- •Сибирский федеральный университет
- •Предисловие
- •Введение
- •Module1. Software architecture Lesson 1
- •Atam: Method for Architecture Evaluation
- •Investigation and Analysis
- •Lesson 2
- •Design Criteria for Educational Software Development
- •Lesson 3
- •Intelligent Information Systems
- •Lesson 4
- •Open Source vs. Closed Source
- •Lesson 5
- •English is a World Language
- •Lesson 6
- •English Speaking Countries
- •Lesson 7
- •The usa
- •1. How many states are there in the United States?
- •Module 2. Computational models Lesson 1
- •1.1. Before reading the text “Parallel Computing Platforms”, answer the question “What do you know of Parallel Computing?”
- •Parallel Computing Platforms
- •Shared-Address-Space Platforms
- •Message-Passing Platforms
- •Lesson 2
- •Introduction to Distributed System Design
- •Lesson 3
- •The Work Pool Model
- •The Master-Slave Model
- •The Pipeline or Producer-Consumer Model
- •Hybrid Models
- •Lesson 4
- •Artificial Intelligence in Computer Games
- •Lesson 5
- •My speciality
- •Lesson 6
- •My research biography
- •Lesson 7
- •Fields of study
- •Grammar exercises module 1 Lesson 1 and 2: “Participle and participial constructions”
- •Lesson 3 and 4: “Gerund and gerundial constructions”
- •Lesson 5 and 6: “Infinitive and infinitive constructions”
- •Lesson 7: “The usage of articles”
- •Мodule 2 Lesson 1 and 2: “The system of tenses in the active and in the Passive voice”
- •Lesson 3 and 4: “Complex object and complex subject”
- •4. Translate from Russian into English. Pay attention to the way you express modality.
- •Lesson 7: “the Subjunctive Mood, Conditionals and I Wish”
- •Библиографический список
- •Http://www.Sei.Cmu.Edu/pub/documents/00.Reports/pdf/00tr004.Pdf
Grammar exercises module 1 Lesson 1 and 2: “Participle and participial constructions”
1. Read the following sentences, translate them from English into Russian, define the form of the participle and name the participial constructions.
.
1.They did all, as instructed. 2. Do you think we may regard the matter as settled? 3. When interviewed, the scientist refused to comment on the latest discovery. 4. When completed, the new building will house all the basic laboratories. 5. Being a foreigner she found it difficult to understand English spoken outside classroom. 6. He spent all spare time training for the сontest. 7. Entering the room the students found it empty. 8. Knowing the harmful effects of the rays they took special precautions. 9. They carried out a number of experiments using the most up-to-date methods and equipment. 10. Having completed the experiments they compared the results. 11. Special material was a result of the extensive research being conducted in the laboratory. 12. The participants of the conference achieved unity on the main questions. 13. Ending the discussion, the delegates adopted a resolution calling on the peoples of Europe to take action for collective security. 14. The conference is devoted to the problems of ecology. It is being attended by over 200 scientists. 15. The results of the research reported at the conference are of vital importance. 16. The conference took place in Paris early in the month. It was widely commented on in the press.17.Conditions permitting, we shall start off tomorrow morning. 18. We tried all the methods recommended. 19. The article referred to was published in the latest issue of the journal. 20. All people concerned are to submit papers to the Committee. 21. A list of commonly used terms suggested by Dr Stanley Gill was circulated. 22. The type of a clause chosen in translation may be determined by syntactical reasons. 23. The discovery made by the scientist is of vital importance for space exploration.
2. Translate the sentences from Russian into English in written form using participle I or participle II and the participial constructions then translate the sentences orally:
1.Обсуждаемая проблема интересует всех нас. 2.Проблемы, обсуждавшиеся на конференции, имеют огромное значение. 3. Вас, кажется, не интересует обсуждаемая проблема? 4. Корреспондент слышал, как участники конференции обсуждали важную проблему. 5. Вы разве не слышали, как обсуждалась эта проблема? 6. Я хочу, чтобы эту проблему обсудили на завтрашнем собрании. 7. Участники конференции обсуждали доклад. а корреспондент время от времени делал заметки в записной книжке. 8. После того, как обсудили доклад, председатель объявил перерыв. 9. Письмо, адресованное группе ученых, осталось без ответа. 10. Докладчик, выступающий сейчас с речью, - наш преподаватель. 11. Ученый, сделавший это открытие, награжден Нобелевской премией. 12. Он просматривал почту, доставленную за несколько последних дней. 13. Статья комментирует исследовательскую работу, проводимую во вновь созданном центре. 14. Докладчик подробно остановился на работе профессора Гринвуда, поскольку ее результаты имеют огромное теоретическое и практическое значение. 15. За докладом последовало обсуждение, причем в нем приняли участие не только участники конференции, но и иностранные гости. 16. После того как была принята резолюция, председатель объявил собрание закрытым. 17.Профессор Аллен, принимающий участие в конференции, посвященной космическим исследованиям, выступит сегодня вечером по телевидению. 18. Большинство ученых, принимавших участие в конференции, являются крупными специалистами в области космических исследований. 19. Итак, мы можем считать проблему решенной, не правда ли? 20. Доклад, сделанный известным ученым, был одобрительно принят всеми присутствующими на заседании. 21. Ассистенты профессора Джексона провели ряд опытов, используя самые современные методы.