- •Третье издание, переработанное и дополненное
- •Предисловие
- •Часть I функциональная стилистика
- •Глава 1. Объект и предмет стилистики
- •§ 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2. Стилистика и описательные дисциплины
- •§ 1.3. Стилистика и культура речи
- •§ 1.4. Стилистика и литературное редактирование
- •Глава 2. Литературный язык в системе национального языка (на материале русского языка)
- •§ 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Понятие «современный русский язык»
- •Глава 3. Предмет функциональной стилистики § 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.2. Стилистика языковых единиц
- •§ 3.3. Стилистика текста
- •§ 3.4. Стилистика художественной речи
- •Глава 4. Основные понятия функциональной стилистики
- •§ 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Функциональный стиль
- •§ 4.3. Стилеобразующие факторы
- •I. Белуха, Белуга, млекопитающее сем.[сйства) дельфинов подотряда зубатых китов. Дл.(ина] тела до 6 м, весит до 1,5 т. Окраска взрослых б. Белая (отсюда на-
- •§ 4.4. Функцноналыю-стилевая сфера. Подстиль
- •Глава 5. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка (русского литературного языка)
- •8 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Основания функционального деления литературного языка
- •§ 5.3. Функциональные разновидности книжной речи
- •§ 5.4. Разговорная речь — книжная речь.
- •§ 5.5. Многомерность функционально-стилевой системы литературного языка
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи
- •§ 6.4. Основные стилистические черты разговорной речи
- •§ Б.Б. Лексика разговорвой речи
- •Глава 7. Официально-деловой стиль § 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Функциональная характеристика официально-делового стиля
- •§ 7.4. Синтаксис официально-делового стиля
- •§ 7.5. Лексика и фразеология официально-делового стиля
- •Глава 8. Научный стиль
- •§ 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Дифференциация научного стиля
- •9 8.4. Морфология научного стиля
- •§ 8.5. Лексика научного стиля
- •Глава 9. Публицистический стиль
- •§ 9.1. Предварительные замечания
- •§ 9.2. Функциональная характеристика публицистического стиля
- •§ 9.3. Лексика публицистического стиля
- •§ 9.4. Период в публицистическом стиле
- •§ 9.5. Стандартизированные средства публицистического стиля
- •Глава 10. Язык художественной литературы
- •§ 10.1. Предварительные замечания
- •§ 10.2. Функциональная характеристика языка художественной литературы
- •§ 10.3. Основные признаки языка художественной литературы
- •§ 11.1. Предварительные замечания
- •§ 11.3. Синтаксис устной публичной речи
- •§ 11.4. Лексика устной публичной речи
- •§ 1I.S. Устные стили массовой информации
- •§ 11.6. Язык радио
- •§ 11.7. Язык рекламы
- •§ 11.8. Телевизионная речь
- •Часть II
- •Глава 1. Стилистические ресурсы семантики лексических единиц
- •§ 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2. Использование однозначности и многозначности в стилистических целях
- •§ 1.3. Использование омонимии как стилистического средства
- •§ 1.4. Использование синонимии как стилистического средства
- •§ 1.5. Использование антонимии как стилистического средства
- •§ 1.6. Использование паровимии как стилистического средства
- •Глава 2. Стилистические свойства лексических единиц, связанные с их происхождением
- •§ 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Использование восточнославянизмов и старославянизмов в стилистических целях
- •§ 2.3. Использование в стилистических целях лексики, заимствованной из западноевропейских языков
- •§ 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.3. Использование новых слов в стилистических целях
- •Глава 4. Стилистический потенциал лексических единиц, различающихся сферой употребления
- •§ 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Использование диалектизмов в стилистических целях
- •§ 4.3. Использование терминов в стилистических целях
- •§ 4.4. Использование жаргонизмов в стилистических целях
- •Глава 5. Стилистическое и стилевое распределение лексических единиц
- •§ 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Лексические единицы со стилистической стороны
