- •2. Густой; крутой
- •Урок 2. Я пропустил занятие из-за простуды.
- •2. Допустимый, позволительный; быть не против
- •Урок 3. Сколько времени займет, если отправить морем?
- •Урок 4. Вы умеете читать по-корейски?
- •2. (В конце предложения после сказ., оканчивающегося на 지) очень
- •Урок 5. Подождите, не кладите трубку.
- •Урок 6. Кажется эта книга слишком сложная.
- •Урок 7. Это самый большой рынок в Сеуле.
- •1. N에서 제일/가장 a «самый такой-то в каком-либо месте…»
- •Урок 8. Вы знаете, где аудитория?
- •Урок 9. Пришел записаться в группу корейского языка.
- •2. Учебное заведение
- •Урок 10. Утром нового года следует, есть ттоккук.
- •Урок 11. Я все еще не могут говорить длинными предложениями.
- •Урок 12. Что следует делать, чтобы найти книжный магазин?
- •Урок 13. Трудно найти дом, не так ли?
- •Урок 14. С тех пор как приехал в Корею, прошло уже пять месяцев.
- •Урок 15. Я сделаю вам скидку, поэтому приходите еще в следующий раз.
- •Урок 16. Пройдете прямо и пройдите через подземный переход.
- •Урок 17. Примите, пожалуйста, заказ.
- •Урок 18. Расскажите, пожалуйста, об экзамене подробнее.
- •Урок 19. Что вы делаете, когда у вас есть время?
- •Урок 20. Хочу заказать билет на самолет до Лондона.
- •Урок 21. Заплатите за меня в автобусе, пожалуйста.
- •Урок 22. Поймать такси трудно, что будем делать?
- •Урок 23. Младшая сестра очень похожа на маму.
- •Урок 24. Закончив прибираться, посплю днем, наверное.
- •Урок 25. На этой стороне дороги гораздо меньше заторов.
- •Урок 26. Вы смотрели соревнования по борьбе щирым?
- •Урок 27. Покажите, пожалуйста, одежду, которая висит там.
- •Урок 28. Весна теплая.
- •2. 뛰다 [뛰어 놀다, 뛰어가다, 뛰어오다] «бегать (играть и бегать, бегать, убежать, прибежать)»
- •Урок 30. В такие моменты мне немного стыдно
- •Урок 31. Беспокоюсь, т.К. Не могу найти (снять) комнату
- •Урок 32. Если ты занял первое место – угощай.
- •Урок 33. Давным - давно жили в одном доме кошка и мышка…
Урок 30. В такие моменты мне немного стыдно
Лексический комментарий
지나가다 гл. - проходить; миновать; отходить в прошлое; протекать; пролететь; ползти; истекать; проходить
숲을~ проходить через лес
지나간 주일 минувшая неделя
시간이 지나면서 со временем
지나가는 사람 проходящий
세월이~ время проносится
지나다 гл. - проходить (о времени)
익숙하다 гл. - опытный; умелый; искусный; привычный; знакомый
표현сущ. - выражение; проявление; ~하다 выражать; проявлять
~적 выразительный; экспрессивный
괴롭다 прил. - мучительный
웃다 гл. - смеяться; улыбаться; насмехаться над кем-чем
남몰래~ смеяться исподтишка (украдкой)
이럴 (때) - в такой ситуации / в это время
그럴 (때) - в такой ситуации /в это время
저럴 (때) - в такой ситуации/ в это время
창피сущ. - позор; стыд; обида; бесчестье; ~하다 пристыженный; позорный; постыдный; бесчестный
~스럽게 позорно; постыдно
~를 주다 опозорить; осрамить; пристыдить
~를 당하다 позориться; оскорбляться; стыдиться
아이구 ~해! Обидно!; Какое безобразие!; Стыдно!
