Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Література_Середньовіччя._Іспит.doc
Скачиваний:
60
Добавлен:
31.08.2019
Размер:
597.5 Кб
Скачать

68. «Роман про лиса». Його витоки.

Міська література на противагу захопленню військовою звитягою та куртуазною галантністю лицарів або аскетизмом святих, понад усе цінує розважливість, кмітливість, здоровий глузд, спритність та сміх — у всіх його проявах. Одним з жанрів міської літ є тваринний епос, цикли пов'язаних між собою оповідань, часто у формі довгих епічних поем, персонажами яких виступають тварини. Хоча і в тваринному епосі, і в байках звірі думають і діють як людські істоти, між цими жанрами є важливі відмінності. Байка використовує образи звірів, щоб подати читачеві уроки моралі. Мета тваринного епосу - представити в сатиричному вигляді суспільство та людські безглуздя. Походження тварини епосу в точності не з'ясовано, але всі дослідники сходяться на тому, що в 12-13 ст. цей жанр процвітав. Головним героєм центрального епічного циклу був Лис Ренар - хитрун, що став символом переможного зла. Майже всі версії історії Ренара виникли в Нідерландах, Північній Франції та Західної Німеччини. По всій видимості, в основі сюжету лежать казки про тварин. В західноєвропейській літературі цей сюжет вперше був використаний Павлом Дияконом в короткій латинській поемі ок. 820. Очевидно, протягом наступних двох століть сюжет інтенсивно розроблявся, що дозволило Майстра Нірварду Гентського скласти близько 1150 свого Ізенгріма - може, взагалі кращий зразок тваринного епосу. Ця книга, що відрізняється продуманістю композиції і написана латинськими гекзаметрами, включає велику кількість епізодів в дусі класичного епосу. Початком служить розповідь про зустріч Лисиця і Вовка, коли Вовк у перший і єдиний раз перехитрив свого супротивника.Перші версії тваринного епосу на західноєвропейських мовах датуються 1170-1180-ми роками. Від книги Генріха Гліхезера Рейнхард Лис відомої також під назвою Ізенгрім в біді, дійшли тільки фрагменти, але зате збереглася перероблена версія, що датується приблизно 1320. Її сюжет явно сходить до ранніх варіантів найбільш версії знаменитої французької версії -- Романа про Лісі , що представляє собою поему в 30 000 рядків, первісна редакція якої датується приблизно 1175. Існує безліч різних «гілок» цієї поеми, в сукупності дають повну картину Ренара життя від народження до смерті. У Нідерландах якийсь автор, відомий тільки по імені Віллем, написав цілу серію книг про Лісі, мають загальне ядро і висхідних до твору 13 в. на среднеголландском мовою. Головний пафос цих книг полягає в тому, що Ренар, незважаючи на свою повну аморальність, перемагає, граючи на чужих слабості та пороки. Коли в 1479 в г.Гоуда (Нідерланди) вийшло в світ чергове перевидання Романа про Лісі, англійська друкар Вільям Кекстон перевів його на англійську мову і в 1481 опублікував під назвою Історія про Лісі Ренар після чого епос став відомий в Англії. Так, Оповідання монастирського капелана з Кентерберійських оповідань Дж. Чосера являє собою блискучу переробку епізоду з Ренар і півнем Шантеклер. У Новий час модернізовані версії циклу про Ренар з'явилися майже в усіх західноєвропейських країнах.