- •§ 5.3. Лексические единицы со стороны стилевого распределения
- •Глава 6. Стилистический потенциал фразеологических единиц
- •§ 6.1. Предварительные замечания
- •§ 6.2. Узкое и широкое понимание фразеологизмов
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Типы, модели и средства словообразования
- •§ 7.3. Стилевое распределение аффиксов
- •§ 7.4. Стилистические возможности аффиксов
- •§ 7.5. Словообразование и юмор
- •Глава 8. Фонетико-графические средства стилистики § 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Звуки как стилистическое средство
- •§ 8.3. Ударение как стилистическое средство
- •§ 8.4. Интонация как стилистическое средство
- •§ 8.5. Использование графики в стилистических целях
- •Глава 9. Морфологические средства стилистики
- •§9.1. Предварительные замечания
- •§ 9.2. Стилистические возможности имен существительных и их форм
- •§ 9.3. Стилистические возможности имен прилагательных
- •§ 9.4. Стилистические возможности имен числительных
- •§ 9.5. Стилистические возможности местоимений
- •§ 9.6. Стилистические возможности глаголов
- •§ 9.7. Стилистические возможности предлогов
- •Глава 10. Синтаксические средства стилистики
- •§ 10.1. Предварительные замечания
- •§ 10.2. Стилистические возможности словосочетаний
- •§ 10.3. Стилистические возможности компонентов простого и сложного предложений
- •§ 10.4. Осложнения в простом предложении и их стилистические ресурсы
- •§ 10.5. Стилистика текста
- •Глава 11. Тропы и стилистические фигуры
- •§ 11.1. Предварительные замечания
- •§ 11.2. Тропы как семантические преобразования
- •§ 11.3. Стилистические фигуры (фи!уры речи)
- •Часть III литературное редактирование
- •§ 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2. Редактирование в коммуникации
- •§ 1.3. Редактор и автор: основы профессионального общения.
- •§ 1.4. Редактор и читатель: прогноз восприятия текста аудиторией
- •§ 1.5. Редактор и текст: критерии анализа речевого произведения
- •§ 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Информативность текста и виды информации
- •§ 2.3. Смысловая целостность
- •§ 2.4. Синтаксическая связность
- •§ 2.5. Литературная обработанного
- •§ 2.6. Закрепленность на материальном носителе
- •Глава 3. Основные методические процедуры анализа и правки текста
- •§ 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.2. Ознакомительное чтение
- •§ 3.3. Углубленное, аналитическое чтение
- •§ 3.4. Шлифовочное чтение
- •§ 3.5. Правка как вид редакторской деятельности. Принципы правки
- •§ 3.6. Правка-вычитка
- •§ 3.7. Правка-сокращение
- •§ 3.8. Правка-обработка
- •§ 3.9. Правка-переделка
- •§ 3.10. Компьютер в редактировании1.
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •§3.11. Специфика редактирования телевизионных и радиотекстов
- •§ 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Единицы и процедуры логического анализа текста
- •§ 4.3. Понятия и их отношения в тексте
- •§ 4.4. Закон тождества и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.5. Закон противоречия и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.6. Закон исключенного третьего и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.7. Закон достаточного основания и ошибки» связанные с его нарушением
- •§ 4.8. Нарушение логических законов и правил как риторический прием
- •§ 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Оценка значимости факта для текста
- •§ 5.3. Золотые правила работы с фактами
- •§ 5.4. Конкретизация представления как метод проверки факта
- •§ 5.5. Факт и слово, его называющее. Уточнение понятия и высказывания
- •§ 5.6. Сопоставление фактов
- •§ 5.7. Проверка фактов по авторитетным источникам информации
- •§ 5.8. Цифра как вид фактического материала и элемент текста.
- •§ 5.9. Работа редактора со статистикой1
- •§ 5.10. Таблицы и выводы как способ оформления статистических данных1
- •§5.11. Цитаты как вид фактического материала.
- •§ 5.12. Понятие точности цитирования.
- •§ 5.13. Работа редактора с аллюзийной цитатой
- •§ 6.1. Предварительные замечания
- •§ 6.2. Элементы композиции, основные композиционные принципы и приемы
- •§ 6.3. Работа редактора с композицией текста
- •§ 6.4. Жанр как композиционная форма.
