- •Contents
- •Acknowledgements
- •Introduction
- •How to use this book
- •Glossary of grammatical terms
- •A note on Chinese characters
- •1. Overview of pronunciation and Pinyin romanization
- •2. Syllable, meaning, and word
- •3. The Chinese writing system: an overview
- •4. Phrase order in the Mandarin sentence
- •5. Nouns
- •6. Numbers
- •9. Noun phrases
- •10. Adjectival verbs
- •11. Stative verbs
- •12. Modal verbs
- •13. Action verbs
- •14. Prepositions and prepositional phrases
- •15. Adverbs
- •16. Conjunctions
- •17. The passive
- •18. Names, kinship terms, titles, and terms of address
- •19. Introductions
- •20. Greetings and goodbyes
- •21. Basic strategies for communication
- •22. Telecommunications and e-communications: telephones, the internet, beepers, and faxes
- •23. Negating information
- •24. Asking questions and replying to questions
- •26. Describing people, places, and things
- •27. Describing how actions are performed
- •28. Indicating result, conclusion, potential, and extent
- •29. Making comparisons
- •30. Talking about the present
- •31. Talking about habitual actions
- •32. Talking about the future
- •33. Indicating completion and talking about the past
- •34. Talking about change, new situations, and changing situations
- •35. Talking about duration and frequency
- •36. Expressing additional information
- •37. Expressing contrast
- •38. Expressing sequence
- •39. Expressing simultaneous situations
- •40. Expressing cause and effect or reason and result
- •41. Expressing conditions
- •42. Expressing ‘both,’ ‘all,’ ‘every,’ ‘any,’ ‘none,’ ‘not any,’ and ‘no matter how’
- •43. Expressing location and distance
- •44. Talking about movement, directions, and means of transportation
- •45. Talking about clock time and calendar time
- •46. Expressing obligations and prohibitions
- •47. Expressing commands and permission
- •48. Expressing ability and possibility
- •49. Expressing desires, needs, preferences, and willingness
- •50. Expressing knowledge, advice, and opinions
- •51. Expressing fear, worry, and anxiety
- •52. Expressing speaker attitudes and perspectives
- •53. Topic, focus, and emphasis
- •54. Guest and host
- •55. Giving and responding to compliments
- •56. Expressing satisfaction and dissatisfaction
- •57. Expressing gratitude and responding to expressions of gratitude
- •58. Invitations, requests, and refusals
- •59. Expressing apologies, regrets, sympathy, and bad news
- •60. Expressing congratulations and good wishes
- •Index
16
Conjunctions
Conjunctions are words that join phrases belonging to the same grammatical category and indicate a relationship between them. Mandarin conjunctions include the following.
16.1Conjunctions that indicate an ‘additive’ or ‘and’ relationship
16.1.1hé
!"#$%&'!"#$%&
Wáng Míng hé Lm yn shì dàxuéshqng.
Wang Ming and Li An are college students.
16.1.2gqn
!"#$%&'()*+,-
Blijrng gqn Shànghki dsu shì hln zhíde qù kàn de dìfang.
Beijing and Shanghai are both places worth seeing.
gqn also functions as a preposition.
Í14
16.1.3tóng
!"#$%&'!"#$%&
Wn tóng tp de gupnxi hln bù cuò.
The relationship between him and me is not bad (really good).
16.1.4/ yO
!"#$%&'()*+,-.!"#$%&'()*+,-
Wnmen duì Zhsngguó de wénhuà yo lìshm dsu hln ynu xrngqù.
We are really interested in Chinese culture and history.
97
CONJUNCTIONS |
16.2 |
NOTE tóng is used in southern China and is not common in the north. / y0 is used in literary phrases.
16.2Conjunctions that indicate a disjunctive or ‘or’ relationship
16.2.1/ háishi ‘or’
/ háishi is used in questions that ask the addressee to choose between two alternatives, only one of which can be true or possible. It conveys the sense of ‘either
. . . or’.
Q: |
!"#$ %' |
A: |
!"#$ |
|
!"#$ % |
|
!"# |
Nm shì lái luyóu de háishi lái xuéxí de? |
|
Wn shì lái xuéxí de. |
|
Did you come for vacation or to study? |
|
I came to study. |
|
Q: |
!"#$ %"& |
A: |
!"# |
|
!"#$ %" |
|
!"# |
Nm yào hq hóng chá háishi hq hup chá? |
|
Wn yào hq hóng chá. |
|
Do you want to drink black tea |
|
I want to drink black tea. |
|
or jasmine tea? |
|
|
|
(In Chinese: red tea or jasmine tea?) |
|
|
/ háishi is sometimes included in an answer to a / háishi question to mark the preferred alternative. In this usage, / háishi functions as an adverb and not as a conjunction.
