- •Типовые задания по курсу «Технический перевод» Учебное пособие для студентов технических вузов Английский язык
- •Оглавление
- •Тема 2. Трудности перевода
- •Тема 3. Многофункциональные слова This–These, That--Those
- •Тема 4. Многофункциональные словаbut, for
- •Тема 5. Многофункциональные слова:
- •Тема 6. Многофункциональные слова one , turn
- •Тема 7. Многофункциональное слово time
- •Тема 8. Союзы both … and, either … or, neither … nor
- •Тема 9. Местоимение It
- •Тема 10. Местоимения We, You, They в неопределенно-личных предложениях
- •Тема 11. Неполные обстоятельственные предложения времени и условия
- •Тема 12. Бессоюзное подчинение придаточных определительных предложений
- •Тема 13. Shall, will, should, would
- •Тема 14. Способы выражения долженствования
- •Тема 15. Модальные глаголы и их эквиваленты can, to be able, may, to be allowed to
- •Тема 17. Модальный глагол ought to и слова с модальным значением should, would, need
- •Тема 18. Модальные глаголы с местоимениями one (one must, one should, one ought to, one has to, one has got to, one can, one may, one could, one might)
- •Тема 19. Сочетание модальных глаголов must, may, might с Perfect Infinitive
- •Тема 20. Сочетание модальных глаголов cannot, could not, could, might, should, ought с Perfect Infinitive
- •Тема 21. Глагольные формы, оканчивающиеся на −ed, стоящие подряд (ed … ed)
- •Тема 22. Условные придаточные предложения первого типа
- •Тема 23. Условные придаточные предложения второго типа
- •Тема 24. Условные придаточные предложения второго типа с инверсией
- •Тема 25. Условные придаточные предложения третьего типа
- •Тема 26. Условные предложения третьего типа с инверсией
- •Тема 27. Страдательный (пассивный) залог
- •Тема 28. Страдательный залоги его особенности
- •Тема 29. Причастие в функции определения
- •Тема 30. Причастие в функции обстоятельства или обстоятельственный (зависимый) причастный оборот
- •Тема 31. Причастие. Независимый причастный оборот в начале предложения
- •Тема 32. Причастие. Независимый причастный оборот в конце предложения
- •Тема 33. Герундий. Сложный герундиальный оборот
- •Тема 34. Герундий. Сложный герундиальный оборот в функции подлежащего
- •Тема 35. Инфинитив. Субъектный инфинитивный оборот с глаголами в пассиве, как признак оборота
- •Тема 36. Инфинитив. Субъектный инфинитивный оборот с глаголами исключения
- •Тема 37. Субъектный инфинитивный оборот с глаголами
- •Тема 38. Инфинитив. Объектный инфинитивный оборот
- •Тема 39. Инфинитив. Объектный инфинитивный оборот с глаголами ощущения (to see, to feel, to notice, to hear, etc.)
- •Тема 40. Определение
- •Раздел 40.1. Цепочка слов перед определяемым словом в функции опредления
- •Раздел 40.2. Существительное в функции определения
- •Раздел 40.3. Прилагательное в функции определения
- •Раздел 40.4. Причастия, оканчивающиеся на –ed и –ing в функции определения
- •Раздел 40.5. Инфинитив после определяемого слова в функции определения
- •Раздел 40.6. Бессоюзные придаточные определительные предложения
- •Раздел 40.7. Герундий с предлогом of в функции определения
- •Раздел 40.8. Притяжательные местоимения и порядковые числительные
- •Тема 41. Эмфаза. Инверсия
- •Тема 44. Эмфаза. Do
- •Тема 45. Эмфаза. As … as
- •Тема 46. Разные виды эмфазы
- •Двойное отрицание дает утверждение
Тема 15. Модальные глаголы и их эквиваленты can, to be able, may, to be allowed to
-
Examples:
1. A computing machine can store information. – Вычислитель-ная машина может хранить информацию.
2. Any moving object is able to do work. – Любой движущийся объект может (способен) совершать работу.
3. You may use this device – Вы можете использовать это устройство.
4. Can I close the window? It is too cold. – Можно я закрою окно?Очень холодно(разрешение в неофициальной обстановке)
5. One is allowed to touch the wire when the circuit is open. – Касаться провода можно (разрешается) тогда, когда цепь разомкнута.
