Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем англ язык(укр)

.pdf
Скачиваний:
2514
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
3.12 Mб
Скачать

США

201

 

 

Maybe the US is most famous for “fast foods”.

The first fast food restaurants served hamburgers, but now they serve other kinds of food too.

Inside there is often a “salad bar”, where you can help yourself to as much salad as you want.

Americans eat a lot, and when they go to a restaurant, they don’t expect to be hungry afterwards.

Most restaurants will put a lot of food on your plate — sometimes it can be too much.

But if you can’t finish it all, don’t worry: they will give you a “doggy bag” and you can take it home.

Most Americans now have a light breakfast instead of the traditional eggs, bacon, toast, orange juice and coffee.

But on weekends there is more time, and a large late breakfast or early lunch is often eaten with family or friends.

Можливо, США більше відомі «швид­ ким харчуванням».

Перші ресторани «швидкого харчу­ вання» пропонували гамбургери, а зараз там пропонується й інша їжа.

Усередині завжди є «салатна стій­ ка», де ви можете взяти собі стільки салату, скільки хочете.

Американці їдять багато, але в рес­ торан вони ходять зовсім не тому, що голодні.

У багатьох ресторанах дуже великі порції — іноді надто великі.

Але, якщо ви не можете доїсти, вам дадуть так званий «собачий пакет» і ви можете взяти додому те, що не доїли.

Багато американців з’їдають легкий сніданок замість традиційної яєчні з беконом, тостів, апельсинового соку і кави.

Але у вихідні більше часу, і щільний пізній сніданок чи ранній ланч часто з’їдається у колі родини чи з друзями.

Vocabulary:

part [pα:t] — частково

Holland [´h5l3nd] — Голландія

Italian [ ´t0l 3n] — італійський

hamburger [´h0mb-:g3] —

Mexican [´meks k3n] — мекси­

гамбургер

канський

help yourself — пригощатися

Chinese [´t6a ´n :z] — китайський

doggy bag” — пакет для залишків

tradition [tr3´d 6n] — традиція

їжі, які беруть додому

restaurant [´restr5nt] — ресторан

instead [ n´sted] — замість

doughnut [´d3\n2t] — пончик

 

Questions:

1.What is “American food”?

2.What do you know about doughnuts?

3.What is a fast food restaurant?

4.What do people usually do if they can’t finish their food?

5.What kind of breakfast do most Americans have?

V. Canada (Канада)

Canada

Canada is an independent federative state.

It is one of the most developed coun­ tries.

Canada consists of ten provinces and two territories.

It is situated on the North American continent.

In size Canada is the second in the world after Russia.

Its area is almost 10 million km2.

The capital of Canada is Ottawa, which is situated on the bank of the Ottawa River.

It is famous for its beautiful parks.

It is also known as the city of bridges.

Canada is very rich in forest, minerals and fur-bearing animals.

It holds the first place in the world in the amount of forests.

It is rich in the following natural resources: non-ferrous metals, uranium, oil, natural gas, coal.

Canadian industries produce cars, airliners, locomotives, sea vessels, snow-removal machines, and agricultural equipment.

The most developed industries are tim­ ber, mining, chemical, meat and milk and food industries.

Canada grows wheat, barley, flax, po­ tatoes, vegetables and fruit.

Fishing is also one of the prosperous industries.

Канада

Канада — незалежна федеративна держава.

Це одна із найбільш розвинених країн.

Канада складається з 10 провінцій і двох територій.

Вона розташована на Північно-Аме­ риканському континенті.

За площею Канада займає друге місце у світі після Росії.

Її площа близько 10 млн км2.

Столиця Канади Оттава розташо­ вана на березі ріки Оттава.

Вона відома своїми красивими пар­ ками.

Вона також відома як місто мостів.

Канада дуже багата лісами, мінера­ лами і хутровим звіром.

Вона займає перше місце у світі за кількістю лісу.

Вона багата наступними природни­ ми копалинами: кольоровими мета­ лами, ураном, нафтою, природним газом, вугіллям.

Канадська промисловість випус­ кає машини, літаки, локомотиви, морські судна, снігоприбиральні машини і сільськогосподарське ус­ таткування.

Найбільш розвинутими галузями промисловості є деревообробна, гірничодобувна, хімічна, м’ясо-мо­ лочна і харчова.

У Канаді вирощують пшеницю, яч­ мінь, льон, картоплю, овочі і фрукти.

Рибальство також є процвітаючою галуззю промисловості.

