- •Міністерство культури і туризму україни
- •Кафедра іноземної філології і психолінгвістики
- •Тематичний план
- •Зміст дисципліни
- •Самостійна робота студентів
- •Завдання для самостійної роботи
- •Практичні заняття практичне заняття №1
- •1. Письмово провідміняйте словосполучення:
- •2. Прочитайте й перекладіть:
- •De italia
- •Практичне заняття №2
- •1. Письмово провідміняйте дієслова:
- •2. Прочитайте й перекладіть:
- •Практичне заняття №3
- •1. Письмово провідміняйте й перекладіть словосполучення:
- •2. Прочитайте й перекладіть:
- •Практичне заняття №4
- •1. Письмово провідміняйте дієслова в Praesens indicativipassivi:
- •2. Замініть активну конструкцію пасивною:
- •3. Прочитайте й перекладіть:
- •Практичне заняття №5
- •Imperfectum indicativi activi et passivi. Futurum I indicativi activi et passivi. Іменники і прикметники ш відміни
- •1. Письмово провідміняйте словосполучення:
- •2. Перекладіть. Утворіть особові форми всіх часів активного й пасивного стану системи інфекта від дієслів з такого тексту:
- •Практичне заняття №6
- •1. Провідміняйте й перекладіть:
- •2. Перекладіть. Знайдіть прикметники, утворіть від них ступені порівняння. Знайдіть дієслова, поставте їх в особових формах Perfectum indicativi activi etpassivi.
- •Практичне заняття №7
- •1. Утворіть дієприкметники та форми часів пасивного стану системи перфекта від дієслів:
- •2. Перекладіть. Знайдіть у тексті дієслова. Утворіть від них пасивні форми часів системи перфекта:
- •Практичне заняття №8
- •Практичне заняття №9
- •1. Перекладіть:
- •Summarium historiae iuris romani
- •Практичне заняття №10
- •1. Перекладіть. Знайдіть дієслова. Утворіть від них усі особові форми умовного способу:
- •De legibus
- •Практичне заняття №11
- •1. Перекладіть:
- •Mancipatio
- •Список виразів для перекладу та вивчення
- •Контрольні питання до іспиту з курсу «латинська мова»
- •Література
Imperfectum indicativi activi et passivi. Futurum I indicativi activi et passivi. Іменники і прикметники ш відміни
1. Письмово провідміняйте словосполучення:
alma mater мати-годувальниця
bonus iudex хороший суддя
communis opinion спільна думка
communis scriptura спільний документ, угода
ultima voluntas остання воля
alta proditio державна зрада
actio criminalis кримінальний позов
2. Перекладіть. Утворіть особові форми всіх часів активного й пасивного стану системи інфекта від дієслів з такого тексту:
1. А bove maiori discit arare minor. 2. Ad impossibilia lex non cogit. 3. Amicus Plato, sed magis arnica veritas. 4. Applicatio est vita regulae. 5. Aspera et dura vita tua erit, amice, nisi semper laborabis. 6. Certa stant omnia lege. 7. Cito pede labitur aetas. 8. Coelum, non animum mutant, qui trans mare currunt. 9. Cogitationis poenam nemo patitur. 10. Communis error facit ius. 11. Confessus pro iudicato habetur. 12. Coniunctio mariti et feminae est de iure naturae. 13. Consuetudo est altera natura. 14. Consultor homini tempus utilissimus. 15. Curantes iura iuvant. 16. Da tua dum tua sunt, post mortem tunc tua non sunt. 17. Debitor creditoris est debitor creditori creditoris. 18. Dura lex, sed lex. 19. Errare humanum est; stultum est in errore perseverare. 20. Finis coronat opus. 21. Fortes fortuna adiuvat. 22. Ab uno disce omnes.
Література:
Основна
Дворецкий И. X. Латинско-русский словарь. — М., 1976. – 1096 с.
Жулай С. Т., Куварова Е. К. Латинский язык для студентов- юристов. — К.: МАУП, 2000 – 262 с.
Никифоров Б. С. Латинская фразеология. – М.: Юрид. лит., 1979. – 264с.
Скорина Л. П., Чуракова Л. П. Латинська мова для студентів- юристів. — К.: Атіка, 1995. – 255 с.
Додаткова
Ахтерова Н. Ф. Латинский язык для юристов. – М., 1991.
Гончарова Н. А. Практическое пособие по латинскому языку: В 2 ч. – М., 1982. — 166с.
Козаржевский А. Ч. Учебник латинского языка для филологических гуманитарных факультетов университетов. – М., 1981. – 318 с.
Литвинов В. Латинсько-український словник. — К., 1998.
Ниссенбаум М. Е. Via Latina ad jus. — M.: Юрист, 1996.
Розенталь И. С, Соколов В. С. Учебник латинского языка для юридических факультетов и институтов. — М, 1956. — 172 с.
Практичне заняття №6
Тема: Дієприкметники активного стану теперішнього часу. Основні форми та основи дієслова. Активний стан часів доконаного виду дієслова
Мета: Навчити студентів давати визначення дієприкметника як гібридної частини мови, що має ознаки дієслова й прикметника; утворювати відповідний латинський дієприкметник і відмінювати його; перекладати дієприкметник українською описово, оскільки в сучасній українській мові такої форми дієприкметника немає. Навчити студентів утворювати основні форми для правильних дієслів, знати, як знаходити їх у словнику для неправильних, розуміти їх відповідність основним формам дієслів сучасних європейських мов, які слід вивчити напам'ять. Студенти мають знати, які часові форми утворюються від кожної основної форми дієслова в латинській та мові, яка вивчається; утворювати особові форми активного стану латинських дієслів у часах доконаного виду, порівнювати їх з відповідними формами дієслів у сучасних мовах; знати особові закінчення, якими розрізняються часи активного стану доконаного виду латинського дієслова.
Питання для обговорення
Утворення та відмінювання дієприкметника активного стану теперішнього часу.
Способи перекладу латинського дієприкметника на українську мову.
Способи утворення та значення основних форм дієслова.
Основа дієслова.
Способи утворення та перекладу дієслівних форм часів активного стану доконаного виду (Perfectum, Plusquamperfectum, Futurum II indicativi active).
Практичні завдання.
Іменники IV відміни. Іменники V відміни. Ступені порівняння прикметників. Perfectum indicativi activi et passivi