Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культ. речи Лабор. 1 к. НО.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
2.71 Mб
Скачать

Лингвистическая справка № 2

ЯЩИК ВОПРОСОВ

Что предпринять, чтобы не произнести форму на –ями просторечного характера (например, людями)?

В вариантных парах типа дверьми – дверями старинное окончание тв.пад. мн.ч. –ми, сохранившееся лишь в нескольких словах (детьми, лошадьми, людьми), конкурирует с формой на –ями.

Формы на –ми имеют архаичный характер и уходят из языка. Например: Котомкой с желудьми сушёными ссудил. К.Н. Батюшков. Странствователь и домосед.

Новые формы на –ями зачастую просторечны (людями) или находятся на крайней периферии нормы (ср.: лошадьми – допуст. лошадями). Поэтому в случае сомнения следует предпочесть старинную (традиционную) форму.

Лингвистическая справка № 3

ЯЩИК ВОПРОСОВ

Почему вместо толем говорим толью?

В русском языке слова, оканчивающиеся на мягкий согласный, могут принадлежать как второму, так и третьему склонению. Сравним: конь, конём – ткань, тканью; король, королём – сталь, сталью.

В случаях типа толь, толью; тюль, тюлью вместо толь, толем, тюлем происходит смешение морфологических образцов (род, склонение). Причиной такого смешения является омонимия грамматических показателей: в словах мужского рода (типа конь, король) и в словах женского рода (типа ткань, сталь) основа слова оканчивается на мягкий согласный. И заимствованные слова могут быть с мягкой консонантной финалью.

Лингвистическая справка № 4

ЯЩИК ВОПРОСОВ

Почему вместо новые пальто говорим новые по΄льта ?

Такие слова, как пальто, в просторечии могут изменяться. Финали таких слов совпадают с элементами. Типичными для концов русских слов определенных родов, сравним: пальто - село.

А в первой половине XIX века доминировала тенденция к изменению таких слов в склонении; их приравнивали к русским словам с такими и даже только сходными окончаниями. Например: На бюре, выложенном перламутровой мозаикой… лежало множество всякой всячины (Н.В. Гоголь. Мертвые души). Модные духи пахнут алоем (А.И. Нерцен. Письмо Ю.Ф. Куруте). Да не в мадаме сила (А.С. Грибоедов. Горе от ума).

Таким образом, варианты слов типа пальто, бюро, алое и др. имеют или просторечный, или книжно-архаичный характер.

Почему же нам нравится читать:

Как-то рано поутру

С другом сели мы в метру

И поехали в метре

Фильм смотреть о кенгуре.

Вот сидим мы с ним в кине

Без пальта и без кашне, А вернее, я и ты

Без кашны и без пальты.

Любит кины детвора,

Если в кинах кенгура,

Ходит-бродит по шоссу

Носит в сумке шимипанзу.

Кенгуру в кафе зашел,

Занял там свободный стол

И сидит за доминой

С шимпанзой и какадой…

Вдруг огромный обезьян

Стал играть на фортепьян.

Тут и взрослый, сняв пенсню,

Хохотал на всю киню.

Интересное кино.

Жаль, что закончилось оно.

В гарбероб пора бежать –

Буду польта выдавать

(А Хайт).

Перед нами пример языковой игры, когда несклоняемому имени «приписывается» те формы, которых у него нет, - это формы рода, числа, падежа. Создается эффект комичности при речевой характеристике героев. Такой художественный прием повышает планку восприятия текста, становится способом авторской оценки изображаемого.