- •2. Густой; крутой
- •Урок 2. Я пропустил занятие из-за простуды.
- •2. Допустимый, позволительный; быть не против
- •Урок 3. Сколько времени займет, если отправить морем?
- •Урок 4. Вы умеете читать по-корейски?
- •2. (В конце предложения после сказ., оканчивающегося на 지) очень
- •Урок 5. Подождите, не кладите трубку.
- •Урок 6. Кажется эта книга слишком сложная.
- •Урок 7. Это самый большой рынок в Сеуле.
- •1. N에서 제일/가장 a «самый такой-то в каком-либо месте…»
- •Урок 8. Вы знаете, где аудитория?
- •Урок 9. Пришел записаться в группу корейского языка.
- •2. Учебное заведение
- •Урок 10. Утром нового года следует, есть ттоккук.
- •Урок 11. Я все еще не могут говорить длинными предложениями.
- •Урок 12. Что следует делать, чтобы найти книжный магазин?
- •Урок 13. Трудно найти дом, не так ли?
- •Урок 14. С тех пор как приехал в Корею, прошло уже пять месяцев.
- •Урок 15. Я сделаю вам скидку, поэтому приходите еще в следующий раз.
- •Урок 16. Пройдете прямо и пройдите через подземный переход.
- •Урок 17. Примите, пожалуйста, заказ.
- •Урок 18. Расскажите, пожалуйста, об экзамене подробнее.
- •Урок 19. Что вы делаете, когда у вас есть время?
- •Урок 20. Хочу заказать билет на самолет до Лондона.
- •Урок 21. Заплатите за меня в автобусе, пожалуйста.
- •Урок 22. Поймать такси трудно, что будем делать?
- •Урок 23. Младшая сестра очень похожа на маму.
- •Урок 24. Закончив прибираться, посплю днем, наверное.
- •Урок 25. На этой стороне дороги гораздо меньше заторов.
- •Урок 26. Вы смотрели соревнования по борьбе щирым?
- •Урок 27. Покажите, пожалуйста, одежду, которая висит там.
- •Урок 28. Весна теплая.
- •2. 뛰다 [뛰어 놀다, 뛰어가다, 뛰어오다] «бегать (играть и бегать, бегать, убежать, прибежать)»
- •Урок 30. В такие моменты мне немного стыдно
- •Урок 31. Беспокоюсь, т.К. Не могу найти (снять) комнату
- •Урок 32. Если ты занял первое место – угощай.
- •Урок 33. Давным - давно жили в одном доме кошка и мышка…
Урок 25. На этой стороне дороги гораздо меньше заторов.
Лексический комментарий
훨씬 нар. - гораздо; весьма; значительно; намного; далеко
~전에 очень давно; значительно раньше чего
덜нар. - еще не (совсем); не такой; не так; ~하다 слабый
두 사람 이 아직 ~왔다 Два человека еще не пришли
오늘은 어제보다 추위가 ~하다 Сегодня не так холодно
잠이 아직 ~ 깼다 Еще не совсем проснулся
서두르다 гл. - торопиться; спешить
기차를 타려고 ~ торопиться на поезд
서구르지 말고 천천히 하라 Делай не торопясь.
아무것도 서두를 것이 없다 нечего торопиться
약간нар. - немного; несколько; немножко; слегка; чуть-чуть; в некоторой степени
~곤란하다 трудновато; сложновато
돌아가다 гл. - поворачивать; сворачивать
믿다 гл. – верить
믿을 만한 사람 человек, заслуживающий доверия
놓치다 гл. - упускать; выпускать; пропускать
좋은 기회를 ~ упустить счастливый случай
그녀는 단한마디도 놓치지 않고 강의를 주의 깊게 들었다 Она слушала лекцию внимательно, не пропуская ни одного слова.
큰일 сущ. - ужасное (страшное; бедственное) дело
모셔다 드리다 гл. – проводить (вежл.)
모시다 - заботиться; ухаживать (за кем); почитать; поклоняться; провожать; сопровождать; помещать; устраивать
데려다 주다 гл. – проводить (нейтр.)
닫다 гл. - закрывать, затворять
문을 꼭 ~ плотно закрыть двери
가게를 ~ закрыть магазин
도시 сущ. – город
~ 외곽에서 살다 жить за городом
~인 горожанин
공업 ~ промышленный город
지방 ~ провинциальный город
항구 ~ портовый город
교보문고 имя собств. – издательский дом «Кёбомунго»
Грамматический комментарий
1. A/V-지 않아요? «Разве не…?»
Значение: вариант разделительного вопроса. Схож по значению с вопросительным окончанием –지요? Сравните:
오늘은 날씨가 춥지 않아요? Разве сегодня не холодно?
오늘은 날씨가 춥지요? Сегодня холодно, не так ли?
2. 덜 «еще не (совсем); не такой; не так»
В сравнительной степени с прилагательными переводится как «менее», «не так».
이 사탕이 저 사탕보다 덜 달아요. Эти конфеты не такие сладкие, как те.
자전거가 자동차보다 덜 빨라요. На велосипеде не так быстро как на машине.
훨씬 덜 [더] «гораздо меньше (больше)»
3. N을/를 믿다 «верить кому…», «верить во что...»
나는 동생의 말을 철석같이 믿었어요. Я твердо верил словам младшего брата.
