Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем англ язык(укр)

.pdf
Скачиваний:
2514
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
3.12 Mб
Скачать

США

191

 

 

The Battle at Saratoga in 1777 when the Americans forced a large British army to capitulate, was a turning point in the long War for Independence.

In this War the Americans were supported by France.

In 1783 Britain finally recognized American independence.

At the beginning of 1861 the Southern states left the Union and founded the Confederation.

That was the beginning of the war be­ tween the South and the North.

The results of the war were the abol­ ishing of slavery and establishment of “Indivisible union of indivisible states”.

The states lost their right to leave the union.

The 1930s were the years of Great De­ pression in the USA.

Franklin Roosevelt set up government organizations called agencies.

They found work for people, gave money to help the unemployed and homeless and helped the nation to recover from the Depression.

Битва під Саратогою в 1777 році, коли американці змусили велику британську армію капітулювати, стала поворотним моментом

удовгій війні за незалежність.

Уцій війні американців підтримува­ ла Франція.

У1783 році Британія нарешті визна­ ла незалежність Америки.

На початку 1861 року південні шта­ ти вийшли із союзу і заснували Кон­ федерацію.

Це стало початком війни між Пів­ днем і Північчю.

У результаті війни було скасовано рабство і засновано «Неподільний союз неподільних штатів».

Штати утратили своє право виходи­ ти із союзу.

1930-ті були роками Великої депре­ сії в США.

Франклін Рузвельт заснував держав­ ні організації, названі аген­ствами.

Вони знаходили людям роботу, давали гроші безробітним і бездом­ ним та допомагали нації пережити депресію.

Vocabulary:

voyage [´v1 d4] — подорож (по

to be connected [k3´nekt d] — бути

морю)

зв’язаним

explorer [ ks´pl5r3] — дослідник

to appear [3´p 3] — з’являтися

Plymouth [´pl m37] — Плімут

German [´d4-:m3n] — німецький

Puritans [´pju:r t3nz] — пуритани

Dutch [d2t6] — голландський

hope [h3\p] — надія

Swedish [´swi:d 6] — шведський

Questions:

1.Who made the first voyages along the coasts of America?

2.When did the first colonists land at Plymouth Rock?

3.What was the name of the ship?

4.When was the beginning of the war between the South and the North?

5.What do you know about the 1930-s in the USA?

192

The USA

 

 

Washington — the Capital of the USA

Washington, the capital of the USA, was founded in 1791.

The city was named after the first president George Washington.

The population of the city is nearly three million people.

The Capitol is the centre of the city.

It was built according to the plans of William Thornton, who was an amateur architect.

It is situated on Capitol Hill.

The White House is the place where the president of the USA lives and works.

This house was first occupied in 1800 by John Adams, who was the first president to live in that house.

The White House has 132 rooms.

Washington has many sights, for ex­ ample, the Library of Congress, the Lincoln memorial, the Tomb of the Unknown Soldier and others.

The National Gallery of Arts contains art collections by the great masters of the 14th to 18th centuries.

The Library of Congress contains millions of books and manuscripts.

Outside the city the Arlington National Cemetery is situated.

John Kennedy was buried there.

The famous Tomb of the Unknown Sol­ dier is also situated there.

The industry of the city is not well developed.

But Washington is a large scientific and cultural centre.

Many research and designing institutes are concentrated here.

Вашингтон — столиця США

Вашингтон, столиця США, був зас­ нований у 1791 році.

Місто назване на­честь першого президента Джорджа Вашингтона.

Населення міста — близько трьох мільйонів чоловік.

Капітолій — це центр міста.

Він побудований за планами Вілья­ ма Тор­тона, що був архітекторомлюбителем.

Він розташований на Капітолійсько­ му пагорбі.

Білий дім — це місце, де живе і пра­ цює президент США.

Цей будинок був уперше зайнятий у 1800 році Джоном Адамсом, що став першим президентом, який жив у Б­лому домі.

Білий дім нараховує 132 кімнати.

УВашингтоні багато визначних па­ м­’ток, наприклад Бібліотека Кон­ гресу, меморіал Лінкольна, Могила Невідомого Солдата й ін.

УНаціональній художній галереї зна­ ходиться колекція великих майстрів 14—18 століть.

Бібліотека Конгресу містить мільйо­ ни книг і рукописів.

За містом знаходиться Національ­ ний цвинтар Арлінгтон.

Там похований Джон Кеннеді.

Знаменита Могила Невідомого Сол­ дата також знаходиться там.

У місті не дуже добре розвинута промисловість.

