Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Синицын С.А. Владение и владельческая защита в гражданском праве государств континентальной Европы.rtf
Скачиваний:
35
Добавлен:
23.07.2017
Размер:
772.38 Кб
Скачать

§ 1.5. Структура владения в гражданском праве Швейцарии

Во многом нормативные положения Швейцарского гражданского уложения 1907 года (ZGB) касательно понятия и защиты владения близки аналогичным нормам BGB. Однако в историческом ключе рассмотрения данной проблематики в швейцарском праве обнаруживаются две особенности, осмысление которых заставляет отметить существенное своеобразие швейцарского права. Первая из них состоит в том, что старое право Швейцарии, предшествовавшее кодификации, в отличие от германского права полностью отвергало понятие владения как господства воли <1>. Вторая связана с тем, что историческое происхождение института владения связывается более с развитием учения о Gewere, нежели с наследием римской possessio или кодификацией гражданского законодательства Германии 1896 года <2>.

--------------------------------

<1> См.: Basler Kommentar zum Schweizerischen Privatrecht. Basel, 2007, Art. 919, Rn. 15.

<2> См.: Hauri E. Die deutschrechtliche Gewere und ihr Einfluss auf die Besitzlehre des schweizerischen ZGB. Bern, 1942. S. 37.

Как германский (§ 854 BGB), так и швейцарский законодатель (п. 1 ст. 919 ZGB) считает основным квалифицирующим признаком владения фактическое обладание вещью - tatsaecheiche Gewalt ueber eine Sache. На первый взгляд это свидетельствует о приоритетном значении corpus'а при квалификации владения. Тем не менее швейцарскими цивилистами и опытом правоприменительной практики однозначно признается, что corpus'у должна сопутствовать воля владельца обладать вещью как собственной. И это состояние - animus - должно считаться неотъемлемым элементом владения <1>. Как представляется, этим выводам способствуют положения п. 2 ст. 922 ZGB, определяющие, что передача владения считается произошедшей с момента, когда вещь оказывается - по воле прежнего владельца - во владении приобретателя.

--------------------------------

<1> См.: Mueller T. Besitzschutz in Europa. Tuebingen, 2010. S. 72; Niggli W.R. Der Besitz, ungeklaerter Grundbegriff des schweizerischen Sachenrechts. Basel, 1993. S. 39; Schmidt J., Huerlimann-Kaup B. Sachenrecht. Zuerich, 2003, Rn. 98; Escher A. Kommentar zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch (Zuercher Kommentar). Bern, 2003, Art. 919.

В швейцарском гражданском праве владелец не всегда должен являться постоянным держателем вещи. Да и само держание далеко не всегда рассматривается в этом случае как непрерывное физическое состояние, что, безусловно, предопределяет значение corpus'а как элемента владения в швейцарском гражданском праве. Об этом свидетельствует анализ ряда статей швейцарского гражданского уложения. Специальными нормами в отношении п. 1 ст. 919 ZGB являются положения ст. 924 ZGB, где сказано, что владение может быть приобретено без передачи вещи, если третье лицо или бывший владелец продолжают сохранять вещь в своем владении в каком-то специальном качестве. Далее в п. 2 ст. 924 ZGB разъясняется, что такая передача начинает иметь юридическую силу по отношению к третьему лицу, продолжающему иметь вещь в своем владении, только с момента информирования этого лица о передаче владения. Аналогичным образом владение считается прекращенным не с момента утраты физического контакта лица и вещи, а лишь когда такая утрата более не может считаться временной или это вызвано чинимыми владению препятствиями, о чем говорится в ст. 921 ZGB.