나는 그 말이 사실임을 믿었어요. Я верил, что это - правда.
나를 믿어 주세요. Поверьте мне.
4. 서두르다 «торопиться». Нерегулярный глагол.
5. 돌아가다 «объехать», «поехать по другой дороге», «отклониться»
6. 놓치다 «упускать»
7. A/V-(으)면 큰일이다 «Будет ужасно, если…»
8. N을/를 N에 모셔다 드리다 «проводить кого-либо куда-то»
N을/를 N에 데려다 주다 «проводить кого-либо куда-то»
모시다 является вежливой формой глагола 데리다 «брать с собой».
부모님을 전철역까지 모셔다 드리고 왔다. Я проводил родителей до метро.
9. N전까지 «к … времени»
V-기 전까지 «к началу …», «к моменту, как начнется что-либо»
Урок 26. Вы смотрели соревнования по борьбе щирым?
Лексический комментарий
씨름 сущ – 1. корейская национальная борьба; ~하다 бороться; биться над чем-либо; одолевать что-либо
경기 сущ. – состязание; соревнование; матч; игра; спорт;~하다 проводить состязания (соревнования; игры); состязаться; соревноваться в чём: заниматься спортом
~를 이기다 выиграть игру
~에 지다 проигрывать кому игру
~ 개시 начало игры
~ 대회 спартакиада
결승 ~ финальная игра
잠실имя собств. - район восточного Сеула, станция метро.
체육관 сущ. - спортивный зал
미리 нар. - заранее; заблаговременно; вперёд
돈을 ~ 주다 дать деньги вперёд
유럽 сущ. - Европа
배구 сущ. - волейбол
농구 сущ. - баскетбол
테니스– сущ. теннис
치다 гл. - играть
선수 сущ. - мастер спорта; спортсмен
농구 ~ баскетболист
축구 ~ футболист
테니스 ~ теннисист
안되다 гл. - нельзя; невозможно; испытывать сожаление; кому кого жаль; не получаться; не ладиться
잘 되다 гл. - хорошо получаться; становиться хорошим
유명하다 прил. - знаменитый; известный
어른 сущ. - взрослый; старший; уважаемый
어리다 прил. - 1. молодой; маленький; небольшой; милый; низкий
어린 나무 саженец
Грамматический комментарий
1. V–(으)ㄴ적이 있다/없다 «иметь/не иметь опыт совершения действия»
Значение: данная модальная грамматическая конструкция выражает наличие или отсутствие опыта совершения какого-либо действия в прошлом. Эта конструкция также употребляется с модальной конструкцией попытки совершения действия –아/어/여 보다 = -아/어/여 본 적이 있다/없다. Например:
제주도에 가 본 적이 있어요. Я ездил на Чечжудо.
한복을 입어 본 적이 있어요. Я одевала ханбок.
Однако, когда речь идет о незапланированном, нежеланном, неприятном действии (например, ограблении), конструкция -아/어/여 본 적이 있다/없다 не употребляется. Что достаточно логично, поскольку конструкция –아/어/여 보다 «пробовать что-то делать» говорит о желании говорящего совершить какое-либо действие. Естественно, никто не желает испытать добровольно неприятное для него действие. Например, глагол 잃어버리다 «терять» не употребляется вместе с конструкцией попытки.
도서관에서 지갑을 잃어버린 적이 있어요. Я терял кошелек в библиотеке.
Нельзя сказать: 도서관에서 지갑을 잃어버려 본 적이 있어요.
Состоит из: глагола в форме причастия прошедшего времени на –(으)ㄴ, служебного имени «случай» 적 в именительном падеже и предикатива наличия (отсутствия) 있다/없다.
Правила присоединения: 보다 – 본 적이 있다/없다; 읽다 – 읽은 적이 있다/없다.
Примеры:
파티에서 현철 씨를 만난 적이 있어요. Я встречался с Хёнчхолем на вечеринке.
대학교에 다닐 때 그 책을 읽은 적이 있어요. Когда я учился в университете, читал ту книгу.
2. V-는 것을 보다 /듣다 «видеть (слышать) что…»
Значение: глаголы восприятия могут управлять придаточным предложением, которое обозначает событие, воспринимаемое субъектом. Связь такого придаточного с главным осуществляется при помощи субстантива в винительном падеже.
아이들이 노는 것을 봤어요. Видел, как играют дети.
3. V – 기로 하다/ 결정하다«решить что-то сделать»
Значение: модальная конструкция выражает твердое решение говорящего выполнить что-либо в будущем. Служебный глагол 하다 обычно стоит в прошедшем времени, потому что решение принадлежит прошлому, хотя самому действию еще предстоит совершиться. Употребляется с активными глаголами.
Состоит из: служебного глагола 하다, субстантиву на –기 в творительном падеже (в данном случае имеющим значение выбора).
Примеры:
내일부터 아침에 일찍 일어나기로 했어요. С завтрашнего дня решил вставать рано утром.
한국에서 살기로 했어요. Решил жить в Корее.
술 담배는 끊기로 결정했어요. Решил бросить пить и курить.
V–기로 약속(을) 하다 «договориться о (совместном) действии», «обещать сделать…»
4. Выражение V-(으) 면 어떨까요? «Что если сделать ….?»