Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем англ язык(укр)

.pdf
Скачиваний:
2514
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
3.12 Mб
Скачать

Великобританія

171

 

 

But actually mass emigration from Ukraine began in the second half of the 19th century.

This first wave of emigration was caused mainly by economic reasons.

Але дійсно масова еміграція з України почалася у другій полови­ ні 19 сторіччя.

Ця перша хвиля еміграції була вик­ ликана головним чином економіч­ ними причинами.

The second wave of emigration from Ukraine began after the Civil War of 1918—1920 in Russia.

It was caused by both political and economic reasons.

Друга хвиля еміграції з України по­ чалася після Громадянської війни

1918—1920 рр. у Росії.

Вона була зумовлена як політични­ ми, так і еконо­м­ними причинами.

The third wave of emigration was caused by the Second World War and included the Ukrainians, liberated by the Allied troops from the fascist labour camps, and the rests of the

division SS “Galychyna” and Ukrainian Rising Army.

Третя хвиля еміграції була виклика­ на Другою світовою війною і включа­ ла українців, звільнених військами союзників з фашистських трудових таборів, залишків дивізії СС «Галичи­ на» і Української повстанської армії.

Nowadays we witness the fourth wave of emigration from Ukraine, which is being caused by the grave economic situation in the country.

There are about 30 000 Ukrainians living in Great Britain now.

Mostly they reside in such cities as Manchester, Nottingham and Coventry.

На сьогодні ми є свідками четвертої хвилі ем­ірації з України, виклика­ ної серйозною економічною ситуа­ цією в країні.

Зараз у Великобританії живе при­ близно 30 000 українців.

Головним чином вони проживають у таких містах, як Манчестер, Нотин­ гем і Ковентрі.

Vocabulary:

immigrant [´ m gr3nt] — іммігрант emigrant [´em gr3nt] — емігрант

(той, хто виїжджає з країни) dozen [d2zn] — дюжина follower [´f5l3\3] — послідовник to persecute [´p-:sikju:t] —

переслідувати (за переконання) to reside [r ´sa d] — проживати

to witness [´w tn3s] — бути свідком grave [gre v] — серйозний, важкий,

погрозливий

Allied troops [´0la d tru:ps] —

війська союзників

Ukrainian Rising Army [ju:´kre n 3n ´ra z 8 ´α:m ] — Українська повстанська армія (УПА)

Questions:

1.What does the term “Diaspora” mean?

2.What countries do the Ukrainians live now in?

3.When did the Ukrainian emigration to other countries start?

4.How many waves of the Ukrainian emigration have there been?

IV. The USA (США)

The USA

The United States of America is one of the greatest countries in the world.

It is situated on the North American continent and is washed by three oceans: the Pacific, the Atlantic and the Arctic.

The USA only borders on two coun­ tries — Canada and Mexico.

This great country has a lot of moun­ tains, rivers, lakes.

The main mountains are the Appalachi­ ans and the Cordilleras.

The longest rivers are the Mississippi and the Missouri.

The climate of the country is very changeable.

In the southern part it is subtropical while the northern part has very cold weather in winter.

America has fifty states and one federal District of Columbia where the capital of the country is situated.

The capital of the USA is Washington.

It stands on the Potomac river in the eastern part of the country.

The main cities are located on the Pa­ cific and Atlantic coasts.

New-York is the largest city of the country.

Other large cities are San-Francisco, Los-Angeles, Detroit, Chicago, Phoenix and Dallas.

The USA is a country of highly devel­ oped industry and agriculture.

The main industrial centres are Chicago and Detroit, with their

США

Сполучені Штати Америки — одна з найбільших країн світу.

Вона розташована на Північно­ме­ риканському континенті й омиваєт­ ся трьома оке­нами: Тихим, Атлан­ тичним і Північним Льодовитим.

Вона межує тільки з двома країна­ ми — Канадою і Мексикою.

У цій величезній країні багато гір, рік, озер.

Головні гори — Аппалачі і Кордиль­ єри.

Найдовші ріки — Міссісіпі і М­ісурі.

Клімат країни дуже мінливий.

У п­іденній частині він субтропіч­ ний, тоді як у північній частині узим­ ку дуже холодна погода.

В Америці 50 штатів і один феде­ ральний округ — Колумбія, де розта­ шована столиця країни.

Столиця США — Вашингтон.

Вона розташована на ріці Потомак у східній частині країни.

Головні міста знаходяться на уз­ бережжях Тихого й Атлантичного океанів.

