Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_k_ekzamenu от Ани с навигацией.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
1.23 Mб
Скачать
  1. Язык и сознание. Гипотеза лингвистической относительности

Гипотеза линвистической относительности и детерминизма или «гипотеза Уорфа» - это предположение о том, что различные языки по-разному влияют на мышление.

первым его сформулировал Э.Сепир, учитель Б.Уорфа. мы видим и воспринимаем мир вокруг нам так, как позволяют нормы языка. Языковые нормы предлагают интерпретации мира.

Сепир утверждает, что весь опыт человека испытывает влияние конкретного языка, на котором человек говорит. Различные языки должны оказывать различное влияние на мышление и опыт человека.

Так Сепир вводит понятие лингвистического детерминизма (язык может детерминировать мышление) и лингвистической относительности (этот детерминизм связан с конкретным языком, на котором говорит человек).

В языки включены различные категории опыта.

Важна лексика и грамматика. Больше грамматика.

«Сильный» вариант гипотезы Уорфа: язык определяет характер мышления и поведения. Язык представляет собой почву для мышления и философии. Этого варианта придерживался сам Уорф.

«Слабый» вариант гипотезы Уорфа: некоторые аспекты языка могут предрасполагать к выбору человека определенного способа мышления и поведения, но этот детерминизм не является жестким.

Сепир: языковая среда определяет культурные и языковые нормы. Топологическая местность. В пустыне – найти воду – расскажут очень подробно.

1. лексика языка.

в одних из них есть слова, эквивалентов которых нет в другом языке. Также языки различаются по наличию обобщающих терминов для выражения определенных категорий (например, в китайском есть слово, которое обобщает слова «фрукты и орехи»).

На лексическом уровне языки различаются тем, как в них осуществляется различение семантических сфер. Самое популярное исследование в этой области – цветовой континуум. Языки различаются по тому, сколькими способами они расчленяют этот континуум. Оттенки цвета у жителей севера

2) грамматический уровень.

Грамматический детерминизм. Эксперимент Кэррол и Касагранде.

«В языке навахо, если используются глаголы, связанные с манипуляцией, обязательно употреблять определенную глагольную форму, соответствующую форме или другим существенным признакам предмета, о котором идет речь».

Это интересное грамматическое различие привело Кэррола и Касагранде к следующему предположению: «Ребенок, говорящий на навахо, должен научиться различать признаки «формы» предмета раньше, чем ребенок, говорящий по-английски.

Поэтому возникла гипотеза, что упомянутое свойство языка навахо будет влиять на относительную значимость и порядок возникновения таких понятий, как цвет, размер, форма или силуэт предметов у детей, говорящих на навахо, по сравнению с детьми того же возраста, говорящими, кроме того, еще и по-английски,

а также что дети, говорящие на навахо, будут обращать большее внимание на непосредственно воспринимаемое сходство предметов по форме».

метод: предъявлялись тройки предметов, и ребенок должен был выбрать из этих трех предметов два, наиболее, по его мнению, «подходящих» друг к другу. «Например, одна из пар состояла из желтой палочки и куста синей веревки, приблизительно равных по размеру. Затем ребенку предлагалась желтая веревка, и он мог произвести выбор либо на основе цвета, либо на основе глагольной классификации на языке навахо, поскольку для выражения длины палки и длины веревки в навахо используются разные глаголы».

Эксперимент показал, что в обеих группах (с преобладанием языка навахо и с преобладанием английского языка) наблюдалось с возрастом увеличение перцептивной значимости формы или очертания по сравнению с цветом.

Однако дети навахо все время опережают своих «английских» сверстников, хотя в возрасте семи лет кривые начинают сближаться.

Иными словами, дети, говорящие только на навахо, раньше начинают группировать предметы по форме или очертаниям, чем дети, говорящие по-английски,

ВЫВОД: есть влияние языка на развитие познавательных процессов.

2. влияние среды:

Белые и черные американцы.

Белые дети-американцы, живущие в пригородах Бостона, имеют большее сходство с детьми, говорящими только на навахо, - группируют предметы по форме или очертаниям, а не по цвету.

С другой стороны, дети негритянских трущоб Гарлема показали результаты, сходные с детьми навахо, у которых преобладает английский язык, потому что они переставали группировать по цвету в более старшем возрасте.

ВЫВОД: необходимо учитывать два вида переменных -окружающие условия и родной язык.

Кэрролл и Касагранде предполагают, что определенные факторы среды, в которой растет белый ребенок, живущий в пригороде, — возможно, игра с головоломками и игрушками, привлекающими внимание к своей форме, — могут выработать у говорящего по-английски ребенка способность обращать внимание на форму и очертания уже в раннем возрасте.

Если же в окружении практически отсутствуют неязыковые средства привлечения внимания к форме (индейская резервация и городские трущобы), то язык, подобный языку навахо, может ускорить развитие познавательных процессов в смысле перехода от группировки по цвету к группировке по форме.