Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

§ 11.1. Предварительные замечания

Вплоть до середины XX в. в языковой жизни национальных об­ществ и в современной цивилизации в целом превалировало печат­ное слово. Функции звучащего слова ограничивались сферами не­формального общения (разговорная речь, нормированная и ненормированная), сельскохозяйственного производства, примитив­ной промышленности и ремесел, театра, частично образования (школьного, специального среднего и высшего), публичной речи. При этом для русского речевого узуса советского времени публичная речь ограничивалась узкими рамками судебных процессов, админи­стративно-хозяйственных совещаний; широкое распространение по­лучили: устная политическая пропаганда, однако с жестким набором обязательных, разрешенных тем, ритуальных словесных формул, сте­реотипной композицией устных выступлений, и научная популяри­зация — в виде публичных лекций весьма ограниченного репертуара, однообразных по своему построению, со стандартизированным ил­люстративным материалом.

С развитием радио, кинематографа и особенно — с середины XX в. — лавинообразного распространения телевидения, подкреп­ленного прогрессом в области дальней космической связи, монопо­лия печатного слова сменяется все более возрастающей конкурен­цией устной речи.

Все же печатное слово — газеты и журналы — не сдает свои по­зиции в общественной речевой коммуникации. Исследователи масс- медиа рубежа XX — XXI вв. отмечают: корпус газетных текстов за­метно превосходит совокупный текстовый массив всех других средств массовой информации1. Роль газеты в контексте всех СМИ остается значительной и в функционально-содержательном отноше­нии. Вполне выдерживая «конкуренцию» с электронными СМИ в информационной оперативности и повседневной доступности, в широчайшем охвате самой разнообразной информации, газета имеет преимущество перед другими СМИ именно в силу письменной фор­мы своих текстов: возможность для получателя информации — бла­годаря письменной фиксации текста — повторно, многократно обра­щаться к газетным материалам и сопоставлять сообщаемую информацию.

Усилению роли устной речи — именно устной публичной речи — в языковой жизни русского общества последних 15 лет, повышению ее удельного веса в современной русской речи, несомненно, в силь­нейшей степени способствовали мощные исторические процессы, приведшие к коренным изменениям буквально во всех сферах жизни России 1980— 1990-х гг.

В результате этих исторических процессов получила широчайшее развитие и распространение публичная речь, преимущественно речь политическая, в рамках многочисленных митингов, выборных кампаний, заседаний федерального парламента и региональных за­конодательных собраний, разнообразных «тусовок» молодежи, твор­ческой интеллигенции, культурных акций и т.п.

В § 5.4 уже отмечалось своеобразие функциональных разновид­ностей книжной речи, имеющих устную форму реализации. Устная публичная речь (УПР) и стили массовой информации — язык радио, язык кино, телевизионная речь — характеризуются гибридным ха­рактером речевой структуры каждой из названных разновидностей литературного языка.

Функционально-коммуникативное своеобразие этих разновид­ностей состоит в том, что, будучи речью устной, звучащей, они онто­логически, принципиально родственны «письменным» стилям книжной речи, поскольку осуществляются в условиях официально­сти, в рамках официальной ситуации речевого общения, а их тексты предполагают (в той или иной степени) предварительную подготовку содержательной стороны и стилистического оформления.

Во-вторых, в их содержательной и композиционно-речевой структуре выполняются все те задачи социального общения, которые находят свое воплощение в официально-деловом, научном, публи­цистическом стилях.

С другой стороны, и УПР, и язык радио, язык кино, телевизион­ная речь — речь устная, их реализация, окончательное оформление (содержательное и стилистическое) происходит в процессе произне­сения текста.

Это важнейшее стилеобразующее обстоятельство сближает данные функциональные разновидности с разговорной речью, тексты которой (реплики диалога) получают свое окончательное оформление в про­цессе их произнесения — в силу спонтанного характера порождения речи в условиях межличностного неформального общения (см. гл. 9).

