- •Содержание
- •Пояснительная записка
- •Тема 1. Алфавит. Фонетика. Особенности произношения некоторых звуков и буквосочетаний.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •III. Выучите латинские изречения
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 2. Правила ударения
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Вставьте пропущенные слова
- •II. Поставьте ударение и объясните длительность предпоследнего слога.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 3. Морфология. Глагол. Четыре спряжения.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Определите, от каких латинских глаголов происходят следующие заимствованные слова в русском языке:
- •II. Переведите короткие предложения, лишь в необходимых случаях обращаясь к словарю.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Задания для самостоятельной работы:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 5. Имя существительное. Склонение: числа и падежи. Типы склонений. Род.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •Дополните следующие предложения:
- •II. Вставьте пропущенные слова:
- •III. Укажите несколько правильных ответов:
- •Укажите соответствие:
- •Укажите соответствие:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 6. 1-е склонение. Винительный падеж прямого дополнения.
- •Задания для самостоятельной работы
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 7. Несогласованное определение.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I.Просклоняйте:
- •II. Переведите на русский язык.
- •III. Переведите на латинский язык.
- •V. Переведите с русского языка на латинский:
- •VII.Выучите латинские изречения:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная:
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 8. Предлоги. Союзы.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Просклоняйте письменно:
- •IV. Переведите письменно предложения:
- •V. Переведите на латинский язык:
- •VI. Переведите на латинский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 9. Рецепт. Структура рецепта. Типы и правила заполнения рецептов.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •III. Переведите на латинский язык многословные фармацевтические термины:
- •V. Переведите рецепты па латинский язык:
- •VI. Переведите рецепты па русский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 10. Спряжение глаголов в действительном и страдательном залогах изъявительного наклонения. Глагол esse.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Переведите на русский язык:
- •II. Переведите на латинский язык.
- •III. Переведите.
- •IV. Переведите на латинский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 11. Терминология патологической физиологии и клиники. Греко-латинские терминоэлементы (тэ).
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Выделите терминоэлементы, укажите значение терминов:
- •II. Запишите термины на латинском языке:
- •III. Образуйте термины с заданным значением:
- •IV. Напишите греческие и латинские эквиваленты со следующими значениями:
- •VI. Укажите значение следующих конечных терминоэлементов:
- •VII. Образуйте термины: а) с конечными; б) с начальными терминоэлементами. Устно укажите значение терминов:
- •VIII. Укажите значение терминов:
- •IX. Образуйте термины со следующими значениями:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 12. 2-е склонение: падежные окончания. Характерные особенности среднего рода.
- •Задания для самостоятельной работы
- •IV. Переведите на русский язык:
- •V. Переведите на латинский язык:
- •VI. Переведите на русский язык:
- •VII. Переведите на латинский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 13. Фамилии в названиях препаратов. Словообразовательная модель патолого-физиологических, клинических терминов.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Образуйте термины со следующими значениями:
- •II. Укажите значение терминов:
- •III. Образуйте термины со следующими значениями:
- •IV. Напишите греческие и латинские эквиваленты со следующими значениями:
- •V. Укажите значение следующих конечных терминоэлементов:
- •VI. Образуйте термины: а) с конечными; б) с начальными терминоэлементами. Устно укажите значение терминов:
- •VII. Укажите значение терминов:
- •VIII. Образуйте термины со следующими значениями:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 14. Номенклатура лекарственных средств. 1-я типовая группа (наименования сырья и продуктов первичной обработки).
- •Задания для самостоятельной работы:
- •II. Переведите на латинский язык многословные фармацевтические термины:
- •III. Переведите рецепты письменно:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 15. Номенклатура лекарственных средств. 2-я типовая группа (вытяжки из растительного сырья). Понятие о научной ботанической номенклатуре. Названия растений в номенклатуре лекарственных средств.
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Переведите на русский язык:
- •II. Переведите на латинский язык:
- •III. Переведите устно:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Задания для самостоятельной работы
- •V. Переведите:
- •VI. Переведите:
- •VII. Переведите рецепты на русский язык:
- •VIII. Переведите на латинский язык
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Напишите латинские эквиваленты inn; выделите общие основы и объясните их значение:
- •II. Выделите в составе мнн общие основы и объясните их значение:
- •III. Объясните: какой по Вашему мнению, способ словообразования использован в приведенных ниже названиях лекарственных средств.
- •IV. Прочитайте вслух, определите в приведенных торговых названиях частотные отрезки и объясните признаки их мотивации.
- •VII. Выделите «общие основы» для мнн и объясните их.
- •VIII. Переведите:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 18. Номенклатура лекарственных средств (продолжение). 4-я типовая группа: б) наименования комбинированных препаратов, витаминов, гормонов, ферментных препаратов.
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Прочитайте вслух; объясните значения известных Вам частотных отрезков и/или «общих основ» мнн.
- •II. Прочитайте вслух. Переведите.
- •III. Переведите.
- •IV. Переведите письменно.
- •V. Напишите no-латыни названия лекарственных веществ со следующими частотными отрезками:
- •VI. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 19. Имя прилагательное. Прилагательные первой группы. Несогласованное и согласованное определения. Порядок действия по согласованию.
- •Задания для самостоятельной работы
- •II. Переведите следующие словосочетания, различая согласованное и несогласованное определения:
- •III. Переведите письменно:
- •IV. Переведите:
- •V. Переведите рецепты с латинского языка:
- •VI. Прочитайте вслух и переведите устно.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 20. 4-я типовая группа: в) модели многочленных наименований. Названия фармакологических групп. Частотные отрезки.
