Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Португальский за три месяца. Учебное пособие.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
24.11.2018
Размер:
933.38 Кб
Скачать

Глава 9

В этой главе мы рассмотрим сослагательное наклонение: настоящего, несовершенного, будущего, совершенного и предпрошедшего.

употребление сослагательного наклонения

правильные, неправильные формы и исключения в разных временных конструкциях

обороты с 'если'

39 Сослагательное наклонение настоящего времени

Сослагательное наклонение настоящего времени несложно при образовании и спряжении. Надо убрать оконечное -r инфинитива. Глаголы с окончанием 'a' в этой форме получают окончание 'e', глаголы второго и третьего спряжения (на 'e' и 'i') оканчиваются на 'a'. Следующая таблица показывает спряжение глаголов в сослагательном наклонении.

Правильные глаголы

falar (говорить) comer (кушать) partir (уезжать)

eu fale coma parta

tu fales comas partas

você fale coma parta

ele, ela fale coma parta

nós falemos comamos partamos

vocês falem comam partam

eles, elas falem comam partam

Исключения и неправильные глаголы

Настоящее время сослагательного наклонения неправильных глаголов образуется от формы 1-го лица настоящего времени (Presente do Indicativo) заменой окончания -о и прибавлением -a, -as, -a, amos, -am.

Например:

fazer - faço - faça, faças, faça, façamos, façam

Существует семь исключений из общего правила:

ser estar dar haver saber querer ir

seja esteja dê haja saiba queira vá

sejas estejas dês hajas saibas queiras vás

seja esteja dê haja saiba queira vá

sejamos estejamos dêmos hajamos saibamos queiramos vamos

sejam estejam dêem hajam saibam queiram vão

См. таблицы глаголов в Приложении.

40 Употребление сослагательного наклонения

Сослагательное наклонение выражает возможность события или осуществление ему противоположного. Оно означает 'может быть', 'должно быть' и 'должно было бы'.

Сослагательное наклонение используется в подчинённых частях предложений:

1 Сказуемое главной части сложного предложения выражает сомнение, приказ, отрицание, желание, запрет, разрешение:

Главное Подчинённое

Quero que você saia.

Я хочу чтобы ты ушёл.

Duvido que ele venha hoje.

Сомневаюсь, что он придёт сегодня (дословно что он может прийти)

Espero que ela esteja melhor.

Я надеюсь, что ей стало лучше.

Lamento que não possamos vir.

Сожалею, что мы не можем прийти.

Folgo muito que seja assim.

Я счастлив, что так получилось.

Temo que haja uma guerra.

Боюсь, что будет война.

Temos pena que eles não falem português.

Мы сожалеем, что они не говорят по-португальски.

2 В безличных предложениях:

É preciso que vocês estudem muito. Надо, чтобы вы серьёзно занимались. (Вы должны серьёзно заниматься.)

preciso' - надо, соответствует французскому 'il faut'.

É provável que eu vá ao Japão.

Возможно, я поеду в Японию.

3 После глаголов в отрицательной форме, выражающих мнение или мысль:

Não acho que ele seja malcriado.

Я не думаю, что он плохо воспитан.

Não creio que o governo vá mudar.

Не думаю, что правительство сменится.

Заметьте, что при утверждении используется индикатив.

Creio que o governo vai mudar.

Я думаю, что правительство сменится.

4 После неопределённых предшествующих обстоятельств (то есть, когда подлежащее общее или неопределённое):

Há aqui alguém que fale russo?

Есть ли здесь кто-нибудь, кто говорил бы по-русски?

Procuro uma casa que seja barata.

Я ищу дешёвый дом. (досл. Я ищу дом, который был бы дёшев.)

Сравните это предложение с:

Procuro a casa que está anunciada no jornal.

Я ищу дом, о котором было бы объявление в газете. (досл. Я ищу дом, который был бы объявлен в газете.)

Здесь подлежащее выделено особо и должен использоваться индикатив.

5 После talvez, tomara и oxalá (см. главу 5, словрь к диалогу):

Talvez seja verdade.

Может быть это правда.

Oxalá amanhã não chova.

Надеюсь, что завтра не будет дождя.

Tomara que ele não venha.

Я надесь, что он не придёт.

Запомните, что tomara употребляется в Северной Португалии и Бразилии, а oxalá (из-за своего арабского происхождения) чаще употребляется в Лиссабоне и на Юге.

6 После следующих союзов (адвербиальные предложения):

a não ser que если... не

antes que перед

até que до

ainda que хотя

embora хотя

mesmo que даже если

se bem que даже если

contanto que при условии

para que чтобы

sem que без

Janto consigo contanto que você pague a conta.

Я поужинаю с тобой, если бы оплатишь счёт.

Vamos agora sair antes que chova.

Давайте сейчас выйдем, пока не пошёл дождь.

Упражнение 27

Переведите следующие предложения:

1 É preciso que eles estudem muito.

2 Oxalá eles não venham tarde.

3 Talvez eu saia amanhã.

4 Quero que você faça isso imediatamente.

5 Diga-lhe que não entre até que eu o chame.

6 Espero que a sua mulher esteja melhor.

7 Não acho que ele seja um bom jogador de futebol.

8 Queremos um homem que tenha a coragem das suas convicções.

9 Quer queira quer não queira, tenho de assistir à reunião amanhã.

10 Скажите ему, чтобы он не ходил на собрание.

11 Хотя я не очень хорошо говорю по-португальски, я всё понимаю.

12 Вы хотите, чтобы я принёс винную карту?

13 Мне лучше сейчас уйти.

14 Не думаю, что сегодня есть газеты.

15 Они сожалеют, что вы не смогли прийти сегодня.

16 Пожалуйста, не шумите.

Примечание: запомните, пожалуйста, что вежливая форма приказания (императива) - сослагательное наклонение.

Словарь

ate до

jogador игрок

quer queira quer não queira нравится вам или нет

reunião собрание

lista dos vinhos винная карта

barulho шум