В связи с устным характером текстов рассматриваемых разновид­ностей литературного языка их речевой структуре присущи некото­рые черты разговорной речи:

  • повторение (в рамках фразы, друг за другом) слов и словосоче­таний;

  • так называемые семантические повторы: очень часто — почти всегда, удивительная — феноменальная память, сознательно — наме­ренно',

  • самоперебивы;

  • перестройка синтаксической конструкции по ходу речи, изло­жения — смещение конструкции (Последнее, на чем я остановлюсь, это на вопросе о... вместо Последнее, на чем..., это вопрос о...\ в речи тележурналиста: Ракетный удар был нанесен и в третьем по величине городу Югославии вместо ...по третьему по величине городу...', в теле­интервью министра иностранных дел: Я бы не назвал, что это крими­нальный регион... вместо Я бы не назвал это криминальным регионом или ...не сказал, что это криминальный регион...'-,

  • контаминация устойчивых сочетаний (из речи телеведущего: Спасибо вам за то, что вы... кому-то вселили надежду вместо ...все­лить надежду в кого, а кому подать надежду)1;

  • личные конструкции вместо безличных предложений и пас­сивных конструкций письменной речи: как указывалось — о чем я (вам) уже говорил или вы уже знаете, что...\ об этом подробнее см. ни­же — подробнее об этом я (вам) расскажу позже.

В связи с тем что элементы разговорной речи сравнительно ши­роко представлены в речевой структуре УПР, языка радио и телеви­зионной речи, для лучшего понимания функционально-стилевого своеобразия устных разновидностей книжной речи (устных функци­ональных разновидностей литературного языка) важно обратить внимание на следующие обстоятельства.

  1. В отличие от «письменных» стилей в устных разновидностях книжных стилей элементы разговорной речи — органичный компо­нент их речевой структуры. Если в «письменных» стилях они лишь допускаются с особыми стилистическими целями, то в устных раз­новидностях книжной речи, в устных книжных текстах «присутст­вие» элементов разговорной речи обусловлено: самим фактором устности (эти тексты произносятся); фактором адресности публич­ных выступлений (в силу «группового» характера речевого общения); интерактивностью текстов электронных СМИ, разнообразием тем и ситуаций радио- и особенно телепередач.

Нельзя не учитывать и значения функции воздействия, прису­щей УПР и текстам электронных СМИ, которая предполагает обра­щение к элементам разговорной речи в целях усиления действенно­сти текста.

Таким образом, в речевой структуре устных функциональных разновидностей книжной речи разговорная речь, ее определенные ин- тонационно-произносительные черты, грамматические, в основном синтаксические, а также лексико-фразеологические элементы (разу­меется, с неизбежными ограничениями и известными модификация­ми) занимают существенное место, имеют конструктивное значение.

Как подчеркивает О.А. Лаптева, «принципиально в УПР моноло­гического характера могут быть допущены все устно-разговорные средства (кроме собственно диалогических)... Однако ситуативно-те­матические условия создают узус, накладывающий ограничения на употребление устно-разговорных средств или их функциональных значений, а также ведущий к трансформации конструктивных осо­бенностей этих средств»1.

Данное положение распространяется на всю сферу УПР и в принципе приложимо к речевой структуре языка радио и телевизи­онной речи.

  1. Особое положение элементов разговорной речи («устно-разго­ворных средств», в терминологии Лаптевой) в речевой структуре УПР, а также языка радио и телеречи выделяет их в особую группи­ровку устных функциональных разновидностей книжной речи в сис­теме функционально-стилевой дифференциации русского литера­турного языка.

Речевая структура «письменных» стилей и разговорной речи складывается из двух компонентов: «письменные» стили — из обще­литературных и книжно-письменных речевых средств, разговорная речь — из общелитературных и устно-разговорных речевых средств.

Речевая же структура УПР, языка радио и телеречи включает в себя три компонента: общелитературные, книжно-письменные речевые средства и элементы разговорной речи («устно-разговорные речевые средства»2).

  1. Тексты устной речи (в условиях групповой и массовой комму­никации) подчиняются общим требованиям восприятия речи ее ад­ресатом (слушателями, зрителями).