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Переведите на латинский язык:
- •II. Переведите рецепты на латинский язык:
- •III. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки:
- •IV. Переведите рецепты на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки.
- •V. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 21. Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия семейств. Частотные отрезки. Исключения из правила о роде во 2-м склонении.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •IV. Переведите письменно. Подчеркните названия деревьев и кустарников.
- •V. Переведите на латинский язык:
- •VI. Переведите письменно.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Переведите:
- •IV. Переведите письменно:
- •V. Переведите письменно:
- •VI. Напишите на латинском языке названия следующих радикалов:
- •VII. Переведите устно, назовите частотные отрезки.
- •VIII. Переведите письменно:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 23. Тэ в составе патолого-физиологических терминов.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •II. Составьте термины со следующими начальными терминозлементами:
- •III. Составьте термины со следующими конечными терминаэлементами:
- •IV. Переведите термины на русский язык:
- •V. Переведите термины на латинский язык:
- •VI. Переведите термины на русский язык:
- •VII. Переведите термины на латинский язык:
- •VIII. Переведите термины на русский язык:
- •IX. Переведите термины на латинский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 24. Суффиксы -osis, -iasis, -itis, -oma в патолого-физиологических терминах.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Запишите термины на латинском языке:
- •II. Образуйте термины с заданным значением:
- •III. Переведите термины на русский язык:
- •IV. Переведите термины на латинский язык:
- •V. Переведите термины на русский язык:
- •VI. Переведите термины на латинский язык:
- •VII. Переведите термины на русский язык:
- •VIII. Переведите термины на латинский язык:
- •IX. Переведите термины на латинский язык:
- •X. Переведите термины на русский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная:
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Рецензенты:
Тема 11. Терминология патологической физиологии и клиники. Греко-латинские терминоэлементы (тэ).
Цель: расширение и детализация представлений о значении латинского и древнегреческого языков для патолого-физиологической, патолого-анатомической и клинической терминологии при изучении способов и средств словообразования при конструировании медицинских терминов.
Форма контроля СРС: коллоквиум с элементами творческой деятельности «Консилиум врачей».
Задания для самостоятельной работы
I. Выделите терминоэлементы, укажите значение терминов:
vesicographia, gynaecophobia, dysplasia, hysterectomia, myologia, myelotomia, physiotherapia, phlebographia, physiologus, strumectomia, urolithus, cholelithiasis, myoma, amnesia, adenocarcinoma, perimetritis, enteropathia, achlorhydria, enterorrhaphia, colonoscopia, chyluria, dysenteria, endometritis, paraproctitis, dysergia, cheilosis, gastroenterologia, hyperthyreosis, hysteropexia, hyperchlorhydria, mammogramma, lymphocytus, paracolitis, psychologus, trichalgia, enteropexia, ophthalmologia, tonsillectomia, thrombophlebitis, sympathia, myelographia, dystrophia, cytologia, enteroplastica, hyperplasia, hypochylia, hypoplasia, keratotomia, rhinorrhoea, spondylopathia, hyperergia.
II. Запишите термины на латинском языке:
флебограмма, фагоцит, физиология, ахилия, флеболит, энтероррагия, хейлопластика, хилоторакс, энцефалопатия, дискинезия, миопатия, гидрофобия, дисфагия, гнатопластика, гастроэнтероколит, гинекология, гиперкератоз, гипохлоргидрия, маммография, лимфаденит, парацистит, психиатр, энтеролит, эндофтальмит, афагия, дакриоаденальгия, цистография, дисбактериоз, синдактилия, тромбофилия, тифлотомия, трихопатия, синергизм, энцефаломиелит, дистиреоз, дактилалгия, гипертермия, холецистопатия, мастопатия, невропатолог, офтальмоскопия, аллотрансплантация, аденоцит, невропатия.
III. Образуйте термины с заданным значением:
водолечение; воспаление слезной железы; частичное удаление гипертрофировавшихся миндалин; сожительство разных организмов; рентгеновский снимок желчного пузыря; наличие конкрементов в мочевом пузыре; рассечение стенки влагалища; железистая клетка передней доли гипофиза; боль в языке; невралгия челюсти; врач-специалист по лечению заболеваний женской половой системы; пластическая операция роговицы; удаление молочной железы; ослабление памяти; общее название некоторых заболеваний спинного мозга; венный камень; лечение при помощи природных и искусственных физических факторов; повышенная функция щитовидной железы; наука о жизни, о живых организмах; фиксация ободочной кишки; результат графической регистрации биопотенциалов головного мозга; метод регистрации биопотенциалов головного мозга; воспаление (одного или нескольких) позвонков; воспаление (каймы) губ; одновременное воспаление слизистой оболочки тонкой и толстой кишок; носовой камень; навязчивый страх отравления; недостаточное содержание тромбоцитов в крови; склонность к образованию тромбов; воспаление клетчатки около прямой кишки; расширение слепой кишки; пониженная реактивность организма; усиление двигательной функции какого-либо органа; соединение швом концов разорванного нерва; уменьшение объема органа или ткани вследствие постепенного прекращения питания; ациклическое маточное кровотечение; истечение лимфы на поверхность или в полость тела; воспаление брюшины; раздел медицины, занимающийся лечением и профилактикой психических болезней; врач-специалист по лечению психических болезней; воспаление внутренних оболочек глазного яблока; боль в пальцах; патологическое выпадение волос: отсутствие ферментов желудочного сока; доброкачественная опухоль из мышечных волокон; затрудненное глотание.