- •Noun Имя существительное
- •Exercises:
- •Adjective Имя прилагательное
- •Exercises:
- •Numeral
- •Порядковые числительные
- •Хронологические даты
- •Pronoun
- •Personal Pronouns Личные местоимения
- •Possessive Pronouns Притяжательные местоимения
- •Reflexive Pronouns Возвратные местоимения
- •Reciprocal Pronouns Взаимные местоимения
- •Demonstrative Pronouns Указательные местоимения
- •Interrogative Pronouns Вопросительные местоимения
- •Indefinite Pronouns Неопределенные местоимения
- •Производные от some и any
- •Местоимения no
- •Exercises:
- •Air, chairs, days, friends, letters, milk, Russian, times.
- •Verb Глагол
- •5. 1. Формы глагола
- •5.2. Глаголы to be и to have
- •Формы глагола to be
- •Формы глагола to have
- •Exercises:
- •5.3. Действительный залог (The Active Voice)
- •5.3.1. Времена группы Indefinite / Simple
- •Exercises:
- •5.3.2. Времена группы Continuous/Progressive
- •Exercises:
- •5.3.3. Времена группы Perfect
- •Exercises:
- •5.3.4. Времена группы Perfect Continuous Present Perfect Continuous
- •Exercises:
- •Past Perfect Continuous
- •Exercises:
- •Future Perfect Continuous
- •Exercises:
- •The Passive Voice (Страдательный залог)
- •Exercises:
- •Modal verbs (Модальные глаголы)
- •Глагол may/might
- •Exercises:
- •Non-Finite Forms of the Verb (Неличные формы глагола)
- •6.1. Infinitive
- •Глагольные свойства инфинитива
- •Свойства существительного
- •Инфинитив употребляется без частицы to в следующих случаях:
- •Exercises:
- •Complex Subject Сложное подлежащее
- •Complex Object Сложное дополнение
- •Перевод инфинитивных конструкций
- •1 Способ:
- •2 Способ:
- •The Gerund Герундий
- •Свойства глагола
- •Свойства существительного
- •Функции герундия в предложении
- •Употребление герундия
- •Infinitive
- •Exercises
- •A Telephone Talk
- •I insist on your borrowing books from the library.
- •I see no reasons for their leaving tonight.
- •6.3. Participle Причастие
- •1. Определение.
- •2. Обстоятельство.
- •Способы перевода причастий на русский язык
- •3. Perfect Participle Active
- •4. Perfect Participle Passive
- •1). Объектный оборот с причастием.
- •2. Самостоятельный причастный оборот.
- •Способы перевода самостоятельного причастного оборота на русский язык.
- •Exercises:
- •Sequence of tenses Согласование времен
- •Exercises:
- •Indirect speech Косвенная речь
- •Exercises:
- •Conditional sentences Условные предложения
- •Exercises:
Способы перевода причастий на русский язык
1. Present Participle Active and Passive переводится
а) причастием на -щий, -вший, -мый, -щийся:
The young mother looked at the sleeping child.
The problem being discussed is very important.
б) деепричастием на -а, -я, -в:
Entering the room he saw a letter on the desk.
2 Past Participle переводится:
а) причастием на -мый, -тый,
Молодая мать смотрела на спящего ребенка.
Обсуждаемая проблема очень важна.
Входя в комнату, он увидел на столе письмо.
-нный
The girl stopped before the closed door.
Девочка остановилась перед закрытой дверью.
б) придаточным предложением
The novel written by a young writer is very interesting.
Роман, написанный (который написал) молодым автором, очень интересный.
3. Perfect Participle Active
a) деепричастием на -в,
б) придаточным предложением:
Having done his homework John played a game of chess with his brother.
Выполнив домашнее задание (после того, как он выполнил домашнее задание), Джон сыграл в шахматы с братом.
4. Perfect Participle Passive
а) придаточным предложением:
Having been sent to the wrong address the letter didn't reach my sister.
Так как письмо было отправлено по неверному адресу, оно не дошло до моей сестры.
Причастия в английском языке могут образовывать причастные конструкции:
1. Оборот "Объектный падеж с причастием" - The Object Participial Construction.
2. Самостоятельный причастный оборот - The Absolute Nominative Participial Construction.
1). Объектный оборот с причастием.
Это сочетание существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже с Причастием I или Причастием II.
Этот оборот в предложении играет роль одного члена предложения, а именно сложного дополнения. Оборот употребляется:
а) после глаголов чувственного восприятия to see, to watch, to feel, to hear, to observe, to notice, etc.)
I saw him running. Я видел, как он бежал.
The captain watched the ship Капитан наблюдал, как разгружали
being discharged. корабль.
I heard his name mentioned Я слышал, как его имя несколько раз several times during the talk. упоминали в разговоре.
b) после глаголов, выражающих желание to want, to wish:
He wants the work done Он хочет, чтобы работа была сделана
immediately. немедленно.
c) после глагола to have (в этом случае причастный оборот означает, что действие совершается не самим подлежащим, а для него, за него, кем-то другим.
I must have my luggage sent Я должен отправить свой багаж на
to the station. вокзал (поручить кому-либо
отправить)
Не had the walls of his room Он покрасил стены своей комнаты
painted. (ему покрасили).
I am going to have my hair cut. Я собираюсь постричь волосы.