Необходимо, во-первых, учитывать, что адресат устной речи не может «вернуться» к уже сказанному (как в письменной речи — к написанному). Вследствие этого возрастает роль смысловой ясности, логической четкости изложения устных текстов. Данные качества устного текста достигаются в первую очередь благодаря «прозрачно­сти» синтаксических связей предложений и между предложениями, прогости терминологии, точности в употреблении слов, их мотиви­рованности в тексте, понятности, очевидности метафор и других изобразительно-выразительных средств, использованию в тексте композиционно-речевых приемов, организующих и активизирую­щих внимание слушателей, помогающих им полноценно воспринять содержание текста.

При воспроизведении устного текста на первое место выдвигает­ся его ритмико-мелодический «рисунок», интонационная интерпре­тация, т.е. интонационное членение высказываний, проясняющее и подчеркивающее логическое членение; различные виды интонации, благодаря которым, с одной стороны, выясняются смысловые связи между фразами, межабзацные связи, иерархия высказываний в кон­тексте абзаца или текста в целом (выделяются «опорные» высказыва­ния, в которых содержится основное, центральное содержание абза­ца, текста, ключевые слова текста), с другой стороны, выявляется экспрессивная окраска фраз, отдельных слов, словосочетаний, а так­же абзацев, всего текста.

Во-вторых, целесообразно считаться с психологией восприятия устной речи, прежде всего учитывать объем оперативной памяти слу­шателя. Соответственно создатель устного текста не может не забо­титься об оптимальном объеме предложения, вернее, высказывания, или фразы (как категории устного текста).

Фраза — это семантико-фонетическое единство, характеризуе­мое признаком интонационной законченности (фразой обычно счи­тают и придаточную, подчиненную, часть сложного предложения).

Во фразе выделяют фонетические слова — предельные единицы членения речевого потока. Фонетическое слово — это ак­центный член фразы, который включает один или несколько слогов, объединенных общим ударением, и практически совпадает со сло­вом знаменательным (в том числе со словоформой — сочетанием знаменательного слова с предлогом).

Наблюдения над устными выступлениями показывают, что объ­ем фразы в устном тексте составляет в среднем до 14 фонетических слов1. (Для сравнения отметим, что средняя длина предложения в письменном научном тексте от 17 до 25 слов.) Конечно, в конструк­циях с однородными членами предложения, особенно при перечис­лении (воспроизводятся с перечислительной интонацией), средний объем фразы может увеличиваться.

  1. Наблюдения над письменными и устными текстами книжной речи, личный речевой опыт носителей литературного языка убеж­дают в существенном различии между такими текстами при всем том общем коммуникативном фундаменте, на котором базируются письменные и устные разновидности книжной речи. Имеются в виду: официальность ситуации общения; выдвинутость на первый план таких общественных функций языка, как функция воздейст­вия и функция сообщения, информации; широчайшая тематика «книжных» текстов (от вопросов мироздания до проблем человече­ской жизни в поэтическом осмыслении), кроме текущей, повсе­дневной действительности в бытовом, житейском восприятии и освещении.

Различие между устной и письменной речью ярче всего обнару­живается при сопоставлении фонозаписи и письменной записи (стенограммы) одного и того же устного текста. Как правило, очень яркая, эмоциональная, что называется зажигательная речь, произне­сенная на митинге, в суде, парламенте и т.п., будучи напечатанной, сильно проигрывает по сравнению с устным оригиналом. Это связа­но с тем, что печатный текст не может передать всю силу слова про­изнесенного, гамму экспрессивных оттенков, звучащих в произноси­мом тексте, именно вследствие специфичности речи письменной и речи устной.

Эта специфичность обусловлена различной формой манифеста­ции языка, а главное — психолингвистическими различиями в по­рождении и восприятии речи звучащей и воспроизводимой на пись­ме. Выяснение таких различий — за рамками настоящего учебника. Ограничимся оценкой В. В. Вересаева, данной выслушанной им речи

известного адвоката Ф.П. Плевако (чьи выступления в суде отлича­лись яркой оригинальностью и часто неожиданностью построения, выразительностью, страстностью убеждения) и опубликованному тексту этой речи в газете: «Речь эта на бумаге, в печати, даже в отда­ленной мере не передает ее потрясающей силы, которая заключалась в интонациях, в неодолимой, какой-то прямо колдовской заразите­льности чувства».