- •§ 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Классификация способов изложения и видов текста
- •§ 7.3. Повествование, его вцоы и признаки
- •§ 7.4. Сообщение и его признаки
- •§ 7.5. Редактирование повествования и сообщения
- •§ 7.6. Описание, его виды и признаки
- •§ 7.7. Информационное описание и его признаки
- •§ 7.8. Редактирование описания
- •§ 7.9. Рациональное и иррациональное в рассуждении
- •§ 7.10. Основные виды рассуждений и их признаки1
- •§ 7.11. Иррациональное под видом рационального: риторические возможности умозаключения
- •§ 7.12. Редактирование рассуждения
- •§ 7.13. Определение, его ввды и признаки
- •§ 7.14. Объяснение, его виды и признаки
- •§ 7.15. Редактирование определений и объяснений
- •§ 7.16. Определение и объяснение как риторический прием
- •§ 7.17. Работа с текстами смешанных способов изложения
- •§ 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Основные принципы и критерии
- •§ 8.3. Основные проблемы редактирования переводов
- •§ 8.4. «Классические» речевые погрешности: опыт стилистической правки
- •Плеонастические и тавтологические сочетания (на самом деле и вправду экипаж находился..., выпускает небольшой выпуск, внутренние помещения)',
- •«Солидные» сочетания канцелярского стиля (в зимний период вместо зимой, чтобы холод не поступал вместо чтобы было тепло).
- •7 Коорднндтор-ро-про1»е*еишо*яыст»хм-кех*20001
- •Часть I
- •Часть II
- •Часть III
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •Глава 1. Стилистические ресурсы семантики лексических
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •Часть III. Литературное редактирование
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •101000, Москва, Лубянский пр-д, д. 7, стр. 1.
- •1 Щерба л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 135.
- •1 См.: Виноградов в.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. С. 5.; Он же. Русская речь, се изучение и вопросы культуры речн // Вопросы языкознания. 1961. Ne 4. С. 13.
- •1 Буслаев ф.И. О преподавании отечественного языка. Л., 1941. С. 168.
- •1 Щерба л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 19s7. С. 117.
- •1 Винокур г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. С. 221.
- •1 Вахек й. Лингвистический словарь Пражской школы. М.. 1964. С. 217.
- •1 См.: Виноградов в.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 19.
- •2} См.: Виноградов в.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 19.
- •1 Доброскяонская т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. М., 2000. С. 7.
§ 9.3. Лексика публицистического стиля
Функциональное, общественное назначение публицистики определяет состав, семантику и экспрессивно-эмоциональный характер лексики (и фразеологии) публицистического стиля.
Важнейшее место в лексике этого стиля занимают слова и термины общественно-политического содержания и назначения: президент, федерация, демократия, демократ, демократический, общество, справедливость, государство, власть, ветви власти, народ, гласность, плюрализм, суверенитет, конституция, свобода слова, права человека, правозащитник, оппозиция и т.п.
В составе общественно-политической лексики есть такие слова, которые, обозначая точные политические понятия (т.е. являясь терминами), одновременно наделены экспрессивной окраской, определенной оценкой: патриот, оппортунист, фашизм, фашист, терроризм, террорист, коррупция и т.п.
В 1990-х гг. в постсоветской России в связи с коренной ломкой не только экономической, но и политической системы страны, идеологии резко изменилось осмысление целого пласта политических, идеологических понятий, их оценочные коннотации (добавочные смыслы), контексты употребления соответствующих слов. «Уход от классового принципа понимания социального устройства, — отмечает Костомаров, — ведет последовательно к диаметральному семан- тико-оценочному пересмотру таких слов, как, с одной стороны, плюрализм, капиталист, империализм, социал-демократический, национализм, коммерсант, фермер, торговец, миллионер, рынок (рыночная экономика), приватизация, разгосударствление, частный (частная собственность, частная торговля, частная фабрика), с другой стороны, социализм, ленинизм, пропаганда, коммунистический, диктатура, пролетарский, суверенитет, патриотизм, советский, плановый, ...соцсоревнование. Сменили знак полярности, как бы поменялись местами в оценочно-идейном плане понятия верный ленинец, атеист, коммунист, комсомолец, пионер и антисоветчик, социал-демократ, диссидент, бой-скаут»1.
