Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем англ язык(укр)

.pdf
Скачиваний:
2514
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
3.12 Mб
Скачать

Регіони та міста України

101

 

 

The main railway lines are the Kyiv — Poltava — Kharkiv, Kyiv — Poltava — Donetsk, Poltava — Kremenchuk — Odessa.

Kremenchuk is the largest river port.

There is an airport in Poltava.

The Poltava Region is famous by the Sorochinsky fair, that traditionally takes place there every year.

Many famous people were born there.

Among them H. Skovoroda, the singer M. Churai, the writers A. Teslenko,

P. Myrny, N. Gogol, I. Kotliarevsky, and others.

Основні залізничні магістралі: Київ — Полтава — Харків, Київ — Полтава — Донецьк, Полтава — Кременчук — Одеса.

Кременчук — найбільший річковий порт.

У Полтаві знаходиться аеропорт.

Широко відомий традиційний що­рч­ ний Сорочинський ярмарок.

На Полтавщині народилися відомі діячі.

Cеред них Г. Сковорода, співачка М. Чурай, письменники А. Тесленко, П. Мирний, М. Гоголь, І. Котлярев­ ський і багато інших.

Vocabulary:

ravine [r3´v :n] — лощина, яр

vehicle [´v : kl] — транспортний

iron ore [´a 3n 1:] — залізна руда

засіб

peat [p :t] — торф

fabrics [´f0br ks] — тканини

curative [´kj\3r3t v] — цілющі

fair [fe3] — ярмарок

Questions:

1.What is the geographical position of the region?

2.What natural resources is the region rich in?

3.What is produced in the region?

4.What do you know about the Sorochinsky fair?

5.What famous people were born there?

Poltava

Poltava — one of the most interesting towns of Ukraine — is situated on the picturesque bank of the river Vorskla.

Due to its history Poltava rouses great interest.

It was first mentioned in chronicles as Ltava in 1174.

This old name changed only in 1430.

The history of Poltava is full of different events.

Полтава

На мальовничому березі ріки Вор­ скла розташоване одне із найбільш цікавих міст України — Полтава.

Полтава викликає інтерес завдяки своїй історії.

Уперше вона була згадана в ­лтопи­ сах як Лтава в 1174 році.

Ця стара назва змінилася тільки в 1430 році.

В історії Полтави відбулося багато подій.

102

Regions and Cities of Ukraine

 

 

Since 1569 it was a part of Poland.

And only in 1667 it became a part of Russia.

The town is also well-known thanks to Poltava battle, when Peter the Great with his army defeated the Swedish army of Karl XII.

The Ukrainian writer Kotlyarevsky wrote about Poltava in his works.

Poltava and its region is also connected with the name of M. V. Gogol, who described its landscapes in his stories.

Now Poltava is a modern town and a regional centre.

Machine-building, metal-working, food and light industries are welldeveloped there.

It is also a large railway junction.

Poltava has many scientific-research institutes and 5 higher educational es­ tablishments.

There are two theatres — the Ukrainian Music and Drama Theatre and the Puppet Theatre, and the Philharmonic Society in the town.

The Museum of Regional Studies is one of the oldest in Ukraine, it was founded in 1891.

There are more than 136 thousand dis­ plays, including unique collections of Ukrainian carpets, national costumes and antique weapon.

З 1569 року вона була ча­тиною Польщі.

Тільки в 1667 році вона стала ча­ти­ ною Росії.

Місто відоме також завдяки Пол­ тавській битві, коли Петро I зі своєю армією розгромив шведську армію Карла XII.

Український письменник Котля­ ревський писав про Полтаву у своїх творах.

Полтава та її область також пов’язані з ім’ям М. В. Гоголя, що описував її природу у своїх творах.

Зараз Полтава — сучасне місто й обласний центр.

Там добре розвинені верстатобу­і­ вна, металургійна, харчова і легка промисловості.

Це також великий залізничний вузол.

УПолтаві знаходиться багато на­ко­ во-дослідних інститутів і п’ять вузів.

Умісті два театри — Український музично-драматичний і ляльковий та філармонія.

Краєзнавчий музей є одним із най­ ста­рших в Україні, він був заснова­ ний у 1891 році.

У ньому більш 136 тисяч експонатів, включаючи ун­кальні колекції україн­ ських килимів, національних костю­ мів і стародавньої зброї.

