- •Урок 2. Говорят, что вы получили два приза, не так ли?
- •Урок 3. Что передали по прогнозу погоды?
- •Урок 4. Не пойти ли нам после обеда навестить (друга) в больницу?
- •Урок 5. Сколько вы сказали, стоит комната?
- •Урок 6. Я волнуюсь, смогу ли я привыкнуть к жизни в пансионе.
- •Урок 7. Купить дом в Сеуле все равно, что достать звезду с неба.
- •63빌딩 имя собств. - название высотного здания в г. Сеул, которое имеет 63 этажа.
- •Урок 8. Шумно, потому что слышен гул машин.
- •Урок 9. В любое время можно сделать денежный вклад и снять его, не так ли?
- •Урок 10. Как не искал, не нашел (не видно).
- •Урок 11. Как насчет того, чтобы хотя бы поужинать вместе?
- •2.Случай; положение; состояние; обстоятельство
- •Урок 12. Идет (передача) объявления.
- •Урок 13. Чтобы приготовить пулькоги, нужны такие продукты.
- •Урок 14. Вкус пулькоги отличается в зависимости от приправ.
- •1. N에(게) 달려 있다 «зависеть от кого, чего»
- •Урок 15. Попробуйте спросить в агентстве недвижимости?
- •Урок 16. Как вам брюки, которые я надела?
- •Урок 17. Чем угостить племянницу?
- •Урок 18. Если не купить билеты, даже не думайте поехать на родину.
- •Урок 19. Думаю дома приготовить что-нибудь вроде рисовых пирожков.
- •6. N에 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в чем-либо», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать»
- •Урок 20. Прости, что заставил долго ждать.
- •7. 어쩔 수(가) 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 21. Попробуйте разгадать (загадку).
- •Урок 22. Похоже, что лучше сфотографироваться в фотоателье?
- •2. Возить; подвозить; подсаживать; посадить кого в вагон; посадить кого на судно; заставлять кататься
- •Урок 23. Почему телевизор не показывает?
- •8. 할 수 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 24. Что вы сказали, у вас сломалось?
- •Урок 25. Я получил приглашение.
- •Урок 26. До женитьбы еще далеко!
- •Урок 27. Ты беспокоишься, что, боишься что нас отругают?
- •Урок 28. Если вы выиграете сто миллионов вон…
- •1. 만약 [만일](에) a/V-(으)ㄴ/는다면 «Если…, то…»
- •Урок 29. Зеркало.
- •2.Совершенно; совсем; никак
- •Урок 30. Расскажите мне все, связанное с путешествием.
- •Урок 31. Корейская письменность достойна гордости перед миром.
- •Урок 32. Мне было интересно, что это за день.
- •2. Отдельный; одинокий
- •Урок 33. Похоже, что вы очарованы корейскими горами.
- •Урок 34. Стихи и песни.
Урок 16. Как вам брюки, которые я надела?
Лексический комментарий
서울대공원 сущ. – парк сеульского университета
조카 сущ. – племянник; племянница
데리고 가다 гл. – увести с собой
유치원 сущ. – детский сад
애 сущ. - ребенок
장난 сущ. – шалость; проказы; игра
고생(하다) гл. – лишения; невзгоды; трудности; испытать лишения, невзгоды, трудности
맡다 гл. – брать на себя (ответственность и т.п.); выполнять (поручение)
그렇지 않아도 -
끼다 гл. – вставлять; вкладывать; помещать (между чем-либо); надевать, нанизывать
넥타이 сущ. - галстук
매다 гл. – завязывать; привязывать
들다 (가방을) гл. – брать в руки; держать в руках
데리고 오다 гл. – привести с собой
장난꾸러기 сущ. – шалун; проказник
길 сущ. – дорога, проезжая часть, шоссе
보다 (아이를) гл. - присмотреть
성적 сущ. – успеваемость; результат, достижение успех
청바지 сущ. - джинсы
갈색 сущ. - коричневый
등산화 сущ. – кроссовки для альпинизма
배낭 сущ. - рюкзак
분홍색сущ. – розовый цвет
한복 сущ. - ханбок
고무신 сущ. – комусины (резиновая обувь)
차다 гл. – прицеплять, прикреплять
메다 гл. – брать, носить на плечах
하다 (목걸이를) гл. – одеть (ожерелье)
목걸이сущ. – ожерелье, бусы, гирлянда; ошейник
Грамматический комментарий
1. V-고 있다
Значение: данная конструкция, в отличие от конструкции длительного вида -고 있다 (см. 1급), не подчеркивает процесс совершения действия, напротив, обозначает некое незавершенное состояние и соответствует конструкции –아/어/여 있다. Однако, если –아/어/여 있다 употребляется с глаголами состояния (앉다, 서다), то -고 있다 – с активными глаголами, обозначающими способ ношения одежды, аксессуаров. Причем, в основном, глагол в этой конструкции в предложении выполняет роль сказуемого в причастном обороте.
Примеры:
칼을 허리에 차고 있는 남자가 누구예요? Кто этот мужчина с ножом на поясе?
그녀는 진주 목걸이를 하고 있다. На ней надето жемчужное ожерелье.
*V-고 가다 [오다, 다니다]
Значение: буквально конструкция имеет значение «что-то сделав и идти (уйти, прийти, ходить». С глаголами, которые не обозначают способ ношения одежды, приобретает видовой оттенок развития действия. Например: 가격이 늘어 가요. Цены продолжают расти.
2. 데리고 가다 [오다] «уйти (ходить), взяв кого-то собой», «прийти с кем-то»
Значение: употребляется по отношению к одушевленным лицам.
3. 장난이 심하다 «быть проказливым», «быть шалуном»
4. 아이 [집]을/를 보다 «смотреть за ребенком (домом)»
5. 그렇지 않아도
Значение: одно из союзных слов со значением «и так…», «как раз…», «собственно говоря…».
Примеры:
그렇지 않아도 전화하려고 했습니다. Как раз собирался тебе звонить.
그렇지 않아도 글씨를 못 쓰는데 급하게 써서 더 알아보기 힘들었다. Собственно говоря мой почерк и без того ужасный из-за того, что пришлось писать второпях, вообще невозможно понять.
6. V-(으)ㄹ까 하다 «собираться (думать) что-то сделать»
Значение: данная конструкция выражает текущее намерение говорящего относительно какого-либо действия, возможность совершения будущего действия. Глагол 하다 может заменяться глаголом 생각하다 «думать», который придает еще более явное значение «думаю сделать что-либо». Существуют следующие варианты: -ㄹ/을 까 생각하고 있다, -ㄹ/을 까 생각 중이다.
Состоит из: суффикса причастия будущего времени -ㄹ/을, частицы 까, служебного глагола 하다.
Примеры:
이번 주말에는 집에서 쉴까 합니다. На этих выходные собираюсь отдохнуть дома.
책을 읽을까 하고 도서관에서 갔습니다. Пошел в библиотеку почитать книгу.
비가 올까 해서 우산을 가져 왔어요. Кажется, пойдет дождь, поэтому взял с собой зонт.
여행을 갈까 하고 서울역에 나왔습니다. Собрался в путешествие, поэтому выехал на сеульский вокзал.
그 친구와 의논할까 했지만 미덥지가 않아요. Хотя я собирался с ним поспорить, но я ему не доверяю.
가: 스티브 생일선물 뭐 살 거예요? Что Вы купите Стиву на день рождения?
나: 사진틀을 하나 살까 하는데, 어때요? Думаю, купить фоторамку, как Вам?