- •Калининградский государственный университет
- •Ирина Федоровна Абрамова
- •Juxtaposition (ou parataxe)
- •Coordination (ou parataxe conjonctionnelle)
- •Subordination (ou hypotaxe)
- •Subordonnée sujet
- •Subordonnée attribut
- •Subordonnée complement d’objet (complétive)
- •Tours équivalant ŕ des propositions complétives
- •Subordonnée relative
- •Subordonnée apposition
- •Propositions subordonnées circonstancielles
- •Subordonnée circonstancielle de lieu (locative)
- •Subordonnée circonstancielle de temps (temporelle)
- •Subordonnées temporelles marquant la simultanéité
- •Subordonnées temporelles marquant l’antériorité
- •Subordonnées marquant la postériorité du temps
- •Tours équivalant ŕ des subordonnées temporelles
- •Subordonnée circonstancielle de cause (causale)
- •Introduisez les subordonnées de cause ci-dessous par une des conjoctions données: parce que, puisque, du moment que, une fois que, non que, ce n’est pas que.
- •Tours équivalant ŕ des subordonnées causales
- •Subordonnée circonstancielle de conséquence (conséquentielle ou consécutive)
- •Introduisez les subordonnées de conséquence par la locution conjonctive nécessaire:
- •Subordonnée circonstancielle de but (proposition finale)
- •Introduisez les subordonnées ci-dessous par une des conjonctions exprimant le but.
- •Subordonnée circonstancielle de maničre
- •Subordonnée circonstancielle de comparaison
- •Subordonnée circonstancielle de condition (hypothétique)
- •1. Précisez l’idée rendue par la subordonnée: la condition pure, la condition jointe ŕ l’idée de temps, d’opposition, d’hypothčse. Traduisez les phrases.
- •Introduisez les subordonnées ci-dessous par une des conjonctions données: si, ŕ condition que, ŕ moins que, quand, quand bien męme, pourvu que, pour peu que:
- •Autres moyens syntaxiques d’exprimer une condition ou une hypothčse
- •Subordonnée circonstancielle de concession (concéssive)
- •Introduisez les subordonnées concessives par une des locutions conjonctives données: quoique, bien que, quoi que, quelque (si)…que, oů (d’oů) que, soit que…soit que.
- •Tours syntaxiques qui équivalent ŕ certaines subordonnées concessives
- •Table des matieres
Subordonnée apposition
L’apposition qui est une espčce de complément attributif peut ętre exprimée par une proposition subordonnée. Cette subordonnée se rapporte toujours ŕ un terme de la proposition principale exprimant une notion d’objet. Elle est introduite par la conjonction que et répond ŕ la question quel? quelle?:
La pensée qu’elle allait, introduire un étranger dans son existence de chaque jour l’épouventait.
(Zola)
Le prédicat d’une subordonnée apposition peut ętre ŕ l’indicatif, au subjonctif et au conditionnel, ce qui dépend du sens du substentif déterminé, et de toute la proposition.
Ex. 1
Traduisez les phrases qui suivent. Dites de quoi dépend l’emploi du subjonctif dans la subordonnée.
l. Il n’y a point de dépense que je ne fasse si par lŕ je pouvais trouver le chemin de son cśur (Moličre). 2. L’un de ces hommes ŕ l’air le plus insolent qu’on pűt voir, s’accoudait sur une assez grande charrette (Hugo). 3. Au-dessus de toutes ses śuvres s’élčve, cime la plus haute de cette premičre chaîne de montagnes, un des plus beaux romans lyriques que Tolstoď ait écrits, le chant de sa jeunesse, le počme du Caucase, «Les Cosaques» (Rolland). 4. Je montai dans ma chambre mettre une robe du soir, la seule d’ailleurs que je possédasse (Sagan).
Ex. 2
Liez les deux propositions indépendantes en une seule phrase comportant une principale et une subordonnée.
1. Elle me nommait ses amies, j’en connaissais quelques-unes. 2. Nous aperçűmes au loin une maison; la toiture en avait été arrachée par le vent. 3. Il racontait ŕ tout propos le naufrage de la «Méduse», il n’avait échappé de ce naufrage qu’aprčs d’effroyables misčres. 4. C’est de ce malaise, sans doute, que sortait son ręve, il essayait en vain de s’en rappeler les détails. 5. Il mesura des yeux la muraille, au-dessus de cette muraille il voyait un tilleul. 6. Pour Barbusse la littérature était une arme, il s’en servait pour aider le peuple ŕ vaincre. 7. Prenez soin de ces documents, vous devriez répondre de leur perte. 8. Cette gamine de huit ans avait la charge de deux mioches, des mômes de 3 et de 5 ans; elle devait veiller toute la journée. 9. J’avais une clef du parc, je m’en servis pour ouvrir la porte et je la jetai aussitôt par-dessus la muraille. 10. Ce savant a ŕ résoudre des problčmes importants; l’avenir d’une vie humaine en dépend. 11. Voici ce fameux navire; vous avez assisté ŕ son lancement. 12. Cherchez dans le dictionnaire ce mot, je vois que vous n’ętes pas sűr de sa signification. 13. On parle beaucoup de ce remčde; on n’est pas d’accord sur son efficacité. 14. Voici un fait important; je conclus de ce fait que vous avez raison. 15. Le cerisier tire son nom de la ville de Cérasonte; il a été importé de cette ville en Europe par les anciens. 16. Suivons cette route; ŕ l’extrémité de cette route se trouve un petit hameau; mon ancien instituteur y habite. 17. Trois ou quatre fois par jour Marie leur apportait un seau d’eau; ils le cachaient sous les branches. 18. Tolstoď a été trčs sévčre plus tard pour ses premiers récits; il a dű cependant une partie de sa popularité ŕ ces récits.
Ex. 3
Traduisez en français ce qui suit.
Вы дали мне совет, |
* которым я не премину воспользоваться; |
|
* за который я вам всегда буду признателен; |
|
* над которым следует поразмыслить; |
|
* который мне кажется очень ценным; |
|
* который поможет мне выпутаться из беды; |
|
* который, я надеюсь, будет одобрен моими друзьями. |
Ex. 4
Traduisez en français les phrases qui suivent.
l. Отсюда видна эта гора, у подножия которой расположена живописная деревушка. 2. Трудности, на которые натолкнулись эти молодые ученые в самом начале исследования, не обескуражили их. З. Этот ученик, успехами которого я интересовался, обманул мои ожидания. 4. Он искал в словаре слова, в правописании которых он не был уверен. 5. Ученик, рядом с которым меня посадили, украдкой сунул мне в руку записку. 6. Прохожий, к которому он обратился, не смог сказать ему ничего путного. 7. Он все еще надеялся, что несчастье, о котором он беспрестанно думал, не может произойти. 8. В этот день отец обедал дома, что в последнее время случалось с ним редко.9. Он заговорил со мной доверительным тоном, что меня очень удивило. 10. Я увидел, что взгляды гостей направлены на меня, что привело меня в замешательство.