- •2. Густой; крутой
- •Урок 2. Я пропустил занятие из-за простуды.
- •2. Допустимый, позволительный; быть не против
- •Урок 3. Сколько времени займет, если отправить морем?
- •Урок 4. Вы умеете читать по-корейски?
- •2. (В конце предложения после сказ., оканчивающегося на 지) очень
- •Урок 5. Подождите, не кладите трубку.
- •Урок 6. Кажется эта книга слишком сложная.
- •Урок 7. Это самый большой рынок в Сеуле.
- •1. N에서 제일/가장 a «самый такой-то в каком-либо месте…»
- •Урок 8. Вы знаете, где аудитория?
- •Урок 9. Пришел записаться в группу корейского языка.
- •2. Учебное заведение
- •Урок 10. Утром нового года следует, есть ттоккук.
- •Урок 11. Я все еще не могут говорить длинными предложениями.
- •Урок 12. Что следует делать, чтобы найти книжный магазин?
- •Урок 13. Трудно найти дом, не так ли?
- •Урок 14. С тех пор как приехал в Корею, прошло уже пять месяцев.
- •Урок 15. Я сделаю вам скидку, поэтому приходите еще в следующий раз.
- •Урок 16. Пройдете прямо и пройдите через подземный переход.
- •Урок 17. Примите, пожалуйста, заказ.
- •Урок 18. Расскажите, пожалуйста, об экзамене подробнее.
- •Урок 19. Что вы делаете, когда у вас есть время?
- •Урок 20. Хочу заказать билет на самолет до Лондона.
- •Урок 21. Заплатите за меня в автобусе, пожалуйста.
- •Урок 22. Поймать такси трудно, что будем делать?
- •Урок 23. Младшая сестра очень похожа на маму.
- •Урок 24. Закончив прибираться, посплю днем, наверное.
- •Урок 25. На этой стороне дороги гораздо меньше заторов.
- •Урок 26. Вы смотрели соревнования по борьбе щирым?
- •Урок 27. Покажите, пожалуйста, одежду, которая висит там.
- •Урок 28. Весна теплая.
- •2. 뛰다 [뛰어 놀다, 뛰어가다, 뛰어오다] «бегать (играть и бегать, бегать, убежать, прибежать)»
- •Урок 30. В такие моменты мне немного стыдно
- •Урок 31. Беспокоюсь, т.К. Не могу найти (снять) комнату
- •Урок 32. Если ты занял первое место – угощай.
- •Урок 33. Давным - давно жили в одном доме кошка и мышка…
Урок 6. Кажется эта книга слишком сложная.
Лексический комментарий
너무 нар. – слишком; чрезмерно; ~ 많이 (적게) слишком много (мало)
빌려주다 гл.– давать взаймы
나오다 гл. – выходить; выступать; выдаваться; выпячиваться; появляться; происходить; уходить поступать; вести себя; приходить; вступать; выходить в отставку; уходить с работы; исходить; слетать с языка; производиться; добываться; произрастать; выходить; выпускаться; быть установленным; завершаться; быть заданным; быть выданным; оканчивать
그는 고등교육기관을 나왔다 Он окончил ВУЗ.
'논증과 사실'지 최신호가 나왔다 Вышел последний номер журнала «Аргументы и факты»
세상에 ~ появиться на свет
이 공장에서는 일년에 30만 대의 자동차가 나온다 На этом заводе производятся триста тысяч автомобилей.
이 단어는 라틴어 어원에서 나왔다 Это слово происходит от латинской этимологии.
자기도 모르게 그 말이 입에서 나왔다 Непроизвольно эти слова слетели с языка.
증명서가 나왔다 Было выдано удостоверение.
짧다 прил. – короткий; краткий; недолгий; малоопытный; испытывающий нехватку чего
짧은 영어로 말하다 говорить на ломаном английском языке
짧은 기간 краткосрочное время
짧은 머리 короткая причёска
빌리다 гл. – давать в долг (взаймы; напрокат); сдавать в аренду; прибегать к помощи; занимать; основываться (на чем-л.); исходить (из чего-л.); выпрашивать
네 요약 노트를 이틀간 빌려줄 수 있니? Можно мне взять твой конспект на два дня?
나중에 нар. – потом; впоследствии; затем; после чего; позже чего; в конце; наконец
맨 ~ в самом конце; позже всех
길다 прил. – длинный; длинно-; длительный; продолжительный; долгий
길다랗다 довольно длинный
길이길이 долго-долго; в веках; навеки
다리가 ~ длинноногий
수염이 ~ длиннобородый
신발 сущ. – обувь
~을 신다 обуваться; надевать обувь
~을 벗다 разуваться; снимать обувь
~이 작다 обувь тесна (жмёт)
신다 гл.– надевать (на ноги)
구두를 ~ надеть ботинки
그는 흰 양말을 신고 있었다 Он носил белые носки.
무겁다 прил. – 1. тяжёлый; весомый; важный; серьёзный; 2. медленный; медлительный; 3. низкий; 4. задумчивый; мрачный
마음이 ~ тяжело на душе
입이 ~ умеющий хранить тайны (секреты)
궁둥이가 ~ тяжёлый на подъём
테이프 сущ. – лента; тесьма; кассета
~를 끊다 разрезать ленту; приходить к финишу первым
절연 ~ изоляционная лента
점원 – продавец; продавщица; клерк
Грамматический комментарий
1.너무 A-아서/어서 못V «так как слишком такой-то, не могу сделать что-л.»
Сложноподчиненное предложение с придаточным предложением причины, сказуемое, которого выражено именем прилагательным и оформлено суффиксом деепричастия последовательности действий -아서/어서/여서. Перед сказуемым придаточного предложения стоит производное наречие너무, обозначающее избыток качества, выраженного прилагательным.