Нью-Йорк — найбільше місто країни.

Інші великі міста — Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Детройт, Чикаго, Фенікс і Даллас.

США — країна з високорозвиненою промисловістю і сільським госпо­ дарством.

Головні промислові центри — Чика­ го і Детройт із їх величезною авто­

США

173

 

 

greatest automobile company

мо­ільною компанією «Дженерал

“General Motors”.

Моторс».

There are many farms with various ag­

У США багато ферм, що виробляють

ricultural products.

різну сільськогосподарську продукцію.

Grain, fruit and vegetables are grown on

Зерно, фрукти й овочі вирощують на

numerous fields especially in the South.

численних полях переважно на півдні.

The USA is a country with great holi­

США — країна з чудовими святами,

days, customs and traditions.

звичаями і традиціями.

It is one of the most beautiful and inter­

Це одна з найбільш красивих і най­і­

esting countries in the world.

ка­вших країн світу.

Vocabulary:

changeable [´t6e nd43bl] — мінливий

the Missouri [m ´z\3r ] — р. Міссурі

theAppalachians[~0p3´le t6j3nz] —

Chicago [6 ´k%:g3\] — Чикаго

Аппалачі

Phoenix [´fi:n ks] — Фенікс

the Cordilleras [k1:d ´lje3r3z] —

agricultural [´0gr k2lt63r3l] —

Кордильєри

сільськогосподарський

Questions:

1.Where is the USA situated?

2.What are the main mountains in the USA?

3.What are the main rivers in the USA?

4.Where are the main cities located?

5.What kind of country is the USA?

Political System of the USA

The United States of America is a fede­ rative republic.

Since 1959 the Federation comprises 50 states.

The president is the head of the state and executive body.

He is also the commander-in-chief of the army and Navy of the USA.

The president and vice-president are elected for a term of four years.

AllthelegislativepowerisvestedinCon­ gress, which consists of the Senate and the House of Representatives.

There are 100 senators and 435 mem­ bers in the House of Representatives.

Державний устрій США

Сполучені Штати Америки — Феде­ ративна республіка.

З 1959 року федерація включає 50 штатів.

Президент — глава держави і вико­ навчої влади.

Він також Головнокомандувач армії і військово-морського флоту США.

Президент і віце-президент вибира­ ються терміном на чотири роки.

Уся законодавча влада зосеред­ жена в конгресі, що складається із сенату і палати представників.

Число сенаторів 100, членів палати представників — 435.

174

The USA

 

 

Two Senators from each state are elected by popular vote for a term of six years, the Representatives are elected for two-year term.

Both houses must approve the bill for it to become a law.

An essential role in the US political system is played by the Supreme Court, which may declare a law, passed by Congress, to be contradictory to the Constitution of the country.

The various states have legislative and executive bodies of

their own.

Their structure, function and com­ petence are determined by the Constitution of each state.

There is an elected governor at the head of each state.

States enjoy independence in their domestic affairs, including financial matters.

However, state laws and actions of state authorities must not conflict with the Constitution of the USA.

Сенатори обираються всена родним голосуванням терміном на шість років по двоє з кожного шта­ ту, члени палати представників обираються на дво­р­ний термін.

Обидві палати повинні затвердити законопроект, для того щоб той став законом.

Істотну роль у політичній системі США відіграє Верховний Суд, який може оголосити закон, прийнятий Конгресом, таким, що суперечить Конституції країни.

У різних штатах свої власні законо­ давчі і виконавчі органи.

Їхній устрій, функції і компетенція визначені Конституцією кожного штату.

На чолі кожного штату стоїть обра­ ний губернатор.

Штатам подобається незалежність у їх власних внутрішніх справах, включа­чи фінанси.

Однак закони і дії влади штату не по­ винні суперечити Конституції США.

Vocabulary:

to comprise [k3m´pra z] —

to be vested [´vest d] — бути

включати

скупченим

commander-in-chief

bill [b l] — законопроект

[´k3mα:nd3r n´t6 :f] — головно­

to declare [d ´kle3] — оголошувати

командувач

 

Questions:

1.Who is the head of the state?

2.How are the senators elected?

3.Who stands at the head of each state?

4.How many senators are there in the House of Representatives?

5.How many states are there in the USA?

США

175

 

 

Geographical Position of the USA

The USA occupies the central part of the North American continent.

It borders on Canada in the north and Mexico in the south.

It is washed by the Atlantic Ocean in the east, by the Pacific Ocean in the west and by the Gulf of Mexico in the south.

