- •Урок 2. Говорят, что вы получили два приза, не так ли?
- •Урок 3. Что передали по прогнозу погоды?
- •Урок 4. Не пойти ли нам после обеда навестить (друга) в больницу?
- •Урок 5. Сколько вы сказали, стоит комната?
- •Урок 6. Я волнуюсь, смогу ли я привыкнуть к жизни в пансионе.
- •Урок 7. Купить дом в Сеуле все равно, что достать звезду с неба.
- •63빌딩 имя собств. - название высотного здания в г. Сеул, которое имеет 63 этажа.
- •Урок 8. Шумно, потому что слышен гул машин.
- •Урок 9. В любое время можно сделать денежный вклад и снять его, не так ли?
- •Урок 10. Как не искал, не нашел (не видно).
- •Урок 11. Как насчет того, чтобы хотя бы поужинать вместе?
- •2.Случай; положение; состояние; обстоятельство
- •Урок 12. Идет (передача) объявления.
- •Урок 13. Чтобы приготовить пулькоги, нужны такие продукты.
- •Урок 14. Вкус пулькоги отличается в зависимости от приправ.
- •1. N에(게) 달려 있다 «зависеть от кого, чего»
- •Урок 15. Попробуйте спросить в агентстве недвижимости?
- •Урок 16. Как вам брюки, которые я надела?
- •Урок 17. Чем угостить племянницу?
- •Урок 18. Если не купить билеты, даже не думайте поехать на родину.
- •Урок 19. Думаю дома приготовить что-нибудь вроде рисовых пирожков.
- •6. N에 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в чем-либо», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать»
- •Урок 20. Прости, что заставил долго ждать.
- •7. 어쩔 수(가) 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 21. Попробуйте разгадать (загадку).
- •Урок 22. Похоже, что лучше сфотографироваться в фотоателье?
- •2. Возить; подвозить; подсаживать; посадить кого в вагон; посадить кого на судно; заставлять кататься
- •Урок 23. Почему телевизор не показывает?
- •8. 할 수 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 24. Что вы сказали, у вас сломалось?
- •Урок 25. Я получил приглашение.
- •Урок 26. До женитьбы еще далеко!
- •Урок 27. Ты беспокоишься, что, боишься что нас отругают?
- •Урок 28. Если вы выиграете сто миллионов вон…
- •1. 만약 [만일](에) a/V-(으)ㄴ/는다면 «Если…, то…»
- •Урок 29. Зеркало.
- •2.Совершенно; совсем; никак
- •Урок 30. Расскажите мне все, связанное с путешествием.
- •Урок 31. Корейская письменность достойна гордости перед миром.
- •Урок 32. Мне было интересно, что это за день.
- •2. Отдельный; одинокий
- •Урок 33. Похоже, что вы очарованы корейскими горами.
- •Урок 34. Стихи и песни.
6. N에 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в чем-либо», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать»
*V-는 데(에) 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в выполнении какого-либо дела», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать»
Значение: данное выражение на русский язык можно интерпретировать двумя способами в зависимости от контекста: 1) человек умеет делать что-либо хорошо (плохо), 2) человек уверен (не уверен) в своих силах (способностях) в выполнении какого-либо дела.
Примеры:
나는 혼자 살 자신이 없다. Я не уверен, что смогу жить один.
나는 영어와 중국어에 자신이 있다. Я хорошо говорю по-английски и по-китайски (обладаю такой уверенностью).
나는 요리를 하는 데에 전혀 자신이 없다. Я совсем не умею готовить (я неуверен в своих способностях готовить).
Урок 20. Прости, что заставил долго ждать.
Лексический комментарий
마침 нар. - как раз; кстати; именно
자네가 ~ 왔군 Ты пришёл кстати.
그저께 нар. - позавчера; третьего дня
미술관 сущ. - картинная галерея; музей изобразительного искусства
예상하다 гл. - предполагать; предусматривать
어기다 гл. - нарушать; не соблюдать
명령을 ~ ослушиваться приказа
법을 ~ нарушать закон
약속을 ~ не сдержать обещание
시간을 어기지 않고 точно; вовремя
엔젠가 мест. - когда-нибудь
기억 сущ. - память; воспоминание
이유 сущ. - причина; мотив; повод; основание
화(를) 풀다 гл. - рассеивать гнев
마지막 атрибутив - конец; последний этап; последний
회 сущ. - зд. киносеанс
연구실 сущ. - кабинет; лаборатория
거짓말 сущ. - ложь
글피 нар. - через (спустя) два дня
~에 на третий день
그~ через (спустя) три дня; на четвёртый день
주차장 сущ. - автостоянка
500대 분량의 ~ стоянка на пятьсот автомобилей
돌려주다 гл. - возвращать
꾼 돈을 ~ возвращать долг
참다 гл. - терпеть; переносить; удерживаться; сдерживаться; держать себя в руках
싸우다 гл. - сражаться; бороться; биться; ругаться
Грамматический комментарий
1. V-게 하다 «заставлять, побуждать что-то делать»
Значение: каузатив (побудительный залог) может выражаться не только суффиксально (см. урок 17), но и аналитически. Данная конструкция побудительного залога употребляется с теми глаголами, от которых невозможно образовать каузативную форму суффиксально. Данная форма длинного каузатива выражает косвенную каузацию, т.е когда субъект действия побуждается каузатором к совершению действия не напрямую, т.е. не учавствует в этом лично. Может употребляться и с прилагательными.