Канада

203

 

 

Official languages of Canada are Eng­

Офіційні мови Канади — англійська

lish and French.

і французька.

Nearly 60 per cent of the population

Близько 60 % населення говорить

speaks English and 27 per cent

ан­гійською і 27 % — французькою.

speaks French.

 

The rest speaks other languages, such as Eskimo, Indian, German, Ukrainian and Italian.

Canada is a founding member of the United Nations.

It has been active in a number of major UN agencies.

Іншачастинанаселенняговоритьескі­ моською, мовою індіанців, німецькою, українською, іта­ійською мовами.

Канада є одним із засновників Орган­зації Об’єднаних Націй.

Вона активно працює в основних агентствах ООН.

Vocabulary:

Ottawa [´5t3w3] — Оттава

equipment [´ekw pm3nt] —

fur-bearing animals [´f-: ´be3r 8

обладнання

´0n m3lz] — хутровий звір

timber industry [´t mb3 ´ nd2str ] —

non-ferrous metals [´n5n´fer3s

лісова промисловість

´met3lz] — кольорові метали

Eskimo [´esk m3\] — ескімос

Questions:

1.What kind of country is Canada?

2.What is the capital of Canada?

3.What are the main industries in Canada?

4.What are the official languages of Canada?

5.What place does Canada hold in the world in the amount of forests?

Geographical Position of Canada

Canada occupies the northern part of the North American continent and some islands.

It borders on the USA.

The country is washed by the Pacific Ocean in the west, by the Atlantic Ocean in the east and by the Arctic Ocean and its seas in the north.

The Canadian north remains one of the least settled and least exploited parts of the world.

About 2 per cent of the Canadian territory is covered by glacier ice.

Географічне положення Канади

Канада займає північну частину Пів­ нічно-Американського континенту і деякі острови.

Вона межує зі США.

Країна омивається Тихим океаном на заході, Атлантичним океаном на сході і Північним Льодовитим океа­ ном і й­го морями на півночі.

Північ Канади залишається однією з найменш заселених і досліджених ча­тин світу.

Біля двох відсотків території Канади вкрито льодовиками.

204

Canada

 

 

The eastern parts of the country are mainly valleys and plains.

The western territories are occupied by the Cordilleras.

They stretch from the American border to the Arctic Ocean.

The Cordillera region is composed of numerous mountain groups: the Rocky Mountains, the Coast Mountains and others.

The main Canadian islands are New­ foundland, Victorian Island, Baffin Island and others.

There are a lot of rivers and lakes in Canada.

Among them there are the Great Bear Lake, the Great Slave Lake and the Great Lakes District.

The largest rivers are the Nelson, the Ottawa, the Mackenzie and the Yukon.

The population of Canada is about 25 million people.

It is mainly concentrated in large cities.

The economically significant area of the country is its western part.

Canada is rich in mineral resources, such as non-ferrous metals, uranium, oil, natural gas and coal.

It is also exceptionally rich in forests and fur-bearing animals.

All these factors led Canada to the po­ sition of a highly-developed country.

Східна частина країни — в основ­ ному рівнини і долини.

Західні території займають Кордиль­ єри.

Вони простягаються від амери­ канського кордону до Північного Льодовитого океану.

Район Кордильєр складається з чис­ ленних гірських груп: Скелясті гори, Прибережні гори та ін.

Основними канадськими острова­ ми є: Ньюфаундленд, Вікторія, Баф­ фінова Земля й ін.

У Канаді багато рік і озер.

Серед них Велике Ведмеже, Велике Невільниче і район Великих озер.

Найбільші ріки — Нельсен, Оттава, Маккензі і Юкон.

Населення Канади складає близько 25 млн чоловік.

Вонов основномузосередженеу ве­ ликих містах.

Економічно важливою областю кра­ їни є її західна частина.

Канада багата мінеральними ресурса­ ми — коль­ровими металами, ураном, нафтою, природним газом і вугіллям.

Вона також надзвичайно багата лісами і хутровим звіром.

Усіціфакторисприялитому,щоКана­ да стала високорозвиненою країною.

Vocabulary:

thePacificOcean[p3´s f к’3\63n]

glacier [´gl0s 3] — льодовик

Тихий океан

 

exceptionally [ k´sep63n3l ] —

the Arctic Ocean [´%:kt к’3\63n]

надзвичайно

Північний Льодовитий океан

significant[s g´n f k3nt] — важливий

Newfoundland [~nju:f3nd´l0nd]

theMackenzie[m3´kenz ] —р.Маккензі

Ньюфаундленд

 

the Yukon [´ju:k5n] — р. Юкон

 

 

 

Канада

205

 

 

Questions:

1.What oceans is Canada washed by?