Але це великий науковий і культур­ ний центр.

У місті розташовано багато дослід­ них і проектних інститутів.

США

193

 

 

There are five universities in the city and the National Academy of Sciences.

In Washington it is also difficult to find a park or a square without a monument.

Там також знаходяться п’ять ун­вер­ ситетів і Національна Академія наук.

У Вашингтоні складно знайти парк чи площу, де б не було якого-небудь пам’ятника.

Vocabulary:

residence [´rez d3ns] — місце

tomb [tu:m] — могила

проживання

to contain [k3n´te n] — містити

sights [sa ts] — визначні пам´ятки

to bury [´ber ] — ховати

George [d41:d4] — Джордж

Arlington Cemetery [´%:l 8t3n

William Thornton [´w lj3m

´sem tr ] — Арлінґтонський

´71:nt3n] — Вільям Торнтон

цвинтар

Questions:

1.What is the population of Washington?

2.Whose name was the city named after?

3.When was the capital founded?

4.What can you tell about the Capitol?

5.Do you know any places of interest in Washington?

Places of Interest in Washington

Washington is the capital of the USA.

The city is named after George Washington,­ the first president of the USA.

Washington stands on the river Potomac.

Washington is a beautiful administrative city.

In the centre of the city there is the Capitol, where the US Congress is situated.

There is the White House, the residence of the President, in Washington.

Washington has many sights, for ex­ ample, the Library of Congress, the monument to George Washington, the Lincoln Memorial, the Tomb of the Unknown Soldier and others.

Визначні пам’ятки Вашингтона

Вашингтон — столиця США.

Місто назване на честь Джорджа Ва­ шин­тона, першого президента США.

Вашингтон розташований на ріці Потомак.

Вашин­тон — красиве ад­м­істра­ тивне місто.

Уцентрі міста розташований Ка­і­ толій, де засідає Конгрес США.

УВашингтоні знаходиться Білий дім, резиденція президента.

УВашингтоні багато визначних па­­мток, наприклад Бібліотека Конгресу, пам’ятник Джор­жу Ва­ шингтонові, мемо­рал Лінкольна,

Могила Невідомого Солдата й інші.

194

The USA

 

 

The monument to Washington, which is called “Pencil”, is 555 feet high.

It is situated three blocks south from the White House.

The Library of Congress contains millions of books and manuscripts.

Outside the city the Arlington National Cemetery is situated.

John Kennedy was buried there.

The famous Tomb of the Unknown Sol­ dier is also situated there.

The largest and highest among the buildings of Washington is the Capitol.

There are no sky-scrapers in Washing­ ton because no other building must be higher than the Capitol.

Пам’ятник Вашингтонові, що на­ зивається «Олівець», нараховує 555 футів у висоту.

Він розташований у трьох кварта­ лах на південь від Білого дому.

Бібліотека Конгресу містить мільйо­ ни книг і манускриптів.

За містом розташований Національ­ ний цвинтар Арлінгтон.

Там був похований Джон Кеннеді.

Знаменита Могила Невідомого Солдата також знаходиться там.

Найбільш високий будинок Вашинг­ тона — Капітолій.

У Вашингтоні немає хмарочосів, тому що жоден будинок не повинен бути вищим за Ка­птолій.

 

Vocabulary:

monument [´m5nj\m3nt] —

skyscraper [´ska skre p3] — хмарочос

монумент, пам´ятник

cementery [´sem tr ] — цвинтар

Questions:

1.Who was the first American president?

2.Where is the President’s residence?

3.Who was buried at the Arlington National Cemetery?

4.What is the largest and highest building in Washington?

5.Are there any skyscrapers in the capital of the USA?

Cities and Towns of the USA

There are very many large cities in the USA.

Washington, the capital of the United States of America, is situated on the Potomac River.

In comparison with such ancient his­ torical cities as, for example, Rome, London, Moscow or Paris, Washington is quite young.

Великі і малі міста США

У США багато великих міст.

Вашин­тон — столиця США — роз­ ташований на ріці Потомак.

У порівнянні з такими давніми істо­ ричними містами, як Рим, Лондон, Мос­ва чи Париж, Вашин­тон — до­ сить молоде місто.

США

195

 

 

The capital owes much to the first President of the USA — George Washington.

It was G. Washington, who chose the place for the capital and laid in 1790 the corner-stone of the Capitol, where Congress sits.

Washington has many historical places.

The largest and highest among the buildings is the Capitol with its great House of Representatives and the Senate chamber.

There are no sky-scrapers in Washing­ ton because no other building must be higher than the Capitol.