Примечание. Общественно-политическая лексика активна и в научном
стиле, в подъязыке гуманитарных наук, но в отличие от него в публицистическом
стиле она функционирует в тесном взаимодействии с лексикой публицистической.
В связи с тем что в публицистике обсуждается широкий круг актуальных проблем, в публицистических текстах фигурируют самые разнообразные предметно-тематические разряды лексики. В речевой структуре текста они вступают в соотношения с публицистической лексикой, а также с теми эмоционально окрашенными и оценочными словами, которые вовлекаются в публицистический стиль.
В этом стиле, как и в других функциональных вариантах русского литературного языка, широко представлена общелитературная (общеупотребительная, или нейтрально-стилистическая) лексика. Наиболее частотны такие общеупотребительные слова, как год, новый, работа, другой, большой, человек, дело, время, регион, сила, говорить, давать, жизнь, каждый.
Для русского литературного языка 1990-х гг. характерно активное вовлечение в публицистический стиль (в основном через газету) лексики, терминологии из:
области экономики, ориентированной на рыночные отношения;
финансово-коммерческой, предпринимательской деятельности (главным образом терминология);
научно-технической и производственно-технической области (наиболее показательное явление — активность терминов электронных технологий);
речевого обихода шоу-бизнеса, номинации новых видов спорта и физкультурных упражнений.
Все эти и другие лексические (лексико-фразеологические) единицы, взятые преимущественно из терминологического или производственно-профессионального фонда соответствующих специальностей, используются обычно в своих номинативных значениях. Некоторые из них получили очень широкое распространение не только в публицистическом стиле, но и в языке радио, в телевизионной речи (в других терминах: в текстах электронных средств массовой информации), в устной политической речи (в выступлениях на митингах, в парламенте; в интервью). Это такие слова (и словосочетания), как приватизация, либерализация (цен), ваучер, девальвация, конвертируемый, курс валют, обмен валюты, интервенция (валютная, долларовая), спонсор, биржа, брокер, сделка, бюджетник, теневая экономика, теневик...; компьютер, модем, принтер, дисплей, файл, картридж, дискета...; дискотека, диджей, компакт-диск, кассета, видеокассета, приставка, хит, шлягер, плеер, стэп...; сорфейтинг, роликовые коньки, фитнесс...
Публицистическую лексику составляют слова, содержащие оценку событий, явлений, понятий, ситуаций, лиц. С их помощью автор выражает свое отношение (вернее, отношение той политической группы, с позиций которой он выступает) к описываемым событиям, к действительности: отстоять родину (свободу), мужество, стойкость, духовность; варварство, вандализм, иго, двурушничество, левацкий, коммуняки.
Примечание. Как видно из приведенных примеров, целесообразно различать экспрессивную окраску и оценку слова. (Соотношение экспрессии и оценки в семантической структуре слова см. на рис. 9.)
Публицистический словарь формируется из единиц различных лексико-стилистических пластов. Здесь представлены высокие торжественные слова судьбоносный, знамение, победоносный и др.; среди них много архаизмов: осенить, рукотворный, кормило (власти), узник (совести), преображение (чего). Активны в публицистическом стиле и эмоционально окрашенные слова разговорного характера: барахтаться, бубнить, возиться, возня и др.
В современном публицистическом стиле конца 1990-х гг. — первых лет XXI ,в. употребительны слова и обороты речи жаргонного происхождения. Часть таких слов и речевых оборотов, появившихся на страницах газет, в радио- и телепередачах в конце 1980-х — первой половине 1990-х гг., в настоящее время в значительной степени «освоена» литературным языком на правах единиц литературного просторечия, т.е. используется ограниченно и с определенным стилистическим значением.
