Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2010 English Grammar.doc
Скачиваний:
406
Добавлен:
19.05.2015
Размер:
1.65 Mб
Скачать

Complex Subject Сложное подлежащее

1. Complex Subject состоит из грамматического подлежащего и инфинитива, стоящего после сказуемого, выраженного личной формой глагола. Между подлежащим и инфинитивом существует логическая связь субъекта и предиката.

Не is expected to come back tonight.

Ожидают, что он вернется сегодня вечером.

She is said to have checked out.

Говорят, что она уже выехала из гостиницы

2. Инфинитив, входящий в конструкцию Complex Subject, может употребляться в формах Continuous, Non - Continuous, Perfect и Non-Perfect Active и Passive.

He is known to be preparing for the examinations.

Известно, что он готовится к экзаменам.

The delegation is known to have left for home.

Сообщают, что делегация уже выехала домой.

The translation is understood to have been typed.

Полагают, что перевод уже напечатан.

Не seems to have been speaking for quite a while.

Кажется, он уже довольно долго говорит.

3. Конструкция Complex Subject употребляется, когда сказуемое выражено:

а) глаголами to know, to believe, to consider, to report, to say, to think, to understand, to see, to hear и др. в форме Passive Voice.

He is said to prefer swimming to boating.

Говорят, что он предпочитает плавание катанию на лодке.

Everyone is believed to have filled in the customs declaration.

Полагают, что все уже заполнили таможенные декларации.

б) глаголами to seem, to appear (казаться, представляться), to happen, to prove (оказываться), to turn out (оказываться) и др. в форме Active Voice.

Не appears to know geography better then the others.

Кажется (по-видимому), он знает географию лучше, чем другие (студенты).

The young man turned out to be an excellent centre-forward.

Молодой человек оказался отличным центральным нападающим.

Do you happen to know his sister's name?

Вы случайно не знаете, как зовут его сестру?

в) глаголом to be в сочетании с прилагательными likely вероятный, unlikely маловероятный, certain определенный, bound непременный, обязательный.

Their plans are likely to change in the future.

Их планы, вероятно, в будущем изменятся.

They are certain to agree with you.

Они определенно согласятся с вами.

She is unlikely to lend you the textbook.

Вряд ли (маловероятно, что) она даст вам учебник.

They are bound to join us.

Они обязательно (непременно) присоединятся к нам.

Complex Object Сложное дополнение

В английском языке после некоторых переходных глаголов употребляется конструкция, называемая Complex Object.

Complex Object обычно состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и инфинитива с to или без to, что зависит от глагола-сказуемого.

Не wants you to help him.

Он хочет, чтобы вы помогли ему.

She asked Ann to show her the letter.

Она попросила Анну показать ей письмо.

I saw Peter give her the book.

Я видел, как Петр дал ей книгу

Конструкция Complex Object чаще всего переводится на русский язык дополнительными придаточными предложениями, вводимыми союзами как, что, чтобы.

1. Конструкция Complex Object с инфинитивом с to употребляется:

а) после глаголов, обозначающих умственную деятельность: to think, to'consider, to believe, to know (считать, полагать), to expect (ожидать, полагать), to suppose (полагать, предполагать), to find (находить, полагать), to understand (полагать, понимать) и др.

I don't expect them to get back before next Tuesday.

Я полагаю, что они не вернутся раньше следующего вторника.

Everyone believes him to be a promising artist.

Все считают его способным художником.

I understood him to say that he would help them.

Я понял (я полагал), он сказал, что поможет им.

б) после глаголов и сочетаний, выражающих желание, ожидание: to wish, to want, should (would) like и др.

I wish the matter to be settled today.

Я хочу, чтобы этот вопрос был разрешен сегодня.

I'd like you to help me with the translation.

Мне хотелось бы, чтобы вы помогли мне сделать перевод.

в) после глаголов, обозначающих принуждение, приказ, разрешение, просьбу: to order приказывать, to force заставлять, to tell, to ask, to allow велеть, просить, позволять, разрешать и др.

Не told his assistant to get everything ready.

Он велел (приказал) своему помощнику все подготовить.

The customs officer asked the young man to open his suitcase. Таможенник попросил молодого человека открыть чемодан.

2. Конструкция Complex Object с инфинитивом без to. употребляется:

а) после глаголов физического восприятия: to see, to hear, to feel чувствовать, to watch наблюдать, to notice замечать и др.

For a while he watched people come in and go out.

В течение некоторого времени он наблюдал за тем, как люди входили и выходили.

Everyone heard the assistant-manager apologize to him.

Bce слышали, как помощник управляющего извинился перед ним.

б) после глаголов to make заставлять, to let позволять.

"Will you let me lend this book to Peter?" Jim asked his mother.

«Разреши мне дать Питеру эту книгу»,— Джим попросил свою маму.

to finish this work tomorrow,

to be finishing this work now.

tohave finished this work (already).

We believe (believed) him

to be sent to the conference.

to have been sent to the conference as our representative.

Мы полагаем (полагали), что

он

его

закончит работу завтра, заканчивает сейчас работу.

закончил эту работу уже.

пошлют на эту конференцию,

послали на эту конференцию, в качестве нашего представителя.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]