New York is the largest city in the USA and the biggest sea-port.

It is situated in the mouth of the Hudson River.

New York was founded by the Dutch.

It is interesting to know that Manhattan Island — the central part of New

York — was bought from the local Indians by the Dutch for 24 dollars.

That was the most profitable commer­ cial deal in the US history.

Today Manhattan is the heart of busi­ ness and commercial life of the country.

New York is the city of skyscrapers.

The highest of them is the 102–storeyed building.

There are many other places of interest in New York: Central Park, Times Square, Rockefeller Centre, the shopping districts and the United Nations Building.

In Manhattan, at Broadway, there is Columbia University, one of the biggest universities of the USA.

Another large city of the USA is Boston, one of the first cities which

Столиця багато чим зобов’язана першому президенту США Джор­ джу Вашин­тонові.

Саме Джордж Вашингтон вибрав місце для столиці й у 1790 році за­ клав перший камінь у будинок Капі­ толія, де за­сдає конгрес.

У Вашингтоні багато історичних місць.

Найбільший і найвищий серед будинків — це Капітолій з палатою представників і Сенатом.

У Вашин­тоні немає хмарочосів, тому що жоден будинок не повинен бути вищим за Капітолій.

Нью-Йорк — найбільше місто США і най­ільший морський порт.

Він розташований у гирлі ріки Гу­ дзон.

Нью-Йорк був заснований голланд­ цями.

Цікаво знати, що острів Манхет­ тен — центральну частину НьюЙорка — голландці купили за 24 долари в ­м­цевих індіанців.

Це була найвигідніша комер­ійна справа в історії США.

СьогодніМанхеттен — серцеділово­ го і комер­ійного життя країни.

Нью-Йорк — місто хмарочосів.

Найвищий з них нараховує 102 по­ верхи.

УНью-Йорку дуже багато інших визначних па­м­ток: Центральний парк, Таймс-сквер, Центр Рокфел­ лера, райони з великою кількістю магазинів і будинок Орган­зації Об’єднаних Націй.

УМанхеттені на Бродвеї знаходить­ ся Колум­ійський університет, один з най­ільших ун­верситетів США.

Ще одне велике місто США — це Бо­ стон, одне з перших міст, побудо­

196

The USA

 

 

were built on the Atlantic coast of America.

It is an important port and a financial and cultural centre.

It has three universities.

Chicago is one of the biggest industrial cities in the USA and the second largest after New York.

Los Angeles, in California, is the centre of modern industries.

Not far from Los Angeles there is Hollywood, the centre of the US film industry.

ваних на Атлантичному узбережжі Америки.

Це важливий порт, а також фінансо­ вий і культурний центр.

У ньому розташовані три універси­ тети.

Чикаго — одне з найбільших інду­т­ р­альних міст США і друге за величи­ ною після Нью-Йорка.

Лос-Анджелес у Каліфорнії є цен­ тром сучасної промисловості.

Недалеко від Лос-Анджелеса зна­ ходиться Голлівуд — центр амери­ канського кіно.

 

Vocabulary:

comparison [k3m´p0r sn] —

heart [hα:t] — серце

порівняння

cultural [´k2lt63r3l] — культурний

Questions:

1.What are the biggest cities of the United States of America?

2.What city is the nation’s leading financial and commercial centre?

3.Where is the city of New York situated?

4.What are the most important industries of the city?

5.What is Los Angeles famous for?

Sights of the USA

One should start sightseeing in America from Washington.

There are many beautiful parks and gardens in Washington.

It is interesting to see the famous cherry trees, the gift from Japan.

They were brought to America in 1912.

The NASA museum is devoted to the USA achievements in the exploration of space.

Capitol Hill is the highest place in the city.

There is a law that forbids to build houses higher than the Capitol on Capitol Hill.

Визначні пам’ятки США

Варто почати огляд визначних па­м­ток США з Вашингтона.

У Вашингтоні багато красивих пар­ ків і садів.

Цікаво побачити відомі вишневі де­ рева — подарунок від Японії.

Їх привезли в ­мерику в 1912 році.

Музей НАСА присвячений досягнен­ ням США в освоєнні космосу.

Капітолійський пагорб — найвище місце в місті.

Існує закон, що забороняє бу­д­ниц­ тво будинків вище, ніж Капітолій на Ка­пто­ійському пагорбі.

США

197

 

 

From the Capitol to the White House Pennsylvania Avenue used for all pro­ cessions and parades runs.

The Lincoln Memorial and Washington Monument are the most famous ones in Washington.

