- •Часть 1.
- •Предисловие
- •Text I.
- •Der Gegenstand der internationalen Beziehungen.
- •Die interdisziplinären Verbindungen
- •Http://de.Wikipedia.Org/wiki/
- •Fragen zu dem Text:
- •II. Bilden Sie passende Wendungen:
- •Teil II.
- •Aus der Geschichte der internationalen Beziehungen: die Praxis und die Theorie
- •Text II. [http://www.Mir21vek.Ru/] Geschichte der internationalen Beziehungen (abgekürzt und adaptiert)
- •Fragen zu dem Text:
- •II. Bilden Sie passende Wortgruppen:
- •III. Bilden oder finden Sie Antonyme:
- •IV. Bilden Sie Wendungen mit der Paarkonjunktion “nicht … sondern” nach dem Muster:
- •V. Übersetzten Sie den Text II “Geschichte der internationalen Beziehungen” ins Russisch!
- •VIII. Übersetzen Sie den Text aus der Aufgabe VI «Международные отношения» vom Russischen ins Deutsche!
- •Schreiben Sie die Definition der internationalen Beziehungen aus Ihrem Lehrbuch aus (russisch) und übersetzen Sie sie ins Deutsche!
- •Übersetzen Sie ins Deutsch:
- •Text 2. Http://www.Mir21vek.Ru/Geschichte der internationalen Beziehungen (die Fortsetzung) (verkürzt und adaptiert)
- •Fragen zum Text:
- •Finden Sie im Text:
- •II. Bilden Sie passende Wortgruppen und Wendungen:
- •III. Bilden Sie zusammengesetzte Wörter:
- •IV. Finden Sie verwandte Vokabeln:
- •V. Betiteln Sie jeden Absatz des Textes 2!
- •Lernen Sie die Lexik zum Text:
- •Geben Sie den Inhalt des russischen Textes (auf Grund der Aufgabe V) nach!
- •Lesen Sie den Text!
- •Übersetzen Sie folgende Wörter und Wendungen aus dem Kontext des Textes „Ли́га На́ций“!
- •Gebrauchen Sie folgende Wörter und Wendungen bei der Übersetzunng des Textes vom Russischen ins Deutsche!
- •Erzählen Sie den Text ausführlich nach den Fragen nach!
- •Erzählen Sie den Text kurz anhand der Aufgaben II und III!
- •Finden Sie im Dialog die Übersetzungen.
- •Füllen Sie die Tabelle aus. Lernen Sie die Vokabeln.
- •Finden Sie die Sätze mit diesen Vokabeln im Dialog!
- •Beantworten Sie die Fragen zum Dialog:
- •Text “Konfliktlösung“ Nach: http://de.Wikipedia.Org/wiki/Konflikt
- •Beantworten Sie die Fragen zum Text “Konfliktlösung”:
- •Beschreiben Sie die Schritte der Konflikteskalationlösung in folgender Situation;
- •Empfehlen Sie die Schritte der Konfliktlösung in dieser Situation:
- •IX. Führen Sie Argumente pro und contra.
- •X. Lernen Sie die Lexik zum Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt” !
- •Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt” Nach: http://de.Wikipedia.Org/wiki/V%c3%b6lkerrecht
- •XI. Übersetzen Sie den Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt”!
- •XII. Beantworten Sie die Fragen zum Text:
- •Internationale Organisationen und Institutionen
- •IX. Übersetzen Sie den Text “Международная организация” in die deutsche Sprache!
- •X. Vergleichen Sie den Inhalt der deutschen und des russischen Texte!
- •XI. Lesen Sie folgende Texte im Russischen! Всемирная торговая организация (вто).
- •Всемирный фонд охраны дикой природы
- •Гринпис
- •Европейский Союз (ес).
- •Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца (Международный Красный Крест)
- •Международная организация уголовной полиции (Интерпол)
- •Teil VI. Die Städtepartnerschaft
- •Text: Hamburg – die deutsche Partnerstadt von Sankt-Petersburg
- •II. Beantworten Sie die Fragen zu dem Text „Hamburg“!
- •VI. Wie können die Fragen zu folgenden Antworten sein?
- •V. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •1. Lernen Sie folgende Wörter und Wendungen:
- •II. Lesen Sie den Text „Dresden – die deutsche Partnerstadt von Sankt-Petersburg“ und übersetzen Sie ihn in die russische Sprache!
- •IV. Beantworten Sie folgende Fragen zum Text schriftlich!
- •V. Finden Sie passende Bestimmungen!
- •VI. Wie können die Fragen zu folgenden Antworten sein?
- •VII. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •VIII. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •Teil VII. Lesestoffe für selbständige Arbeit
- •I. Galerie der hervorragenden Täter der ganzen Welt
- •II. Galerie der hervorragenden Täter der romanisch-germanischen und der deutschen Welt
- •Derzeitige Nationalratspräsident von Österreich Martin Graf
- •Vizepräsidentin.