Q: |
!"#$%&'()* |
A: !"#$%&'( |
|
!"#$%& |
|
|
!"#$%&'()* |
!"#$%&' |
|
!"#$% |
|
Nm xikng zhège wèntí, shì xiànzài tkolùn |
Wn xikng háishi ymhòu |
|
hko háishi ymhòu zài tkolùn hko? |
zài tkolùn hko. |
|
(As for) this question, do you think |
I think we should |
|
we should talk about it now or later? |
talk about it later. |
Í 15, 24.3
16.2.2huòzhL ‘or’
huòzhl ‘or’ is used in statements to present two alternatives, both of which are possible.
Q: !"#$%&'!"#$( |
A: !"# $%& |
!"#$%&'!"#$ |
|
Nm yào jrntipn qù chángchéng |
Jrntipn qù huòzhl |
háishi míngtipn qù chángchéng? |
míngtipn qù dsu xíng. |
Do you want to go to the Great Wall |
Today and tomorrow |
today or tomorrow? |
are both okay. |
98
Conjunctions that indicate a disjunctive or ‘or’ relationship |
16.2 |
Mandarin conjunctions are much more restricted than English conjunctions in the grammatical categories that they join. In Mandarin, the ‘and’ conjunctions only join noun phrases. The ‘or’ conjunctions only join verb phrases.
Most Mandarin connecting words are adverbs. They are presented in the relevant chapters on sentence connection.
Í28, 37, 38, 39, 40, 41
99
THE PASSIVE
17
The passive
17.1The structure of the Mandarin passive
In active sentences, the subject is typically the agent, the noun phrase that initiates the action, and the object of the verb is the noun phrase affected by the action of the verb.
subject + verb + |
object |
|
agent |
|
affected object |
|
|
! |
|
|
! |
Tp |
tsuznu le wn de chq. |
He stole my car.
In Mandarin passive sentences, the affected noun phrase occurs as the subject of the verb, and the agent occurs as the object of a passive marking preposition. As in all sentences with prepositional phrases, the prepositional phrase occurs before the verb:
subject + prepositional phrase + verb
Í14
Mandarin has three passive marking prepositions (passive markers): bèi, jiào, and / ràng, all of which may be translated with the English ‘by.’
subject |
+ passive NP |
+ verb |
affected NP |
agent |
|
|
[ / / ] |
! |
|
[ / / ] |
! |
Wn de chq |
[bèi/jiào/ràng] |
tp tsuznu le. |
My car was stolen by him.
In passive structures, the word / gli is sometimes placed before the verb.
|
! |
[ / / ] |
|
|
!" |
|
! |
[ / / ] |
|
|
!" |
Nà bln zìdikn |
[bèi/jiào/ràng] |
Xiko Lm gli jièznu le. |
That dictionary was borrowed by Little Li.
The presence of / gli before the verb indicates that the sentence is passive, even when the passive markers bèi, jiào, and / ràng do not occur.
100
The passive and negation |
17.2 |
!"/ !"!"/ !"
Nàge huàirén bèi/gli zhupzhù le.
That bad person was arrested.
The agent of a passive sentence need not be an animate entity. An inanimate entity, a force, or a situation may also function as the agent. For example:
!"[ / / ] !!"[ / / ] !
Tpmen de fángzi [bèi/jiào/ràng] hun shpo le.
Their house was burned down by fire.
!"#$%!"#$%
Tp bèi xuéxiào chèzhí le.
He was fired by the school.
An agent is obligatory when using the passive markers jiào and / ràng. An agent is optional for the marker bèi.
!"#!"#
Tp bèi chèzhí le.
He was fired.
When the passive marker is followed by an object, all of the passive markers are interchangeable. Therefore, all remaining examples in this chapter will be illustrated with only one passive marker.
17.2The passive and negation
Sentences in passive form typically refer to situations that occurred in the past. Therefore, negation in passive sentences is typically ( ) méi (ynu). ( ) méi (ynu) must occur before the passive marking preposition, and never before the verb.
Say this |
Not this |
!"#$%&'( |
G !"#$%&'( |
!"#$%&'( |
!"#$%&'( |
Nm de chq méi ynu bèi jmngchá |
Nm de chq bèi jmngchá méi |
tusznu. |
ynu tusznu. |
The policeman didn’t tow your car away.
Í23.1, 33.3
The passive form can also be used when expressing prohibitions and warnings.
