттиста Марино Расставание

Пора! Уже денница над волнами

Ретивых погоняет лошадей.

Не надо плакать, Лила, слез не лей,

Ведь будут вздоха нашими гонцами.

Как, пробираясь тайными путями.

Вновь с Аретузой встретился Алфей,

Так недоступных мыслям нет путей,

Когда в разлуке мы томимся сами.

Две нежные звезды разлучены

Нередко на дорогах небосклона,

Но свету дружбы и вдали верны.

Порой стоят деревья отрешенно,

Но корни крепко переплетены –

И тайну их хранит земное лоно.

Джон Донн Вечерня в день святой Люции, Самый короткий день в году

Настала полночь года – день святой

Люции, - он лишь семь часов светил:

Нам солнце на исходе сил,

Шлет слабый свет и негустой,

Вселенной выпит сок.

Земля последний допила глоток,

Избыт на смертном ложе жизни срок;

Но вне меня всех этих бедствий нет,

Я – эпитафия всемирных бед.

Влюбленные, в меня всмотритесь вы

В грядущем веке – в будущей весне:

Я мертв. И эту смерть во мне

Творит алхимия любви;

Она ведь в свой черед –

Из ничего все вещи создает:

Из тусклости, отсутствия, пустот…

Разъят я был. Но, вновь меня создав,

Смерть, бездна, тьма сложились в мой состав.

Все вещи обретают столько благ –

Дух, душу, форму, сущность – жизни хлеб…

Я ж превратился в мрачный склеп

Небытия… О, вспомнить, как

Рыдали мы – от слез

Бурлил потоп всемирный. И в хаос

Мы оба обращались, чуть вопрос

Нас трогал – внешний. И в разлуки час –

Мы были трупы, душ своих лишась.

Она мертва (так слово лжет о ней),

Я ж ныне – эликсир небытия.

Будь человек я – суть моя

Была б ясна мне… Но вольней –

Жить зверем. Я готов

Войти на равных в жизнь камней, стволов:

И гнева, и любви им внятен зов,

И тенью стал бы я, сомненья ж нет:

Раз тень – от тела, значит, рядом – свет.

Но я – ничто, Мне солнца не видать.

О вы, кто любит! Солнце лишь для вас

Стремится к Козерогу, мчась,

Чтоб вашей страсти место дать. –

Желаю светлых дней!

И я уже готов ко встрече с ней,

Я праздную ее канун, верней –

Ее ночного празднества приход:

И день склонился к полночи, и год…

Андреас Грифиус Картина нашей жизни

Играет человек, покуда он живет

В театре мировом, конца не зная драме.

Тот – вверх, а этот – вниз, тот хвалится дворцами,

Другой - чулану рад, тот – правит, тот – прядет.

Что было – то прошло, в чем нынче счастья взлет,

Назавтра рушится. И зелень рядом с нами

Пожухла и мертва. Мы только гости сами,

И с нити шелковой сорвется меч вот-вот.

Похожи плотью мы, несхожи местом в мире,

Тот – в жалком рубище, зато другой – в порфире,

Но смерть сравняет всех, сорвав любой наряд.

Играйте же в игру у роковой границы,

Но помните, когда пир жизни завершится,

Мощь, мудрость, честь, добро открыто заблестят.

Литература

Грасиан Остроумие или Искусство изощренного ума // История эстетики. Памятники мировой эстетической мысли. В 5 т. Т.2. Эстетические учения ХУ11-ХУ111 веков. М., 1964. С. 694-700

Тезауро Э. Подзорная труба Аристотеля. Моральная философия // История эстетики. Памятники мировой эстетической мысли. В 5 т. Т.2. Эстетические учения ХУ11-ХУ111 веков. М., 1964. С. 624-630

Английская лирика первой половины ХУ11 века. М., 1989

Донн Джон. Песни и песенки. Элегии. Сатиры / На англ. и рус. яз. Составление В. Дымшица, С. Степанова. Предисловие и коммент. В. Дымшица. СПб., 2000

Голенищев-Кутузов И.Н. Барокко и его теоретики // ХУ11 век в мировом литературном развитии М., 1969. С.102-153

Голенищев-Кутузов И.Н. Романские литературы. М., 1975

Горбунов А.Н. Джон Донн и английская поэзия ХУ1-ХУ11 веков. М., 1993

Макуренкова С.А. Джон Донн: поэтика и риторика. М., 1994.

Плавскин З.И. Испанская литература ХУ11- середины Х1Х веков. М., 1978.

Штейн А.Л. Литература испанского барокко. М., 1983