The Washington Monument is one of the most impressive sights in the city.

It is situated in Potonic Park.

It was erected to the memory of the first president of the USA in 1888.

It is called “the Pencil” because it is one of the tallest stone constructions in the world and the tallest in

the USA.

There are many sights in Philadelphia, for example, the National Historical Park.

You can also see the Liberty Bell, which is a symbol of freedom.

The sound of this Bell told the people about the first public reading of the Declaration of Independence in July 1776.

You can also visit the Philadelphia Mu­ seum of Art — one of the greatest art museums of the world.

One should also visit New York, the city of skyscrapers with the Statue of Liberty.

A new American Immigration Museum has been opened at the base of the statue.

The Metropolitan Opera House, the Madison Square Garden, the Modern Arts Museum are popular among the tourists.

One can also visit Lyndon B. Johnson Space Centre near Houston in Texas or go to Florida or California

Від Капітолія до Білого дому прохо­ дить Авеню — місце всіх процесій і парадів.

Меморіал Лінкольна і пам’ятник Ва­ шин­тонові — найвідоміші в місті.

Па­мятник Вашингтонові — одна із найбільш вражаючих визначних пам’яток.

Він розташований у парку Потоник.

Він був споруджений на честь першого президента США в 1888 році.

Його називають «Олівець», тому що це одна з найвищих кам’яних буді­ вель у світі та найвища в США.

У Філадельфії є багато визначних па­м­ток, наприклад Національний історичний парк.

Можна також побачити Дзвін волі, що є символом звільнення.

Дзенькіт цього дзвону сповістив людей про перше публічне читання Декларації незалежності в липні

1776 року.

Можна також відвідати Художній му­ зей Філадельфії — один із найбіль­ ших художніх музеїв світу.

Варто побувати в Нью-Йорку— місті хмарочосів і статуї Свободи.

Новий американський імміграцій­ ний музей був відкритий біля її під­ ніжжя.

Оперний театр Метрополітен, сад Ме­дсон-сквер, музей сучасного ми­ стец­ва приваблюють туристів.

Можна подивитися Космічний центр Ліндона Б. Джонсона біля Х’юстона в Техасі чи поїхати у Флориду чи Ка­і­

198

 

The USA

 

 

to enjoy the Atlantic or Pacific Ocean

форнію,щобпобуватинапляжахтихо­

beaches.

 

океанського й атлантичного узбереж.

And I would like to see them all myself.

Мені б хотілося побачити все це на

 

 

власні очі.

 

Vocabulary:

cherry tree [´t6er

´tr :] — вишневе

freedom [´fr :d3m] — свобода, воля

дерево

 

PennsylvaniaAvenue[~pens l´ve nj3

Japan [d43´p0n]

— Японія

´0v3nju:] — проспект Пенсільванія

NASA [´n0s3] — National

Statue of Liberty [´st0tj\3v

Aeronautics and Space

´l b3t ] — Статуя Свободи

Administration

Houston [´hju:st3n] — Х’юстон

to forbid [f3´b d] — забороняти

Texas [´teks3s] — Техас

Questions:

1.What are the most famous historical places in the capital of the USA?

2.Who chose the place for the district?

3.What sights are there in Philadelphia?

4.Where is the city of New York situated?

5.What are the most important sights of New York?

American Customs and Traditions

Every nation has different customs and traditions, its own way of life.

In Europe there are people who have lived in the same house and been in the same job for 20, 30 or more years.

That’s not the American way of life.

The Americans love change, they call it the spirit of adventure, a spirit that they think is more characteristic of America than of Europe.

They like to move away, to change houses and jobs.

While the Englishman thinks it is ill mannered to ask private questions, the American doesn’t feel that at all.

He will tell you all about himself, his wife and family, and ask where you have come from, what your job is, how

Звичаї та традиції в США

Укожної нації свої звичаї і традиції, свій стиль життя.

УЄвропі є люди, що прожили у своє­ му будинку і пропрацювали на одній роботі 20, 30 чи більше років.

Але це не американський стиль життя.

Американцям подобаються зміни, вони називають це духом пригод, що вважається більш характерним для Америки, ніж для Європи.

Їм подобається переїжджати, зміню­ вати будинки і роботу.

У той час як англійці вважають дур­ ним тоном задавати особисті питан­ ня, американці цього не відчувають.

Американець розповість вам усе про себе, свою дружину і родину і розпи­ тає вас, відкіля ви, де працюєте, чи

США

199

 

 

you like America and how long you are staying.

The American prefers sociability.