6. He may change his opinion. – Может быть (возможно), он изменит свое мнение.
7. I can see the bird flying in the sky. – Я вижу птицу, летающую в небе (усиление значения).
Task. Translate the following sentences into Russian
A. 1. A computer cannot think for itself.
Scientists are able to solve this problem.
You may use this device.
He may be in his office.
The professor spoke in a low voice but the students could understand what he was saying.
He can put this machine into operation.
He is able to control the operation.
This substance can change its property.
You may be mistaken.
We are not allowed to test this equipment.
B. 1. They will not be able to complete the research.
Many scientific problems can be solved by the methods used in higher mathematics.
A computer may run through writing a programme in a few minutes.
If you replace an ammeter with a voltmeter you will not be able to measure current.
A computer can only operate at high speed according to the instruction.
They are allowed to modify one of the technical components of the installation to increase sufficiently its output power.
The equipment for digital computers is able to provide data within a period of time that is less than a few milliseconds.
You are not allowed to use computer without a break.
Computers can control machines, work out tomorrow’s weather and even play chess, write poetry or compose music.
There are suggestions that laser beams may ultimately replace cables in telecommunications.
A CO2 gas laser can cut through brick or granite at a temperature of 1500°C.
The strength of the laser is such that it can pierce very hard substances such as diamonds and metals.
Various media by which we can communicate quickly and over large distances may leave quite unpredictable influence on the human condition.
Computers can help us to deal with the knowledge explosion in many ways.
Besides their electric properties which in themselves may be of great variety, semiconductors vary in such physical qualities as magnetism, specific heat and thermal conductivity.
A current can heat a conductor, it can have a chemical action when passing through a solution, or it can produce a magnetic effect.
We can measure current by observing their heating, chemical or magnetic effects.
We cannot overestimate the importance of semiconductors in our life.
Тема 16. Модальные глаголы и их эквиваленты must = to be to – должен (обязан) (по плану, по договоренности), must = to have to – должен (обязан) (вынужденное действие)
-
Examples:
1. The experiment must be carried out very carefully. – Этот эксперимент должен быть проведен очень тщательно.
2. We have to start the experiment. – Мы должны (вынуждены) начать эксперимент (в силу обстоятельств).
3. That must be difficult. – Должно быть это трудно (вероятность).
4. We are to get this device for our laboratory. – Мы должны получить это устройство для нашей лаборатории (необходимость, вытекающая в силу предварительной договоренности).
Task. Translate the following sentences into Russian
A.
Students must know the fundamental laws of physics.
The operator must detect a moving object.
When is the lecture to begin?
You will have to finish this task quickly.
The engineer has to improve this device.
You must be joking.
You do not need to use this instrument.
It must be done on time.
The methods applied must show good results.
The radar must continuously track the satellite flight.
B.
We must know the fundamental properties of a magnet well.
The average speed of all molecules must remain the same as long as the temperature is constant.
You must detect the particles using this device.
You have to use special instrument indicating the temperature of the metals.
The scientists are to apply the methods to increase the productivity of motors.
A group of engineers have to improve the efficiency of the machine.
The problem must be settled.
You must put the generator out of action when a short circuit occurs.
We have to use a computer to make these calculations.
When is the lecture to begin?
The professor went about thinking of his discovery and what was to become of it.
You will have to modify one of the technical components of the installation.
You must finish the project quickly.
Scientists have to design an affective non-conventional power station.
There must be a special compensating device connected to the cold end of the thermocouple.
The equipment must have much longer life time.