Vocabulary:

picturesque [´p kt63´resk] —

history [´h st3r ] — історія

мальовничий

army [´α:m ] — армія

to be mentioned [men6nd] — бути

to be connected [k3´nekt d] — бути

згаданим

зв’язаним

 

 

Регіони та міста України

103

 

 

Questions:

1.Where is Poltava situated?

2.When was it mentioned first?

3.What battle took place not far from Poltava?

4.Have you ever been to Poltava?

5.What museums can you visit in Poltava? What are they famous for?

Rivne Region

The Rivne Region was founded on the 4th of December, 1939.

It is situated in the north-western part of Ukraine and occupies the territory of 20 100 km2.

It borders on the Zhytomyr, Khmelnytsk, Ternopil, Lviv and Volyn regions of Ukraine and the Brest and Gomel Regions of Belarus.

As to its administrative-territorial division the region includes 10 towns and 16 districts.

The population of the region is 1 200 000 people.

The region has a favourable geo­ graphical location and a developed transport system.

The Rivne Region possesses a certain potential of the natural resources.

They are: stones, limestone and other mineral building materials.

Large deposits of amber are of great importance.

Deposits of phosphorites, sources of mineral water and mud have been discovered.

The surface waters of the Rivne Region include 170 rivers, many lakes and ponds.

Industry and agriculture possess the leading place in the economy of the region.

Рівненська область

Рівненська область була заснована 4 грудня 1939 р.

Вона розташована на північному заході України і займає територію

20 100 км2.

Вона межує з Житомирською, Хмельницькою, Терно­ільською, Львівською і Волинською областями України, а також Бре­тською і Гоме­ льською обла­тями Білорусії.

Щодо адміністративно-терито­раль­ ного розподілу — область містить у собі 10 міст і 16 районів.

Населення обласного центру —

1 200 000 чол.

Область має сприятливе геогра­ фічне положення і розвинену тран­ спортну систему.

У Рівненській області значний потен­ ціал природних ресурсів.

Це камень, вапняк й інші будівельні матеріали.

Величезні запаси янтарю дуже важ­ ливі для регіону.

Були відкриті поклади фосфоритів, джерела мінеральної води і грязі.

Водний басейн включає в себе 170 рік, багато озер і ставків.

Промисловість і сільське госпо­ дарство посідають провідне місце в економіці регіону.

104

Regions and Cities of Ukraine

 

 

 

Vocabulary:

division [d ´v 4n] — розподіл

amber [´0mb3] — бурштин

to possess [p3´zes] — володіти

mud [m2d] — грязюка

Questions:

1.When was the Rivne Region founded?

2.Where is it situated?

3.What countries does it border on?

4.How many districts does the region include?

5.Has the region a developed transport system?

6.What deposits have been discovered in the Rivne Region?

7.What place does the Rivne Region possess in the economy?

Rivne

Rivne was founded in the 13th century.

In the 18th and 19th centuries it officially belonged to Russia, but in fact it was the capital of a private kingdom of the Polish Lubomirsky family which had its own army.

Their palace was burnt down in 1927.

During the World War II the Germans used Rivne as their admini­trative capital in Ukraine.

The city was fully destroyed as a result of fatal fighting.

Today the places of interest in the city are the Resurrection Cathedral, built in 1895 (formerly the atheism museum), the Music and Drama Theatre, the Regional Ethnographic Museum.

The Victims of Fascism monument is on the place of a concentration camp where the Nazis killed about 80,000 people.

Рівне

Рівне було засноване в 13 сторіччі.

У 18 і 19 століттях офіційно місто належало Росії, але фактично воно було столицею власного королів­ ства польської родини Любомир­ ських, що мали навіть власну армію.

Їхній палац був спалений у 1927 році.

Під час Другої світової війни німці зробили Рівне своєю адміністра­ тивною столицею.

Місто було цілком зруйноване після фатальної битви.

Сьогодні визначною пам’яткою Рівного є Вознесенський собор (раніше музей атеїзму), музичнодраматичний театр, обласний етно­ графічний музей.

Пам’ятник жертвам фашизму роз­ міщений на місці концентраційного табору, де нацисти вбили близько 80 000 чоловік.

Vocabulary:

private kingdom [´pra v t ´k 8d3m] —

fatal fighting [´fe tl ´fa t 8] —

власне королівство

фатальна битва

Resurrection Cathedral [´rez3´rek6n

ethnographic [37´n5gr3f k] —

k3´7 :dr3l] — собор Воскресіння

етнографічний

toburn(burnt) down[b-:n]— спалити

 

 

 

Регіони та міста України

105

 

 

Questions:

1.When was Rivne founded?