The present territory of the USA con­ sists of three separate parts.

The USA proper and Alaska are situated in North America.

The Hawaii are situated in the central part of the Pacific Ocean.

The area of the country is about 9,400,000 km2.

Its population is about 256 million people.

No general statement can be made about the landscape of the USA.

It is a country of mountains and prairies, valleys and deserts.

About one half of the territory in the west is occupied by the Cordilleras.

In the east there are the Appalachian Mountains.

Between these great mountain chains central and large valleys lie.

TheRockyMountainsextendfromAlaska through Canada and the USA to Mexico.

Together with the Sierra Nevada Mountains in California they have snow-capped peaks and clear mountain lakes.

The Great Lakes are situated in the north-east of the country.

They are Lake Ontario, Lake Huron, Lake Erie, Lake Superior, Lake Michigan.

Географічне положення США

США займають центральну частину Північно-Американського континенту.

Вони межують з Канадою на півночі і з Мексикою на півдні.

Вони омиваються Атлантичним оке­ аном на сході, Тихим океаном на заході і Мексиканською затокою на півдні.

Територія сучасних США склада­ ється з трьох окремих частин.

Власне США й Аляска розташовані в Північній Америці.

Гаваї знаходяться у центральній час­ тині Тихого океану.

Площа країни близько 9 400 000 км2.

Населення складає близько 256 мільйонів чоловік.

Неможливо дати якесь загальне ви­ значення ландшафту США.

Це країна гір і рівнин, долин і пустель.

Близько половини території на за­ ході займають Кордильєри.

На сході знаходяться Аппалачські гори.

Між цими величезними гірськими ланцюгами знаходяться центральні та­великі долини.

Скелясті гори пролягають від Аляс­ ки через Канаду і США до Мексики.

Як і в Сьєрра-Неваді, у Каліфорнії в горах є вершини, вкриті снігом, і чисті гірські озера.

Великі озера знаходяться на північному сході країни.

Це озера Онтаріо, Гурон, Ері, Верх­ нє і Мічиган.

176

The USA

 

 

The largest rivers of the USA are the Mississippi, the Missouri, the Columbia, the Colorado, and the Yukon.

American rivers have very expressive names: the Snake River, the

Milk River, the Green River, the Sweetwater River, the White River.

The USA has rich deposits of coal, oil, iron, zinc, copper, silver, phosphate rock, natural gas, uranium and nonferrous metals.

The country has one fourth of the world’s coal deposits.

Найбільші ріки США — Міссісіпі, Міс­ сурі, Колумбія, Колорадо і Юкон.

В американських рік дуже виразні назви: Зміїна ріка, Молочна ріка, Зелена ріка, Солодка ріка, Біла ріка.

У США знаходяться багаті поклади ву­г­ля, нафти, заліза, цинку, міді, срібла, фосфатів, газу, урану і кольо­ рових металів.

Країна володіє 1/4 від усіх світових покладів кам’яного вугілля.

Vocabulary:

to separate [´sep3re t] —

відокремлювати

the Gulf of Mexico [´g2lf 3v ´meks k3\] — Мексиканська затока

the Hawaii [h%:´wa i:] — Гавайські острови

the Appalachian Mountains

[~0p3´le t6 3n ´ma\nt nz] —

Аппалачі

prairies [´pr*3r 3z] — рівнини desert [´dez3t] — пустеля

the Sierra Nevada Mountains [´s 3r3 n3´v%:d3 ´ma\nt nz] — Сьєрра-

Невада

Ontario [5n´te3r 3\] — Онтаріо Huron [´hju:3r3n] — Гурон Erie [´ 3r ] — Ері

Superior [sju:´p 3r 3] — Верхнє Michigan [´m 6 g3n] — Мічиган

Questions:

1.What is the territory of the USA?

2.Where is the country situated?

3.What is the population of the USA?

4.What are the Great Lakes? Where are they situated?

5.What is the longest river in the USA?

Climate and Nature of the USA

The USA is situated in the central part of the North American Continent.

It is washed by the Atlantic Ocean in the east, by the Pacific Ocean in the west and by the Gulf of Mexico in the south.

The climate varies from moderate to subtropical continental.

Клімат і природа США

США розташовані в центральній ча­тині Північно-Американського континенту.

Вони омиваються Атлантичним океа­ ном на сході, Тихим океаном на заході і Мексиканською затокою на півдні.

Клімат змінюється від помірного до субтро­п­но-континентального.

США

177

 

 

Along the Pacific and Atlantic coasts it is oceanic.