In his home he doesn’t object to being seen by everyone — he actually

likes it.

With this sociability goes overwhelming hospitality.

A national Thanksgiving Day is perhaps the only holiday spent by the Americans at home.

Table decorations follow a traditional pattern — a harvest of Indian corn, apples, oranges, walnuts and grapes.

Flowers also bring the fall scene in­ doors.

The centrepiece is the traditional roast turkey.

Still another American tradition con­ cerns Halloween.

Its origin dates back hundreds of years to the Druid festival.

The Druid New Year began on Novem­ ber 1, marking the beginning of winter and the reign of the Lord of Death.

The custom of telling ghost stories on Halloween comes from the Druids.

On this occasion children usually wear ghost costumes or false faces.

They also carve out rounded eyes in pumpkins and put burning candles inside them to make them visible from far away.

In Texas, where the West begins, the biggest annual festival — the Fat Stock Show — is held.

Its rodeo, hold together with the stock show, is the biggest indoor rodeo on the earth.

And, of course, no nation can exist without humour.

подобається вам Америка і як довго ви збираєтеся тут пробути.

Американцям подобається товариськість.

Вони зовсім не проти з’явитись на загальному огляді — їм це навіть по­ добається.

Цю товариськість супроводжує все­ осяжна гостинність.

Національний День Віддяки, ма­ буть, єдине свято, що американці проводять вдома.

Стіл традиційно прикрашають вро­ жаєм з індійської кукурудзи, яблук, апельсинів, горіхів і винограду.

Квіти також створюють у будинку осінній пейзаж.

Центром свята є традиційна смаже­ на індичка.

Ще одна американська традиція зв’язана з Хеллоуїном.

Він сягає своїми коренями за сотні років до­фе­тивалю друїдів.

Новий рік у друїдів починався 1 лис­ топада, знаменуючи початок зими і прав­л­ня бога смерті.

Традиція розповідати історії про примар теж прийшла від друїдів.

На свято діти звичайно вбираються примарами і надягають маски.

Вони вирізують у гарбузах круглі от­ вори і вставляють в них палаючі свічі, щоб їх можна було побачити здалеку.

У Техасі, де починається Захід, про­ ходить найбільший щорічний фе­ти­ валь — виставка великої худоби.

Родео, що проводиться на вис­ тавці,— найбільше родео у світі, що проходить у приміщенні.

І, звичайно ж, жодна нація не може жити без гумору.

200

The USA

 

 

As they themselves say, an American must have one wife, two cars,

three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket.

Як вони самі говорять, в американ­ ця повинна бути одна дружина, дві машини, троє дітей, четверо свій­ ських тварин, п’ять костюмів, шість акрів землі, сім кредитних карток — і він вважається щасливчиком, якщо в його кишені є вісім центів.

Vocabulary:

way of life [´we 3v ´la f] — стиль

hospitality[´h5sp ´t0l t ]— гостинність

життя

Halloween [~h0l3\´i:n] — Переддень

job [j5b] — робота

Дня усіх святих

adventure [3d´vent63] — пригода

Druid [´dru: d] — друїди

sociability[´s3\63b l t ]— товариськість

reign[re n] — царювання; панування

Questions:

1.What are the most popular American holidays?

2.When do they celebrate Halloween? In what way do Americans celebrate it?

3.When is Thanksgiving day celebrated?

4.What is the most important event of the day?

5.What do you know about the Fat Stock Show?

American Food and Drink

What is “American” food?

The answer is that it is part Italian, part British, part German, part Mexican, part Chinese…

When people from other countries came to live in the US, they brought different cooking traditions.

Some of them opened restaurants.

Today Americans enjoy food from all over the world.

Over the years some foreign dishes changed a little.

Doughnuts were originally from Holland.

In 1847 a young American boy told his mother that her doughnuts were never cooked in the middle.

He cut out the centre and his mother cooked them — and they were very tasty!

Американська їжа і напої

Що таке «американська» їжа?

Відповідь: це частково італійська, ча­сково англійська, частково ні­ мецька, частково мексиканська, частково китайська їжа...

Коли люди з інших країн приїжджа­ ли жити в США, вони привозили різні кулінарні традиції.

Деякі з них відкривали ресторани.

У даний час американці їдять стра­ ви з усього світу.

З часом деякі іноземні страви неба­ гато змінилися.

Пончики почали готувати в Голландії.

У 1847-му маленький американський хлопчик сказав мамі, що її пончики не пропікаються в середині.

Вінвирізавсередину,а маматакі при­ готувала — вони були дуже смачні.