Стилевую специфику устных функциональных разновидностей литературного языка определяет сосуществование в текстах устной книжной речи черт, свойств книжной (письменной) речи и речи раз­говорной. Наиболее четко и последовательно гибридный характер организации речевых средств выявляется в текстах УПР.

б 11.2. Устная публичная речь

Устная публичная речь — функциональная разновидность лите­ратурного языка, относящаяся к сфере книжной речи. Ее тексты консолидируются, объединяются в особую функциональную разно­видность, в силу, с одной стороны, того, что в них находит свое ре­чевое воплощение групповая коммуникация, которая пред­полагает речевое общение в рамках нестабильных социальных коллективов. В таких коллективах носители языка объединены ка­ким-либо занятием, общей работой, преходящими интересами, об­стоятельствами, например учащиеся школы, класса, работники фир­мы, фабрики, люди одной профессии, рода занятий, члены парламента, участники митинга, избиратели и т.п.

С другой стороны, все тексты этой функциональной разновидно­сти имеют устную форму. Важно также отметить, что тексты устной публичной речи представляют собой выступления перед аудиторией. Это всеппа выступления на публике, они посвящены об­щественно актуальным темам, вопросам (что предполагает офици­альность ситуации, в которой происходит выступление: вузовская аудитория, парламент, суд, митинг и т.п.). Отсюда и ее название: Устная публичная речь; «устная» — реализуется только устно, как звучащая речь, в виде выступления оратора; «публичная» — от лат. publicus — «общественный».

В УПР находят осуществление те же задачи и цели социального общения, которые присущи письменным стилям — публицистиче­скому, научному, официально-деловому. Соответственно в рамках УПР выделяются фрагменты: политическое красноречие (политическая речь: выступления на митинге, в парламенте, на съез­дах. конгрессах, форумах общественных организаций, национальных и международных, и т.п.); академическое красноречие (на­учная речь: доклад на научной конференции, семинаре, участие в научном диспуте, лекция и т.п.); административно-юриди­ческое красноречие (судебная речь: речь обвинителя, адвока­та, судоговорение и др.; доклад административно-хозяйственного со­держания, деловые переговоры и др.).

Очевидно, эти фрагменты УПР соотносительны с публицистиче­ским, научным, официально-деловым стилями:

  • по основным функциональным параметрам — задачам и целям социального общения в политической деятельности, в области нау­ки, в сфере юридической, административной и деловой деятельно­сти; в этих фрагментах находят реализацию те же общественные функции языка, что и в соответствующих стилях;

  • по основным лингвостилистическим категориям и явлениям, принципам и приемам сочетания, объединения, использования ре­чевых средств, специфическим для речевой структуры каждого из «письменных» стилей, представленных в устных текстах политиче­ского, научного, административно-юридического, «делового» содер­жания и назначения.

Между тем УПР рассматривается как самостоятельное функци- онально-стилевое образование (функциональная разновидность литературного языка), поскольку, с одной стороны, в ее текстах осуществляется речевое общение в условиях групповой коммуни­кации. С другой стороны, тексты УПР — устные (стенограмма — лишь вербально-грамматический «слепок» устного текста), они не читаются, а произносятся, окончательно создаются в процессе про­изнесения.

Именно устная форма таких текстов и служит тем лингвистиче­ским (речевым) основанием, которое интегрирует их — на базе груп­повой коммуникации — в особую функциональную разновидность литературного языка.

Наиболее исследованный фрагмент УПР — устная научная речь (УНР).

Примечание. Систематическое изучение УПР в функиионально-стнлн- стическом аспекте начинается в 1970-х гт. в основном в исследованиях про­фессора О.А. Лаптевой и коллектива сотрудников Института русского яэыка им. А.С. Пушкине (совместно с чешскими учеными) под ее руководством1, в так­же в работах В.В. Одинцова, Е.А. Ножина, Н.Н. Кохтева и др., рассматривавших вопросы организации языковых средств в рамках ораторской речи, в связи с ве­дением устной политической и научно-просветительской пропаганды.

На речевом материале УНР отчетливо прослеживаются основные стилевые характеристики УПР, складывающиеся в результате соот­ношения и взаимодействия в ее текстах речи письменно-книжной, общелитературной (общелитературных речевых средств) и разговор­ной (литературной).