Most of the USA territory is marked by sharp differences between winter and summer.

Average winter temperature is about 25 degrees below zero in Alaska and up to 20 degrees above zero in Florida.

Average summer temperature varies from 14 degrees above zero in the western part and up to 32 degrees above zero in the southeast.

The largest amount of rainfall is noted in Alaska and the southwest of the country.

In winter the northern part of the USA usually has a steady snow cover.

The largest rivers of the USA are the Mississippi, the Missouri, the Yukon, the Columbia, and the Colorado.

The Great Lakes are situated in the northeast of the country.

The region of the Cordilleras has semi­ deserts, while the rest of the territory is rich in forests.

In California, where the climate is usually mild, the famous fruit-raising area is located.

Californian oranges, grapefruit and lemons are sold all over the USA and other parts of the world.

The plains of Wyoming, stretching for hundreds of miles, are covered with short grass and sagebrush.

This is the land of cattleand sheep breeding.

The south of the country has been an agricultural region for many years.

It raises the nation’s cotton and tobacco.

The USA also grows wheat, corn and different vegetables.

Уздовж узбережжя Тихого й Атлан­ тичного океанів клімат океанічний.

На більшій ча­тині території США відзначається різке розходження температур зими і л­та.

Середня температура узимку зміню­ ється від 25 градусів нижче нуля на Алясці до 20 градусів вище нуля у Флориді.

Середня температура влітку — від 14 градусів вище нуля на заході до 32 градусів вище нуля на південно­ му сході.

Найбільша кількість опадів спо­те­ р­гається на Алясці і на південному заході країни.

Узимку в північній частині США зви­ чайно спостерігається стійкий сніж­ ний покрив.

Найбільші ріки США — Міссісіпі, Міс­ сурі, Юкон, Колумбія і Колорадо.

Великі озера розташовані на північному сході країни.

Урайоні Кордильєр знаходяться напівпу­телі, у той час як інша час­ тина території багата лісами.

УКаліфорнії, де клімат звичайно

м’який, розташована знаменита об­ ласть вирощування фруктів.

Каліфорнійські апельсини, грейп­ фру­ ти і лимони продаються по всій країні та в інших ча­тинах світу.

Рівнини Вайомінгу, що пролягають на сотні миль, вкриті низькою тра­ вою і полином.

Це місцевість, де розводять овець та іншу худобу.

Південь країни багато років був сіль­ ськогосподарською областю.

Там вирощують бавовну і тютюн.

У США також вирощуються пшени­ ця, кукурудза і різні овочі.

178

The USA

 

 

There are a lot of national parks in the USA, the aim of which is to preserve the beauty and treasures of the nature.

У США багато національних парків, метою яких є збереження краси і ба­ гатств природи.

Vocabulary:

moderate [´m5d re t] — помірний

steady [´sted ] — тривалий

coast [k3\st] — узбережжя

wheat [w :t] — пшениця

Yukon [´ju:k5n] — Юкон

sagebrush [´se d4br26] — полин

Wyoming [wa ´3\m 8] — Вайомінг

treasure [´tre43] — багатство

Questions:

1.What oceans is the USA washed by?

2.What kind of climate in along the northern coast line of the USA?

3.What is the average summer temperature in the USA?

4.Where are the Appalachians, the Rocky Mountains situated?

5.What is grown in the USA?

From the History of the USA

An Episode from the History

of the USA

The most prominent episode from the history of the USA is the formation of the state itself.

The growing independence and economic strength of colonies disturbed Great Britain.

The colonies were viewed as a source of raw materials and a market for England alone.

After the Seven Years’ War (1756—1763) theBritishGovernmentincreaseditspres­ sure on the colonies and put all possible obstacles in the way of their independent industrial development and trade.

It imposed new taxes and duties, which affected the interests of the colonists.

As a result in Philadelphia in 1774 mer­ chants, ship-owners, lawyers and others revolted and decided to stop trade with Britain and boycott the British goods.

З історії США

Епізод з історії США

Найвидатніший епізод історії США — це утворення самої держави.

Зростаюча незалежність і економі­ чна сила колоній турбувала Велико­ британію.

Колонії розглядалися як джерело сировини і ринок збуту для Англії, і тільки для неї.

Після Семирічної війни (1756—1763) британський уряд посилив свій тиск на колонії і ставив всілякі перешко­ ди на шляху їх незалежного про­ мислового розвитку і торгівлі.

Він встановлював нові податки й ­бо­вязки, що торкалися інтересів колоністів.