Состоит из: суффикса -게 и служебного глагола 하다. Суффикс -게 указывает на действие, которое предпринимается с целью получения какой-либо ситуации. Например: 감기 걸리지 않게 조심하세요. Будьте осторожно, чтобы не простудиться.
Примеры:
가: 머리 어떻게 해 드릴까요? Как вас подстричь?
나: 뒷머리는 짧게 자르고요, 앞머리는 자연스럽게 해 주세요. Затылок подстригите коротко, а впереди – естественно.
무엇이 부모님을 가장 기쁘게 해 드리는 일일까요? Что больше всего радует родителей (заставляет радоваться)?
여기는 위험하니까 아이들이 들어오지 못하게 해 주세요! Поскольку здесь опасно, пожалуйста, не позволяйте детям, заходить сюда!
가: 아이들이 다 어디 있죠? Где все дети?
나: 이층에 있어요. 너무 떠들어서 방에서 비디오 보게 했어요. Они на втором этаже. Они слишком шумели, поэтому я заставила их смотреть видео в комнате.
2. 이 [그, 저]럴 수(가) 있어(요)?
Значение: данное выражение имеет значения восклицания, крайнего удивления. Дословно можно перевести как «как такое может быть, возможно?»
3. A/V-다는 게 말이 돼(요)? «Какая чушь (глупость), разве может…», «Как можно, чтобы…»
*N(이)라는 게 말이 돼(요)? «Какая чушь (глупость), разве может…», «Как можно, чтобы…»
Значение: выражает восклицание с оттенком возмущения.
4. A/V-았/었어야 하는데 [했는데] «эх, надо было сделать…»
Значение: конструкция выражает сожаление по поводу невыполненного, упущенного действия.
5. A/V-잖아(요) «Ведь, вы знаете, что…»
Значение: окончание -잖아(요) употребляется говорящим, в случае, когда он предполагает, что его собеседник будет согласен с его высказыванием. Кроме того, оно используется, когда говорящий хочет подтвердить некий факт еще раз. Несмотря на то, что данное окончание образовалось от вопросительной формы отрицания -지 않아요?, оно не имеет вопросительной интонации. В дружеской речи (요) опускается.
Примеры:
가: 날씨가 추워졌어요. Похолодало.
나: 비가 오잖아요. Так, ведь пошел дождь (Вы знаете, что пошел дождь, и поэтому похолодало).
가: 배가 고프네요. Как я проголодался.
나: 벌써 오후 3시잖아요. 점심 먹으러 가요. Конечно, ведь уже 3 часа дня. Пойдемте обедать.
6. V-던 N
Значение: суффикс причастия прошедшего времени -던 выражает ситуацию (действие, состояние), которая произошла в прошлом или повторялась в прошлом в течении длительного периода, но которую говорящий представляет в настоящем времени. Зачастую данная ситуация представляется как уже не существующая. Кроме того, данный суффикс может указывать на обычное действие в прошлом, которое не имеет продолжения в настоящем времени. В таком случае, можно переводить на русский язык, добавляя слово «обычно».
Состоит из: ретроспективного суффикса –더 и суффикс –ㄴ.
Правила употребления: может, употребляется не только с глаголами, но также и с прилагательными. В предложении является определением, а также образует причастный оборот прошедшего времени.
Примеры:
춥던 날씨가 갑자기 따뜻해졌어요. Холодная погода (была холодной) неожиданно потеплела.
내가 전에 데이트하던 남자가 다른 여자와 결혼했어요. Мужчина, с которым я встречалась раньше, женился на другой.
이집은 제가 어렸을 때 살던 집이에요. Это дом, в котором я жил в детстве.
형이 전에 쓰던 물건을 저에게 주었어요. Старший брат отдал мне вещь, которой пользовался раньше.