Примеры:
영화가 너무 슬퍼서 끝까지 못 봤어요. Фильм был слишком грустным, я не смогла досмотреть до конца.
분위기가 너무 무거워서 아무도 입이 열지 못했어요. Все хранили тайну, никто не смог признаться (букв.: атмосфера была слишком тайной, поэтому никто не смог раскрыть рта).
너무 «слишком; чрезмерно»
Наречие 너무 производное, так как образовано с помощью суффикса –오/우. Наречие 너무 определяет как предикатив, так и к другие наречия.
2. A-(으)ㄴ 것 같다 «Похоже (кажется) такой-то»
Значение: данная модальная конструкция выражает предположение говорящего.
Состоит из: прилагательного в атрибутивной форме, служебного слова 것 и прилагательного 같다 'похожий'. Атрибутивная форма имен прилагательных имеет относительное время.
Правила присоединения: если основа прилагательного оканчивается на открытый слог присоединяется суффикс ㄴ, на закрытый слог –은. Исключение составляют прилагательные типа 재미있다, 맛없다 и др., к основам которых присоединяется суффикс причастия настоящего времени –는: 재미있는, 맛없는.
Примеры:
Основа прилагательного на открытый слог |
Основа прилагательного на закрытый слог |
Исключения |
날씨가 따뜻한 것 같아요. Погода, похоже, теплая. |
수미 씨 생각이 좋은 것 같아요. Похоже у Суми хорошая идея (мысль). |
영화가 재미있는 것 같아요. Кажется фильм интересный. |
V-는 것 같다 «Похоже (кажется), делает что-то…»
Значение: данная модальная конструкция выражает предположение говорящего.
Состоит из: причастия настоящего времени, служебного слова 것 и прилагательного 같다 'похожий'.
Правила присоединения: к любой основе глагола действия присоединяется суффикс причастия настоящего времени -는. Время действия – настоящее.
Примеры:
비가 오는 것 같아요. Похоже, идет дождь.
3. A/V-(으)ㄹ 것 같다 «Похоже (кажется), делает что-то или будет таким-то…»
Значение: данная модальная конструкция выражает предположение говорящего.
Состоит из: причастия будущего времения, образованного от глагола или прилагательного, служебного слова 것 и прилагательного 같다 'похожий'. Время действия глагола – будущее.
Правила присоединения: к основе глагола или прилагательного на открытый слог присоединяется суффикс –ㄹ, на закрытый слог - 을.
Примеры:
Глагол |
Прилагательное |
|||
Открытый слог |
비가 올 것 같아요. Похоже, пойдет дождь.
|
Открытый слог |
영희 씨 딸도 예쁠 것 같아요. Похоже, дочь Ёнхи тоже будет красавицей (красивой). |
|
Закрытый слог |
민수는 곧 점심을 먹을 것 같아요. Похоже, Минсу будет скоро обедать. |
Закрытый слог |
한국어를 배울 거예요. 재미있을 것 같아요. Я буду изучать корейский язык. Кажется, будет интересно. |
4. A-(으)ㄴ 것
Значение: прилагательное может субстантивироваться с помощью суффиксов атрибутивной формы –ㄴ/은 и служебного слова것. Субстантивированное прилагательное обозначает предметно-мыслимое качество (предмет, признак). В предложении роль играет роль подлежащего, дополнения.
Правила присоединения: см. конструкцию 2.
Примеры:
매운 것을 못 먹어요. Я не могу, есть острое.
맛있는 것을 사 주세요. Купите что-нибудь вкусное.
이 가방은 새로운 것이에요. Это сумка новая.
4. S-(으)면 좋겠다 «Было бы хорошо что-то сделать», «Было бы хорошо, если бы что-то было бы таким-то»
Значение: Данный тип предложения с придаточным условия и сказуемым, выраженным좋다, выражает желание субъекта предложения совершить действие. Суффикс –겠 усиливает значение предположения.
Правила присоединения: суффикс условного деепричастия -면присоединяется к основе сказуемого, которая оканчивается на гласный, -으면 – к основе сказуемого на закрытый слог.
Примеры:
돈이 많으면 좋겠어요. Хорошо, когда денег много (Хотел бы я, чтобы денег было много).
날씨가 따뜻하면 좋겠어요. Как было бы хорошо, если бы погода была теплая.
5. N에게 N을/를 빌려 주다 «кому-то что-либо давать взаймы»
Предложение с адресатом действия, отвечающего на вопрос «кому?», адресат оформляется суффиксом дательно-местного падежа.
빌리다 «занимать что-то; брать взаймы что-либо»
6. N한테 [에게]
Суффикс дательно-местного падежа 한테 является разговорным вариантом суффикса에게 и отвечает на вопрос «кому, у кого». Может употребляться в значении суффикса N한테(서)/에게(서), который отвечает на вопрос «от кого», если это значение понятно по контексту.
Например:
너한테 색연필 있니? У тебя есть цветной карандаш?
나한테 돈 좀 빌려 주세요. Займите мне денег, пожалуйста.
선생님한테 칭찬을 들어 기분이 좋았어요. Настроение было хорошее, потому что услышал от учителя похвалу.
Суффикс한테(서) отвечает на вопрос «у кого, от кого» и является разговорным вариантом суффикса 에게(서).
Например:
친구한테서 좋은 선물을 받았어요. Получил хороший подарок от друга.
7. N이/가 N에게 쉽다 [어렵다] «что-то для кого-то является легким (трудным)»
Например:
한국어 시험이 저에게 어려워요. Для меня экзамен по корейскому языку сложен.
8. 그럼 «тогда, в таком случае» - сокращенный вариант союзного слова 그러면.