2.What are the main islands of Canada?

3.What kind of landscape is there in the western territories?

4.What are the main mountains?

5.What are the biggest rivers and lakes in Canada?

Climate and Nature of Canada

Canada is situated in the northern part of the North American continent.

It is washed by the Pacific Ocean in the west, by the Atlantic Ocean in the east and by the Arctic Ocean and its seas in the north.

That is why the climate and the nature of Canada are much varied.

The northern parts lie in the subarctic and arctic climatic zones.

Most of the northern islands are covered with ice.

The bays between them are covered with ice for 9—10 months a year.

This territory has a climate with very cold winters and short, cool summers.

The average winter temperature is about 35 degrees below zero.

The average summer temperature is about 4 degrees above zero.

It contrasts with the rest of the territory, where the climate is moderate.

This part gets enough amount of rainfall and heat.

In the south there are large areas of fertile soils.

The west of the country has a mild and humid climate thanks to a warm Pacific current.

The average winter temperature is about 4 degrees above zero there.

Клімат і природа Канади

Канада займає північну частину Пів­ нічноамериканського континенту.

Країна омивається Тихим океаном на заході, Атлантичним океаном на сході і Північним Льодовитим океа­ ном і й­го морями на півночі.

Тому клімат і природа Канади дуже різноманітні.

Північна частина знаходиться в субар­ ктичній і арктичній кліматичних зонах.

Більшість північних островів вкрито льодом.

Протоки між ними покриті льодом 9—10 місяців на рік.

Ця територія відрізняється кліма­ том з дуже холодною зимою і корот­ ким, прохолодним літом.

Середня температура узимку близько 35 градусів нижче нуля.

Середня температура влітку близь­ ко 4 градусів вище нуля.

Вона контрастно відрізняється від іншої території, де клімат помірний.

Ця частина території одержує дос­ татню кількість опадів і тепла.

На півдні знаходяться великі облас­ ті родючих земель.

На заході країни клімат м’який і во­ логий завдяки теплій тихоокеан­ ській течії.

Середня температура узимку там 4 градуси вище нуля.

206

Canada

 

 

The average summer temperature is 21 degrees above zero.

The region of the Cordilleras is famous for its beautiful forests.

Canadian west is the most attractive part of the country.

The snow-capped mountains and ocean bays create a surprisingly beautiful atmosphere.

Besides, Canadian south is known for its changeable weather.

Sometimes it is too humid, and some­ times it is too dry: the weather can change very quickly.

The Niagara Falls situated in that part of the country attracts people from all over the world by its unusual beauty.

Середня температура влітку 21 гра­ дус вище нуля.

Район Кордильєр відомий своїми прекрасними лісами.

Канадський захід — най­ривабли­і­ ша частина країни.

Зас­нжені вершини і тихоокеанські затоки створюють напрочуд краси­ вий краєвид.

Крім того, Канадський південь відо­ мий своєю мінливою погодою.

Іноді там дуже волого, а іноді дуже сухо: погода може швидко мінятися.

Ніагарський водоспад, розташова­ ний у цій частині країни, приваблює людей з усь­го світу своєю незви­ чайною красою.

 

Vocabulary:

average [´0vr d4] —середній

climatic zone [´kla m3t k ´z3\n] —

subarctic[´s2b´α:kt k]—

кліматична зона

субарктичний

humid [´hjum d] — вологий

bay [be ] — протока

the Niagara Falls [na ´0g3r3

rainfall [´re nf1:l] — опади

´f1:lz] — Ніагарський водоспад

fertile [´f-:ta l] — родючий

to attract [´3t´r0kt] — приваблювати

Questions:

1.Where is Canada situated?

2.Where are the northern parts of Canada situated?

3.What is the average temperature in summer and in winter?

4.What kind of climate is it in Canada?

5.What do you know about the Niagara Falls?

Outstanding Historical Events of Canada

Modern Canada originated as a country of immigrants.

Before the 15th century Canada was populated by different Indian tribes.

In the far north there were tribes of Eskimos.

Видатні історичні події Канади

Сучасна Канада з’явилася як країна емігрантів.

До 15 століття Канаду населяли різ­ ні індійські племена.

На півночі жили племена ескімосів.