외롭다 прил. - одинокий
젓가락 сущ. - палочки для еды
숟가락 сущ. - ложка
대회 сущ. - съезд; конгресс; конференция; собрание
~를 개최하다 открыть съезд (конгресс; конференцию)
~일정 повестка дня
~장 место проведения съезда
군중 ~ митинг
참가 сущ. - участие; вступление; ~하다 участвовать в чём; принимать участие в чём
~를 신청하다 подавать заявление на участие
경기에 ~하다 участвовать в соревновании
회의에 ~하다 принимать участие в конференции
등 сущ. - класс; разряд; сорт; ранг; зд. место (например, в олимпиаде)
넓다 прил. - широкий, просторный, обширный
넓은 대로 широкий проспект
시야를 넓히다 расширять кругозор
그는 어깨가 ~ Он широк в плечах.
넓이 площадь; пространство
널리 широко; просторно
상금 сущ. - денежная премия
라디오 сущ. - радио
방송 сущ. - передача; телерадиопередача; радиовещание; телевещание;~하다 передавать по радио
오늘의 ~ 프로 программа сегодняшних передач
전하다 гл. - передавать
대대로 ~ передавать из поколения в поколение
Грамматический комментарий
1. A/V–(으)ㄹ 때(에)(는) A/V «когда …»
Значение: в сложноподчиненных предложениях с придаточным времени может использоваться конструкция с использованием слова 때 «время» и определения к нему в форме причастия будущего времени на -(으)ㄹ. Выражает время действия или состояния. Подлжащее – вариативное.
Правила присоединения: 가다 – 갈 때; 읽다 – 읽을 때
Примеры:
책을 읽을 때 안경이 필요해요. Когда, читаю книги, мне нужны очки.
낙엽이 떨어질 때는 슬퍼요. Мне грустно, когда опадают листья.
이럴 [그럴/저럴] 때 «в таких случаях/ в такой ситуации»
가: 버스 카드가 없어요. У меня нет билета на автобус.
나: 그럴 때는 돈을 내고 타면 돼요. В таком случае, можно заплатить наличными.
N 때 «во время…»
방학 때 한국에 가려고 해요. На каникулы собираюсь в Корею.
2. V-ㄴ다고/는다고 (말)하다 [듣다] «говорить, что…», «слышать, что…»
A-다고 (말)하다 [듣다] «говорить, что…», «слышать, что…»
N(이)라고 하다 «говорить, что…»
Значение: конструкция повествовательной косвенной речи. Под термином «косвенная речь» понимается недословная цитация чужого или собственного высказывания, мысли. В предложении с косвенной речью сказуемое придаточного предложения принимает формы дружеского стиля. В данном случае окончания письменного стиля указывают на то, является ли такое предложение повествовательным, вопросительным, повелительным или пригласительным. Зависимость косвенной речи от сказуемого главного предложения (말)하다 [듣다] выражается специальным знаком цитации - морфемой –고, которая присоединяется к сказуемому косвенной речи. Сказуемое авторской речи следует только за косвенной речью и выражается как глаголом с конкретным значением, так и замещающим глаголом 하다. Подлежащее авторской речи (главного предложения) обычно предшествует придаточному предложению с косвенной речью. В зависимости от формы сказуемого косвенной речи такие предложения делятся на несколько типов.
Правила присоединения: Косвенно-повествовательные предложения настоящего времени. Признаком сказуемого в косвенно-повествовательном предложении является окончание -ㄴ 다고 у глаголов, основа которых оканчивается на гласный, и окончание –는 다고 у глаголов, основа которых оканчивается на согласный.
언니가 비가 온다고 합니다. Старшая сестра сказала, что идет дождь.
카렌 씨가 김치를 못 먹는다고 말했어요. Карен, сказала, что не ест кимчхи.
К основе сказуемого, выраженного прилагательного, присоединяется –다고.
학생들은 시험이 어렵다고 해요. Студенты говорят, что экзамен трудный.
К именным сказуемым присоединяется -(이)라고.
가: 그 사람 이름이 뭐라고 했지요? Как вы сказали, его зовут?
나: 윌슨이라고 해요. Его зовут Уилсон.
3. N이/가 다 되다 «проходить (почти) (о времени)»
벌써 일년이 다 되었어요. Прошел уже почти год.
4. N에 익속해지다 «привыкнуть к…»
새 환경에익속해지다 привыкнуть к новому окружению