2.Who did Rivne belong in the 18th century to?

3.How did the Germans use Rivne during the World War II?

4.What are the places of interest in Rivne?

5.Where is the Victims of Fascism monument situated?

Sevastopol

Sevastopol is a large port on the Black Sea.

It is a centre of shipbuilding industry.

A lot of docks are situated there.

The city also has well-developed light and food industries.

In ancient time the town of Khersones was situated on the territory of Seva­ stopol.

Then in 1783 a military sea fortress and port appeared.

It is well-known for its heroic defence in the Crimean War in 1854—1855 and during the Second World War.

Nowadays such industries as fishing and timber are the leading ones.

The aquarium of the Institute of Biology of the Southern Seas is situated in the city.

Sevastopol has a lot of old buildings and monuments in honour of great sea battles.

This beautiful city attracts tourists from many countries of the world.

Севастополь

Севастополь є великим портом на Чорному морі.

Це центр суднобудівної промисло­ вості.

Там розташовано багато доків.

Умісті також розвинені легка і харчо­ ва промисловості.

Удавні часи на місці Севастополя було розташоване місто Херсонес.

Потім у 1783 році з’явилися військо­ во-морська фортеця і порт.

Він відомий своєю героїчною обо­ роною у Кримській війні 1854— 1855 років і під час Великої Вітчизня­ ної війни.

На сьогодні провідними галузями промисловості є рибальство і дере­ вообробна промисловість.

Умісті розташований акваріум Інституту біології південних морів.

УСева­тополі багато стародавніх будинків і па­мятників на честь ве­ ликих морських боїв.

Це красиве місто привертає турис­ тів з багатьох країн світу.

Vocabulary:

dock [d5k] — док

fortress [´f1:tr s] — фортеця

light industry [´la t ´ nd2str ] —

honour [´5n3] — пошана

легка промисловість

defence [d ´fens] — захист

 

 

106

Regions and Cities of Ukraine

 

 

Questions:

1.What kind of city is Sevastopol?

2.Is it a centre of shipbuilding industry?

3.What city was situated on the territory of Sevastopol?

4.What is Sevastopol well-known for?

Sumy Region

The Sumy Region is located in the north-eastern part of Ukraine.

It borders on the Kursk, Bryansk and Belgorod Regions of Russia in the north and east, and on the Poltava and Kharkiv Regions of Ukraine in the north and southeast, on the Chernihiv Region of Ukraine in the west.

The majority of population is Ukrainians.

The Sumy Region was founded on the 10th of January 1939.

There are 15 towns in this region.

The Sumy Region is rich in mineral resources such as oil, gas, brown coal, salt and others.

132 rivers flow through the territory of the Sumy Region.

The largest of them are the Desna, the Psel, the Sula and the Vorskla.

Thanks to favourable geographic con­ ditions of the region there is an oppor­ tunity for harmonic development

of it.

Main gas and oil pipelines are laid through the territory of the region.

As for the transport, loads and passengers are carried by railway and air.

Сумська область

Сумська область розташована в ­пв­ ні­но-східній частині України.

Вона межує з Курською, Брянською і Бєлгородською областями на пів­ ночі й сході, Полтавською і Харків­ ською на півночі і південному сході, на заході — з Чер­н­івською областю.

Більшість населення складають ук­ раїнці.

Сумська область була заснована 10 січня 1939 року.

У регіоні 15 міст.

Сумська область багата на корисні копалини, такі як нафта, газ, буре ву­ г­іля, сіль та інші.

132 річки протікають територією Сумської області.

Найбільші ріки — Десна, Псел, Сула і Ворскла.

Завдяки сприятливим географіч­ ним умовам у регіоні є можливість гармонійного розвитку.

Головні газові і нафтові трубопро­ води проходять через територію регіону.

Що стосується транспорту, то ван­ тажі й пасажири перевозяться за­ лізницею і повітряним шляхом.

Vocabulary:

majority [m3´d45r3t ] — більшість

opportunity [´5p3´tju:n3t ] —

favourable [´fe v3r3bl] —

можливість

сприятливий

 

 

 

Регіони та міста України

107

 

 

Questions:

1.Where is the Sumy Region located?

2.Where does the region border on its neighbours?

3.When was the Sumy Region founded?

4.What mineral resources is the Sumy Region rich in?