Канада

207

 

 

An English seaman, John Cabot, disco­ vered the island of Newfoundland in 1497.

Then many settlements of Spanish, English and French fishermen appeared on the coasts of Newfoundland.

In the 16th century Jacques Carter, the French navigator, explored the Saint Lawrence River, and later French colonies were set up.

The long struggle for Canadian terri­ tories between England and France finished in 1763 after the Seven-Years’ War.

The whole Canada was proclaimed a British possession.

Only some minor parts of the country remained French.

After the War of American Inde­ pendence a lot of English colonists immigrated to Canada.

In 1837 there were rebellions in both parts of the country.

The English and French settlers wanted to have the government and the state of their own.

At last, in 1867, after long discussions, a federation was formed out of four provinces.

Later the rest of the provinces joined this federation.

Thus 1867 is considered to be the birth year of the modern state of Canada.

But only after World War I Canada be­ came more independent.

Англійський моряк Джон Кебот від­ крив острів Ньюфаундленд у 1497 р.

Потім на узбережжях Ньюфаунд­ ленду з’явилося багато поселень іспанських, французьких і англій ських рибалок.

У 16 столітті Жак Катер, французь­ кий мореплавець, досліджував ріку Святого Лаврентія, і пізніше з’яви­ лися французькі колонії.

Тривала боротьба за канадські тери­ торії між Англією і Францією за­к­чи­ лася в 1763 році, після Семирічної війни.

Уся територія Канади була оголоше­ на власністю Британії.

Тільки деякі частини країни залиши­ лися французькими.

Після Війни за незалежність Аме­ рики багато англійських колоністів ем­ірували у Канаду.

У 1837 році в обох ча­тинах країни відбувалися повстання.

Англійські і французькі поселенці хо­­ли мати власний уряд і державу.

Зрештою, у 1867 році, після трива­ лих обговорень, чотири провінції сформували федерацію.

Пізніше й інші провінції приєднали­ ся до федерації.

Таким чином, 1867 рік вважається роком народження сучасної держа­ ви Канада.

Але тільки після першої світової війни Канада стала більш незалежною.

Vocabulary:

tribe [tra b] — плем’я

settler [´setl3] — поселенець

Jacques Carter [´d40k3s ´k%:t3] —

discussion [d s´k26n] — обміркову­

Жак Катер

вання

the Saint Lawrence River [s3nt´l1:r3ns

possession [p3´ze6n] — власність

´r v3] — ріка Святого Лаврентія

rebellion [r ´belj3n] — повстання

 

 

208

Canada

 

 

Questions:

1.Who was Canada populated by before the 15th century?

2.Who discovered the island of Newfoundland?

3.Who explored the Saint Lawrence River?

4.When was Canada founded?

5.When did Canada become more independent?

Political System of Canada

Canada is an independent federal par­ liamentary state.

The Queen of Great Britain, Elizabeth II, is the official head of the state, but the Governor General acts as her representative.

Canada combines the American federal form of government with the British cabinet system.

As a federation, Canada is made up of ten provinces and two territories.

Canadian central government in Ottawa represents all the peoples of Canada.

Each province has its own government and parliament.

Parliament of Canada consists of two houses, the Upper House called the Senate, and the Lower House called the House of Commons.

The Senate has 104 members.

Senators are appointed by the Governor General on the

recommendation of the Prime Minister.

The Senate has less power than the House of Commons.

Members of the House of Commons are elected for a term of five years.

The cabinet system of Canada unites the legislative and the executive branches.

The Prime Minister and the Cabinet are usually members of the House of Commons, which is the highest authority in the government.

Політична система Канади

Канада — незалежна федеративна парламентська держава.

Королева Великобританії, Єлиза­ вета II, є оф­іійним главою держа­ ви, але як її представник діє гене­ рал-губернатор.

Канада сполучає американську федеральну форму правління з бри­ танською кабінетною системою.

Як федерація Канада складається з десяти провінцій і двох територій.

Канадський центральний уряд в Оттаві представляє всі народності Канади.

У кожній провінції є свій уряд і пар­ ламент.

Парламент Канади складається з двох палат: верхньої палати — се­

нату — і нижньої палати, так званої палати громад.

Сенат складається з 104 членів.

Сенатори призначаються генералгубернатором за рекомендацією прем’єр-міністра.

Сенат має меншу владу, ніж палата громад.

Члени палати громад обираються тер­мном на 5 років.

Кабінетна система Канади поєднує законодавчу і виконавчу галузі влади.