В отличие от гражданских кодификаций Франции, Австрии, Германии и Италии швейцарский законодатель не знаком с обособленным от владения понятием держания, также им не выделяется особый субъект владения - Besitzdiener. Несмотря на это, разграничение владения и держания довольно четко прослеживается в теории гражданского права и судебной практике Швейцарии. Для разграничения понятий владения и держания принято ссылаться на критерии, определенные в § 855 BGB, состоящие в выяснении вопроса о том, подчиняется ли обладатель вещи в сфере господства над ней указаниям третьего лица или нет, что в итоге сводится к волевому критерию владения - animus <1>. Принимая во внимание прямое цитирование правовых норм и следование германским подходам, нельзя не заметить некоторую несамостоятельность швейцарской цивилистики в этом вопросе. Впрочем, другие авторы считают основой разграничения этих понятий ст. 920 ZGB. Из этого положения следует, что фактическим владельцем может быть признан лишь тот, кто осуществляет владение самостоятельно как собственник (selbststaendiger Besitz) или на основании ограниченного вещного или обязательственного права (unselbststaendiger Besitz). Соответственно держателем будет признан любой, кто не отвечает этим требованиям <2>. Развивая данные положения, доктрина признает держателем того, кто по отношению к владельцу не имеет притязания на передачу вещи, а является ее пользователем в процессе выполнения конкретных работ в пользу владельца. К таковым швейцарское право относит работников, пользующихся имуществом работодателя, любых лиц, имеющих краткосрочное соприкосновение с вещью (гость во время обеда пользуется столовыми приборами хозяина, пациент просматривает журналы в смотровой медицинского кабинета) <3>.

--------------------------------

<1> См.: Basler Kommentar zum Schweizerischen Privatrecht. Basel, 2007, Art. 919.

<2> См.: Berner Kommentar. Kommentar zum schweizerischen Privatrecht / Hrsg. Haucheer H., Walter P. Bd. IV, Sachenrecht. Bern, 2010. S. 795; Egger A. Kommentar zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch (Zuercher Kommentar). Bern, 2003, Art. 919.

<3> См.: Berner Kommentar zum ZBG. Bd. 4, Sachenrecht. Bern, 2001, Art. 919.

Как и в гражданском праве Германии, нормы о владельческой защите ZGB ориентированы в первую очередь на телесные вещи. Это связано с особенностями формирования положений о вещных правах в Швейцарском гражданском уложении 1907 года, где за основу был взят принцип жесткой привязки лица к физически осязаемой вещи. В литературе отмечается, что значение этого принципа видится в основе обеспечения гражданского правопорядка в целом <1>. В отличие от BGB кодификация гражданского права Швейцарии не содержит определения понятия вещи, но в теории права под влиянием школы германских цивилистов под вещью понимаются исключительно предметы материального мира <2> либо физически ощутимые товары <3>.

--------------------------------

<1> См.: Erlaeuterungen zum Vorentwurf eines schweizerischen Zivilgesetzbuches. Bd. 2. Bern, 1914. S. 17.

<2> См.: Honsell Kommentar zum schweizerischen Privatrecht, Schweizerisches Zivilgesetzbuch II. Basel; Frankfurt/Main. S. 829; Rey H. Die Grundlagen des Sachenrechts und das Eigentum. Bern, 1991. S. 21; Wiegand W. Die Entwicklung des Sachenrechts im Verhaeltnis zum Schuldrecht. Berlin, 1990, Archiv fuer die civilistische Praxis. Bd. 190. S. 115.

<3> См.: Meier-Hayoz. Berner Kommentar zum ZGB. Bd. IV. Systematischer Teil, Rdz 117. Bern, 1981.

В Германии и Швейцарии вопросы владения нематериальными объектами, в том числе правами, не признаются столь актуальными и востребованными в практике, как это имеет место в Австрии. Как правило, случаи владения правами здесь ограничены осуществлением сервитута. Однако об абсолютном сходстве в правовом регулировании вопросов владения правом по § 1029 BGB и ст. 919 ZGB говорить не приходится. В частности, швейцарский законодатель и правоприменительная практика исходят из того, что право, претендующее на владельческую защиту, должно активно осуществляться субъектом. Здесь недостаточно однократного осуществления сервитута в течение прошедшего года, как это было характерно для Германии. Помимо эффективного многократного осуществления права по праву Швейцарии требуется волеизъявление на его осуществление в собственном интересе <1>.

--------------------------------

<1> Ibidem.