Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексико-грамматический комментарий (3 курс).doc
Скачиваний:
52
Добавлен:
20.07.2019
Размер:
526.85 Кб
Скачать

8. 할 수 없다 «ничего не поделаешь»

Значение: выражение означает, что в данное ситуации человек не имеет возможностей что-либо сделать.

Урок 24. Что вы сказали, у вас сломалось?

Лексический комментарий

화면 сущ. - картина; изображение; сцена; кадр; экран; эпизод

텔레비 ~ телевизионный экран

모델 сущ. -модель; образец; натурщик

음악회сущ. – концерт

바보 сущ.- дурак; дурень; глупец; простофиля

~ 같은 소리 глупости; чепуха

때로는 바보가 진실을 말해준다 (посл.) Иной раз и дурак правду скажет.

세탁기сущ. - стиральная машина

방송국 сущ. – телерадиостанция

중앙 ~ (центральный) телерадиокомитет

텔레비전 ~ телевизионный центр; телецентртелерадиостанция

편찮다 прил.вежл. быть больным

홍수 сущ. - наводнение; разлив

~가 일다 быть затопленным; затоплять; разливаться

요리사 сущ. - повар; кулинар; кухарка

접수하다 гл. - записывать; оформлять заказ

접수 직원 сущ. – служащий, принимающий заказ

기사 сущ. – инженер, механик; ~의 инженерский

광산~ горный инженер

건축~ инженер-строитель

전기~ инженер-электротехник

속도 сущ. - скорость; темп; ход; ~의 темповый

~를 높이다 прибавить (увеличить) скорость

~를 낮추다 уменьшить (сбавить) скорость

느리다 прил .- медленный; медлительный; пологий; протяжный; нетугой; слабый;

느린 가락 протяжная мелодия

느린 거름 медленный шаг

느린 언덕 пологий холм

느림보 медлительный человек

자동응답기 сущ. - автоответчик

저장сущ. - хранение; складирование; ~하다 хранить; складировать

프린터 сущ. - принтер

얼음 сущ. – лед; ~의 ледяной; ледяный

~장같다 очень холодный; холодный, как лёд; ледяной

~지치기하다 скользить по льду

얼다 гл. – замерзать; коченеть (от холода); падать духом; становиться застенчивым (неловким)

얼어붙은 леденистый

강물이 얼어붙었다 Река покрылась льдом

바람에 몸이 얼어붙었다 Ветер холодит тело

Грамматический комментарий

1. N(이)라고[냐고] 그랬다 «сказали (спросили) так…»

*V-다고 /냐고/라고/자고/ 그랬다 / A-다고/냐고 그랬다«сказали, что», «спросили, что…», «сказали сделать то…», «пригласили сделать то…»

Значение: еще один из вариантов косвенной речи, при котором главным сказуемым вместо 하다 является сокращенная форма그랬다 от 그렇게 했다, буквально означающее «некто так сказал».

2. A/V-더니 / *N(이)더니

Значение: конструкция означает, что говорящий вспоминает о прошлом событии, происшествии или случае. Сказуемое главного предложения выражет непосредственный результат, последствие или развитие (обнаружение) результата действия, выраженного сказуемым на –더니 придаточного предложения.

Состоит из: ретроспективного суффикса –더 и деепричастного суффикса –니.

Правила употребления: в случае, когда конструкция употребляется с суффиксами прошедшего времени, субъектом придаточного предложения выступает первое лицо (см. урок 32); в настощем времени субъкт – третье или второе лицо.

Примеры:

냉장고에 안 넣었더니, 음식이 상하고 말았어요. Так как я не положил еду в холодильник, она испортилась.

화를 내고 가더니 아직 오지 않아요. Его еще нет, поскольку он рассердился и вышел.

손을 보다 приложить руки

3. 그것 보세요 «вот видите»

Значение: выражение имеет значение русского «вот видите», когда говорящий в ответ на чужое высказываение, говорит о том, что его предупреждали (если высказывание носит немного негативный оттенок) или ему говорили уже.

4. N 같은 N «как кто-то, что-то»

5. 손을 보다 «приложить руку», «помочь», «посмотреть»

그 집은 손을 봐야 하지만 지붕은 이상이 없다. Тот дом нуждается в ремонте (чтобы к нему приложили руки), но с крышей все в порядке.