5.What are the biggest rivers in the region?

Sumy

A city situated at the confluence of the Psel and the Sumka rivers is a region’s centre.

Its area is 99 km2.

Its population is 275 400.

The city is divided into two districts.

The first mention of Sumy in the chronicles occurred in 1652.

It became a town in 1780.

At first it belonged to the Kharkiv Region, later the Sumy Region was founded, and Sumy became a region’s centre.

The main architectural monuments are the guildhall (17th century), the Church of the Resurrection (1702), the Cathedral of the Transfiguration (1776), and St Elijah’s Church (1851), and the bell-tower (1908).

Sumy is a modern city, and it is very green.

There are six parks in the city.

Near the Psel there are many beautiful lakes, where people like to rest very much.

Today Sumy is one of the chief industrial and cultural centres in northern Ukraine.

Its main industries are machine building, microscope production, the chemical industry (the Khimprom Manufacturing Consortium), the food and light industry.

Суми

Місто, розташоване на злитті рік Псел і Сумка, є обласним центром.

Займає площу 99 км2.

Кількість населення 275 400 жителів. Місто розділене на два райони.

Перша згадка про Суми припадає на 1652 р.

Містом вони стали в 1780 р.

Спочатку Суми належали до Хар­кв­ ської області, пізніше була утворена Сумська область і Суми стали об­ ласним центром.

Серед історичних пам’яток ар­і­ тектури слід назвати Збори гільдії (17 сторіччя), Воскресенський со­ бор (1702 р.), Преображенський со­ бор (1776 р.), Ільїнську церкву (1851 р.), і дзвіницю.

Суми — сучасне місто з безліччю зелені.

У місті шість парків.

Біля Псла є багато красивих озер, де городяни дуже люблять відпо­ чивати.

Зараз Суми — один з основних про­ мислових і культурних центрів пів­ нічної України.

Головними галузями виробниц­ва є машинобудування, виробниц­во мікроскопів, хімічна промисловість (виробниче об’єднання «Хімпром»), легка і харчова промисловість.

108

Regions and Cities of Ukraine

 

 

The city’s enterprises produce com­ pression machinery and pumps for nuclear and thermal power stations.

Its cultural facilities include an art museum, a museum of decorative and applied art, a regional museum, a theatre of drama and musical comedy, and a young spectator’s theatre.

The city has 3 institutes, 9 technical secondary schools and some research institutes.

Міські підприємства виробляють ком­ресорне устаткування і насоси для атомних і теплових електро­ станцій.

До культурних закладів належать ху­ дожній музей, музей декоративного і прикладного мистецтва, крає­нав­ чий музей, театр драми і музичної комедії, театр юного глядача.

У місті є три інститути, 9 технікумів і кілька дослідних інститутів.

Vocabulary:

confluence [´k5nfl\3ns] — злиття

microscope production

to belong [b ´l58] — відноситися

[´ma kr3sk3\p pr3´d2k6n] —

guildhall [´g ldh1:l] — місце збору

виробництво мікроскопів

гільдії, цеху

consortium [k3n´s1:t 3m] —

the Church of Resurrection [93

консорціум

´t6-:t6 3v ´rez3´rek6n] — Церква

pump [p2mp] — насос

Воскресіння

nuclear [´nju:kl 3] — ядерний,

bell tower [´bel ta\3] — дзвіниця

атомний

Questions:

1.Is Sumy an ancient city?

2.What architectural monuments tell us about its history?

3.What industries are developed there?

4.What museums would you visit?

5.What can you say about the city’s educational institutions?

Simferopol

Simferopol is a city on the Salhyr River and it is the capital of the Crimea.

The town developed slowly as a trading and manufacturing centre.

In the early 19th century it held two annual fairs.

Its tobacco, brick, and lime factories and flour mills supplied the local demands.

Сімферополь

Сімферополь — місто, розташоване на ріці Салгир, і столиця Автономної Респуб­лки Крим.

Місто поступово розвивалося у тор­ говий та промисловий центр.

На початку 19 століття тут проходи­ ли два щорічних ярмарки.

Його фабрики з виробництва тютю­ ну, цегли і вапняку і млини забезпе­ чували потреби міста.

Регіони та міста України

109

 

 

The first school was opened in 1793.

An amateur theatre was formed in the 1820s, a printing press was set up in 1830, and the gubernia newspaper began to come out in 1838.

The opening of the KharkivSevastopol railway line in 1874 ushered in rapid industrial growth.