!"#$%&!"#$%&
Bié bèi nm de péngyou piàn le.
Don’t let your friend cheat you.
101
THE PASSIVE |
17.3 |
!"#$%&'()*!"#$%&'()*
Wnmen zuò de shì bù yào bèi biéren zhrdao.
We shouldn’t let other people know what we did.
Í47.1.2
17.3Conditions for using the passive in Mandarin
The Mandarin passive is used under the following circumstances:
•To express adversity
To indicate that the event has negative consequences or is in some way ‘bad news’ for the narrator, addressee, or affected noun:
!"##$%&!"##$%&
Wn de qián bèi xikotsu tsuznu le.
My money was stolen by a thief.
•To express surprise or astonishment
!"#$%&'()!"#$%&'()
Wnmen de mìmì bèi zhèngfo fpxiàn le.
Our secret was discovered by the government.
•To emphasize the affected noun phrase rather than the agent
!"#$%&'!"#$%&'
Zhèr de shù dsu bèi rén kkn le.
The trees here were all cut down by people.
•To describe an action when the agent is unknown
!"#$%!"#$%
Zuótipn yínháng bèi qikng le.
The bank was robbed yesterday.
•To avoid mentioning the agent of an action
!"#$!"#$
Wn nu’ér bèi piàn le.
My daughter was cheated.
102
English passives and their Mandarin equivalents |
17.6 |
17.4Differences between the passive markers bèi, jiào, and / ràng
•Frequency: bèi occurs more frequently in written or formal contexts than the other passive markers. In colloquial speech, jiào and / ràng are more commonly used. Dialects differ in the preferred passive marker.
•Adversity: bèi connotes stronger adversity than the other three passive markers.
17.5Additional functions of / ràng, jiào, and / gLi
In addition to their role in passive sentences, / ràng, jiào, and / gli have other functions.
•jiào is also used as a verb meaning ‘to call,’ or ‘to order.’
•/ ràng is also used as a verb meaning ‘to let’ or ‘to allow.’
•/ gli is also used as a verb meaning ‘to give,’ and as a preposition meaning ‘to’ or ‘for/on behalf of.’
When the verb is not followed by an object noun phrase, jiào and / ràng may sometimes be interpreted as either a passive marker or as a verb, and the sentence may be ambiguous.
!"#$%&!"#$%&
Jiàoshòu ràng xuésheng prpíng le.
The professor was criticized by the students. ( / ràng = passive marker: by the students) or
The professor now allows the students to criticize. ( / ràng = allow: allows the students)
In most cases, however, the context will make clear the function of jiào, or / ràng, or / gli, and only one interpretation will make sense. For example, the following sentence only makes sense if / ràng is interpreted as ‘to allow’ or ‘to let’ and not as the passive marker ‘by.’
!"#$%!"#$%
Mpma ràng háizi chr bmnggpn.
Mom let the children eat cookies. ( by the children . . . )
17.6English passives and their Mandarin equivalents
The association of Mandarin passives with the sense of adversity or bad news makes the passive structure more restricted and less common in Mandarin than in English. Compare the following:
103
THE PASSIVE |
|
17.6 |
Acceptable use of the passive |
Inappropriate use of the passive |
|
in English |
in Mandarin |
|
The book was written by |
G !"#$%&' |
|
my professor. |
!"#$%&' |
|
|
Zhè bln sht bèi wn jiàoshòu xil le. |
|
The check has already been |
G !"#$%&'( |
|
received by the bank. |
!"#$%&'( |
|
|
Zhrpiào ymjing bèi yínháng shsudào le. |
|
The fruit was sent as a gift |
G !"#$%& |
|
by a friend. |
!"#$%& |
|
|
Shuígun bèi péngyou sònglai le. |
Mandarin has several different patterns that are used to emphasize an affected object or to avoid mentioning the agent that do not convey adversity. These include the following:
•Topicalization
!"#$%&'(!"#$%&'(
Zhrpiào, yínháng ymjing shsudào le.
(As for) the check, the bank has already received it.
Í53.1.2.1
• The bk construction
!"#$%&!"#$%&
Péngyou bk shuígun sònglai le.
A friend sent the fruit as a gift.
(A friend took the fruit and sent it as a gift.)
Í53.2.1
• The shì . . . de construction
!"#$%&=!"#$%&=
Zhè bln sht shì wn jiàoshòu xil de.
This book was written by my professor.
(This book, it was my professor who wrote it.)
Í53.2.4
104
Part B
Situations and functions
105
NAMES, KINSHIP TERMS, TITLES, AND TERMS OF ADDRESS
106