Прем’єр-міністр і Кабінет є членами палати громад, що

являє собою вищу владу в уряді.

Канада

209

 

 

The Cabinet consists of 20 or more mi­ nisters, chosen by the Prime Minister from leaders of the majority party in the House of Commons.

Today most of the Governor General’s powers have disappeared and he follows the directions of the Cabinet.

The two leading political parties inCanada are the Progressive Conservative Party and the Liberal Party.

The New Democratic Party is also rather influential.

The Constitution of the country was only adopted in 1982.

Кабінет складається з 20 чи більш міністрів, обраних прем’єр-мініст­ ром з лідерів партії більшості в па­ латі громад.

Сьогодні генерал-губернатор утра­ тив велику частину повноважень, і він дотримується вказівок Кабінету.

Дві ведучі політичні партії Канади — це Прогресивна консервативна партія і Ліберальна партія.

Нова демократична партія також до­ сить впливова.

Конституція країни була прийнята тільки в 1982 році.

Vocabulary:

federal [´fed3r3l] — федеральний

Senate [´sen t] — Сенат

the Governor General [93 ´g2v3n3

province [´pr5v ns] — провінція

´d4en3r3l] — генерал-губернатор

to disappear [d s´3p 3] — зникати

ElizabethII[ ´l z3b37] — Єлизавета II

influential [´ nflu3n6 3l] — впливовий

Questions:

1.Who is the head of the country?

2.Where is the government situated?

3.How many provinces are there in Canada?

4.What does Parliament of Canada consist of?

5.How many leading political parties are there in Canada nowadays?

Canadian Cities and Towns

Canada is a country with rapid growth of the population.

It is mainly concentrated in large cities.

The most important among them is the capital of the country, Ottawa.

It is situated on the picturesque bank of the Ottawa River.

One third of its population is de­ scendants of English and French immigrants.

Великі і малі міста Канади

Канада — це країна зі швидким рос­ том населення.

Воно в основному зосереджене у великих містах.

Найважливішим серед них є столи­ ця країни — Оттава.

Вона розташована на мальовничо­ му березі ріки Оттави.

Одна третина її населення — на­ щадки англійських і французьких емігрантів.

210

Canada

 

 

Before the colonization the Ottawa re­ gion was an Indian trading centre.

The name of the city comes from the Indian word meaning “trade”.

For a very long time Ottawa was a furtrading centre.

The suburbs of the city house different industrial factories: electronic enterprises, foodprocessing factories, paper mills and others.

Ottawa is a city of bridges.

There are more than 20 bridges in the city.

Ottawa is famous for its walks, along which about a million of tulips bloom in spring.

Toronto, one of the largest cities, is the home of leading banks and corpo­ rations.

It is the major industrial centre of the country.

Toronto is a port on Lake Ontario, one of the Great Lakes.

Another huge port of Canada is Mon­ treal, situated on the St Lawrence River.

More than 5000 freight ships come to that port every year.

Three universities are situated in the city.

It is also one of the shopping and cul­ tural centres of the country.

Vancouver is a garden city.

It is a very picturesque city, which lies between snow-capped mountains and an ocean bay in the west of Canada.

It is the largest port on the Pacific coast and the centre of Canadian trade.

До колонізації Оттава була індій­ ським торговим центром.

Назва міста походить від індійсько­ го слова, що означає «торгівля».

Тривалий пе­род часу Оттава була цен­ром торгівлі хутром.

У передмісті столиці знаходяться різні підприє­ства елек­ронної про­ мисловості, харчові комбінати, папе­ рові фабрики й інші.

Оттава — це місто мостів. У місті більше 20 мостів.

Оттава відома своїми алеями, уздовж яких навесні цвітуть мільйо­ ни тюльпанів.

Торонто, одне з найбільших міст,— місцерозташування ведучих банків і корпорацій.

Це головний промисловий центр країни.

Торонто — це порт на озері Онтаріо, одному з Великих озер.

Ще один великий порт Канади — Монреаль — розташований на ріці Святого Лаврентія.

Понад 5000 вантажних кораблів за­ ходять сюди щорічно.

У місті знаходиться три універ­ ситети.

Це також один з торгових і культур­ них центрів країни.

Ванкувер — місто садів.

Це дуже мальовниче місто, що ле­ жить між зас­нженими вершинами й ­кеанською затокою на заході Канади.

Це най­ільший порт на тихоокеан­ ському узбережжі і центр канад­ ської торгівлі.