The city’s population had increased.

New fruitand vegetable-canning fac­ tories, a confectionery factory, two tobacco-processing factories, several steam-flour mills, and a farmingimplements foundry were opened.

The city expanded to the other bank of the river, where a fine district was developed.

Today Simferopol is a transportation and industrial centre.

Its food industry includes two canning plants, and an oil-manufacturing con­ sortium.

Its light industry manufactures leather goods, footwear, clothing, and knitwear.

Its machine-building plants produce food-processing equipment, television sets, and farm-machine parts.

Higher education in the city is provided by a university, a medical and agricultural institutes, and a branch of the Dnipropetrovsk Institute of Civil Engineering.

There are a number of research insti­ tutions.

Among the city’s cultural facilities are the theatres of Ukrainian Music and Drama and Russian Drama, a puppet theatre, a circus, a philharmonic or­ chestra, an art museum, and a regional museum.

Перша школа відкрилася в 1793 році.

Аматорський театр був створений у 1820-х, а друкований верстат вста­ новлений у 1830, і в 1830 році поча­ ла виходити губернська газета.

Відкриття залізничної колії (ма­ г­стралі) Харків — Севастополь у 1874 році призвело до швидкого промислового розвитку міста.

Збільшилося населення міста.

Були відкриті нові заводи з консер­ вування овочів і фруктів, конди­ терська фабрика, дві тютюнових фабрики, кілька млинів і майстерня по виробниц­ву сільськогосподар­ ських інструментів.

Місто розрослося і на другий берег ріки, де був побудований красивий район.

Зараз Сімферополь — транспорт­ ний і промисловий центр.

Харчова промисловість включає два консервних заводи і нафтопере­ робний консорціум.

Легка промисловість виробляє шкі­ ряні товари, взуття, одяг і трикотаж.

Приладобудівні заводи роблять устаткування для харчової промис­ ловості, телевізори, запчастини до сільськогосподарських машин.

Вищу освіту можна одержа­ ти в ун­верситеті, медичному

і сільськогосподарському інсти­ тутах і філії Дніпропетровського інституту цивільної інженерії.

Є кілька науково-дослідних інститутів.

У місті є театри: український му­ зичний драматичний і російської драми, ляльковий театр, цирк, філармонія, музей мистецтв і крає­ знавчий музей.

110

Regions and Cities of Ukraine

 

 

The most interesting architectural monuments are the TaranovBelozerov residence and the Vorontsov palace.

One of the old Tatar districts, with its winding, narrow streets and Oriental buildings, has been preseved.

До найбільш цікавих архітектурних па­м­ток належить резиденція Тара­ нова-Бєлозерова і Воронцовський палац.

Зберігся старий татарський квар­ тал з вузькими звивистими вулич­ ками і східними будинками.

Vocabulary:

trading and manufacturing

annual [´0nj\3l] — щорічний

centre — торгівельний і

dеmands [d ´mα:ndz] — потреби

промисловий центр

to expand [ k´sp0nd] — розши­

to usher [´263] — проводити

рювати

rapid [´r0p d] — швидкий

cultural facilities [´k2lt63r3l

confectionery factory [k3n´fek63n3r

f3´s l3t z] — культурні заклади

´f0kt3r ] — кондитерська

winding [´wa nd 8] — звивистий

фабрика

Oriental [´1:r ´entl] — східний

farming-implements foundry — цех з виробництва сільськогос­ подарських інструментів

Questions:

1.What territory has Simferopol as the capital?

2.What can you say about the development of the city?

3.Where is it situated?

4.Why is it an important industrial centre?

5.What are the city’s cultural facilities?

Ternopil Region

The Ternopil Region is an administrative territory in Western Ukraine.

Its total area is 13 800 km2, and its population is 1 200 000.

The region consists of 14 districts, and has 16 cities.

The region occupies the western part of the Podolian Upland.

It has rich deposits of the mineral building materials: limestone, chalk, clay, and fuel resources, such as brown coal and peat.

Тернопільська область

Тернопільськаобласть —ад­м­істра­ тивна територія в Західній Україні.

Загальна площа 13 800 км2, насе­ лення — 1 200 000 чол.

Область складається з 14 районів, кількість міст — 16.

Область займає західну частину По­ дільської височини.

Тут є багаті родовища мінеральних будівельних мате­ралів

івапняку, крейди, глини, паливних корисних копалин — бурого вугілля

іторфу.