Судя по толковому словарю общего русского жаргона «Слова, с которыми мы все' встречались», составленному О.П. Ермаковой,
Е.А. Земской и Р.И. Розиной (М., 1999), слова и речевые обороты жаргонного происхождения, используемые в газетах и в электронных СМИ, составляют довольно многочисленный лексико-фразеологический пласт — в несколько сот единиц. По нашим подсчетам, приблизительно четвертая часть словника упомянутого словаря зафиксирована в Толковом словаре русского языка С.И. Ожегова и
Н.Ю. Шведовой (4-е изд. М., 1997) с пометой прост. Это означает, что такие слова определенно фигурируют в современном русском литературном языке на правах литературного просторечия, в том числе и прежде всего в публицистическом стиле, наряду с их употреблением в языке радио и телевизионной речи.
Для публицистического стиля типично преобразование значений экспрессивных свойств слов, вовлекаемых в его речевую структуру практически из всех разрядов литературной лексики, из специальной терминологии, из народно-разговорной речи, в том числе из жаргонной речи (что особенно характерно для последних 10—13 лет). Так, в
— первой половине XX в. «пришли» в русский литературный язык, получив преимущественное употребление в публицистическом стиле, из диалектной речи слова свистопляска, шумиха, подоплека, дешевка, трущобы, из жаргонной речи двурушник, животрепещущий, из сельскохозяйственной терминологии веяние, от номенклатурно-административного термина черная сотня в начале XX в. образовалась публицистическая номинация пофомщиков-реакционеров черносотенцы.
В современном публицистическом стиле конца 1990-х гг. и первых лет XXI в. тоже немало подобных лексических единиц. Например, перестройка — ключевое слово последней эпохи советского периода в истории России (середина 1980-х — начало 1990-х гг.) — отглагольное существительное из сферы общелитературной лексики; ускорение (очень активное слово во второй половине 1980-х гг.), пространство (экономическое, культурное, образовательное...), номенклатура, номенклатурный, элита — из книжной лексики; подвижки — из терминологии (геологической); беспредел, разборка (разборки), тусовка (тусоваться, тусовщик), чернуха, кинуть, отморозок, фанат (фан), наработки, озвучить — из жаргонной речи.
Все эти и другие подобные слова под влиянием публицистических контекстов «переживают» те или иные преобразования значений, стилистической характеристики, изменения в лексической сочетаемости, парадигматических связях, т.е. изменения в смысловых связях, соотношениях с другими словами, прежде всего — в синонимических связях.
Примечание. Исследование лексико-семантических, словообразовательных процессов в словаре той или иной эпохи, в частности в 1980— 1990-х гг., — особая тема; уже сложилась библиография работ о названном периоде1.
В публицистическом стиле распространены разнообразные приемы метафорического использования слов, главным образом нейтрально-стилистических, терминологических. Эти слова обычно употребляются в составе словосочетаний, в результате они приобретают обобщенные значения, становятся эмоционально окрашенными. Например, в публицистике советского времени были популярны: ветер века, волны народного гнева, города-побратимы\ в 1960—1980-х гг. в переносно-метафорическом употреблении широко использовались научно-технические термины: планктон равнодушия, люди жесткой фокусировки, радиация пропаганды войны. Некоторые из такого рода словосочетаний становятся постоянными перифразами (корабль пустыни; в современной публицистике: вирус распада, разрушения, чума века).
Наблюдения над публицистическими текстами убеждают, что экспрессия в таких текстах, «через» которую автор, публицист выражает свое активное отношение к описываемому (так называемая публицистическая экспрессия), создается:
в результате взаимодействия специально организованной лексики и фразеологии (экспрессивно «заряженной», публицистической тональности) и синтаксической организацией языкового материала, специальными приемами синтаксического построения письменной речи;
или — что чаще практикуется в рублицистических текстах — только синтаксическими средствами (без участия экспрессивно окрашенной лексики или при ее минимальном присутствии в тексте). Наиболее действенно использование синтаксических фигур и других элементов поэтического синтаксиса, в особенности периода.