У результаті в 1774 році у Ф­ла­ дельфії купці, власники судів, ад­ вокати й інші повстали і вирішили припинити тор­г­лю з Британією і бойкотувати британські товари.

США

179

 

 

A prologue to the War for Independence in the North America was the “Boston tea-party” (1773), as it was called.

The British Government granted the East India Company the right

of tax-free export of tea to the colonies.

It caused indignation among the colo­ nists, and especially the merchants involved in the sale of tea.

In December 1773 a group of members of the organization called the “Sons of Liberty” boarded the British ships in the port of Boston and dumped the whole cargo of tea into the harbour.

Soon after that the port was closed, all kinds of public gatherings were prohibited.

All these measures further sharpened the conflict between Great Britain and the colonies.

The War for Independence of the American colonies began with a battle of colonists against British troops

in April 1775 at Concord and at Lensington not far from Boston.

On July 4, 1776, the Continental Con­ gress declared the united colonies to be independent of Great Britain.

The new state was called the United States of America and the 4th of July became its national holiday.

The Congress adopted the Declaration of Independence proclaiming the equality of all people.

Thomas Jefferson, a follower of the British philosophers, was the author of the Declaration.

Прологом до Війни за незалежність у Північній Америці стало так зване «бостонське чаювання» (1773).

Британський уряд надав право Східно-Індійській компанії на без­ митний ек­порт чаю в колонії.

Це викликало обурення серед ко­ лоністів, і особливо серед купців, що займалися продажем чаю.

У грудні 1773 року група з орга­і­ зації, званої «Сини Волі», піднялася на борт британських кораблів у пор­ ту Бо­тон і спустила у гавань весь вантаж чаю.

Незабаром після цього порт був за­ критий, усі види суспільних зборів заборонені.

Усі ці заходи ще більше заго­срили конфлікт між Великобританією і ко­ ло­н­ми.

Війна за незалежність американ­ ських колоній почалася з битви колоністів проти британських військ у квітні 1775 року поблизу Конкорду і Ленсин­тону неподалік від Бостона.

4 липня 1776 року Континентальний Конгрес оголосив незалежність з’єднаних колоній від Велико­ британії.

Нова держава одержала назву Сполучені Штати Америки, і день 4 липня став національним святом.

Конгрес прийняв Декларацію неза­ лежності, що проголошує рівність усіх людей.

Томас Джефферсон, послідовник британських філософів, був авто­ ром Декларації.

180

The USA

 

 

The battle at Saratoga (1777), when the Americans forced a large British army to capitulate, was a turning point in the long, hard War for Independence.

The Americans were supported by France.

In 1783 Britain finally and formally recognized American independence.

George Washington was elected the first president of the new republic.

Later on his name was given to the capital which was built in the federal District of Columbia.

Битва під Саратоге (1777), коли аме­ риканці змусили велику британську армію капітулювати, стала поворот­ ним моментом у тривалій і важкій війні за незалежність.

Уцій війні американців підтримува­ ла Франція.

У1783 році Британія остаточно

і формально визнала американську незалежність.

ДжорджВашингтонбувобранийпер­ шим президентом нової республіки.

Пізніше його ім’ям була названа сто­ лиця, побудована у федеральному окрузі Колумбія.

Vocabulary:

prominent [´pr5m n3nt] — видатний

pressure [´pre63] — тиск

independence [´ nd ´pend3ns] —

to increase [ n´kr :z] — посилювати

незалежність

 

Questions:

1.What is the most prominent episode from the history of the USA?

2.What was a prologue to the War of Independence?

3.When did the War of Independence begin?

4.When did the Continental Congress declare the united colonies to be independent of Great Britain?

Discovery

“In 1492 Columbus sailed Ocean Blue”.

This little rhyme many American children learn to remember the date when Christopher Columbus “discovered” America.

Was Christopher Columbus really the first person to discover the continent and return home to tell about it?

Probably not, but he was the first to re­ turn to Europe and tell all about what he believed to be a new route to Asia.

Відкриття

«У 1492 році Колумб переплив бла­ китний океан».

Цей маленький вірш учать багато американських дітей, щоб запа­мя­ тати дату, коли Христофор Колумб «відкрив Америку».

Чи був Колумб дійсно першою лю­ диною, що відкрила континент і по­ вернулася додому, щоб розповісти про нього?

Можливо, ні, але він був першим, хто повернувся в Є­ропу і розповів усім про новий шлях, як він споді­ вався, в Азію.