- •Karriere
- •Politische Tätigkeit
- •III. Die Ausbildung in der Richtung “Internationale Beziehungen”
- •Библиографический список
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет»
Кафедра романо-германских языков
Посвящается 105-летию ИНЖЭКОНа
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК 2
(НЕМЕЦКИЙ)
Немецкий язык. Международные отношения
Deutsch. Internationale Beziehungen
Часть 1.
Учебное пособие
Направление 031900 – «Международные отношения»
Санкт-Петербург
2011
УДК 81-22
ББК 81.2 Нем.
Рецензенты:
кафедра иностранных языков Военного института физической культуры (филиал) Военно-медицинской академии имени С.М. Кирова (зав. кафедрой канд. пед. наук, проф. В.Я. Колотов);
канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского университета МВД России Р.Р. Хабибрахманова;
канд. филол. наук, доцент кафедры романо-германских языков СПбГИЭУ О.С.Кузнецова
О.Н. Гронская. Иностранный язык 2 (немецкий). Немецкий язык. Международные отношения. / Deutsch. Internationale Beziehungen. - Учеб. пособие: – СПб.: СПбГИЭУ, 2012. – 117 с.
ISBN
Учебное пособие соответствует программе дисциплины «Иностранный язык 2 (немецкий)» направления 031900 – Международные отношения. Содержит аутентичные тексты, статьи из юридических изданий, знакомит студентов с историей возникновения и развития международных отношений, с предметом дисциплины, с выдающимися деятелями теории и практики международных отношений.
© СПбГИЭУ, 2012
Содержание
Оглавление ………………………………………………………..3
Предисловие......................................................................................4
Teil 1.
Die Internationalen Beziehungen (IT); die Theorie der Internationalen Beziehungen (TIB); der Gegenstand der Disziplin „Internationale Beziehungen“ ……………………………………..7
Teil II.
Aus der Geschichte der internationalen Beziehungen: die Praxis und die Theorie ………………………………………………………………………………….14
Teil III.
Aus der Geschichte der internationalen Beziehungen (Fortserzung) …………………………………………………….. 23
Teil IV.
Konflikte und die Wege ihrer Lösung…........................................35
Teil V.
Internationale Organisationen und Institutionen ……............…51
Teil VI.Partnerstädte…………………….……………...…………61
Teil VII. Lesestoffe für selbständige Arbeit……....……...............85
Библиографический список……………………………………116
Предисловие
Пособие предназначено для студентов юридических вузов и факультетов специальности 031900 - Международные отношения.
Целью пособия является обучение общению на немецком языке по основным разделам общей темы «Международные отношения». Автор пособия ставит задачи усвоения клячевой лексики и фразеологии по разделам темы, усвоения и активного применения грамматического иатериала, необходимого как для устной речевой деятельности, так и для грамотного письма. Обучаемые совершенствуют свои умения и навыки владения основными четырьмя видами речевой деятельности: чтением, говорением, аудированием и письмом.
Развитие навыков речевой деятельности закрепляется и совершенствуется в овладениии четырьмя актуальными для профессиональной деятельности видами чтения: просмотровым, поисковым, ознакомительным и изучающим.
Пособие тематически и по разделам составлено из семи частей.
Первая часть пособия содержит сведения о предмете и объекте международных отношений как научной и учебной дисциплины, о теории и практике международных отношений. Тексты аутентичные, но несколько сокращенные и адаптированные, грамматический материал по уровню сложности соответствует начальному этапу обучения иностранному языку второму профессиональному. включены два раздела, посвященные истории развития и возникновению теорий международных отношений.
Вторая часть пособия посвящена истории международных отношений как практики и основным этапам формирования теории международных отношений как самостоятельной научной дисциплины.
Третий раздел по содержанию является продолжением второго. Тексты, в соответствии с продвижением обучаемых в изучении немецкого языка, более объемные и адаптированы в меньшей степени.
Каждая из тем первого, второго и третьего разделов сопровождается подробным словарем, базовыми текстами и разнообразными заданиями к ним. Предтекстовые упражнения способствуют преодолению лексико-грамматических трудностей текста. Послетекстовые упражнения обучают общению по заданной теме. Тексты и задания к ним обеспечивают развитие коммуникативных навыков и усвоение актуального грамматического материала, характерного для практики как устной, так и письменной речи функциональных стилей профессиональной/деловой и научной речи.
Четвертый раздел дает представление об актуальном направлении теории и практики международных отношениях – изучении международных конфликтов/противоречий/столкновений и о путях их разрешения.
Пятый и шестой разделы посвящены мирной практике международных отношений – общественным органиязациям разных типов и статусов. Данный раздел содержит аутентичные материалы по историческим этнокультурным традициям международных отношений в странах немецкого языка.
Последняя, седьмая часть пособия предназначена для самостоятельной работы студентов с текстами, расширяющими тематику основного раздела, в том числе – сведения о выдающихся исторических личностях, внесших неоценимый вклад в развитие международных отношений в мировом масштабе, в романо-германском мире и в странах немецкого языка. В этом же разделе приводятся тексты, дающие представление о возможностях получить высшее профессиональное образование по направлению «международные отношения» в Санкт-Петербурге, в Германии, в Европе и во всем мире.
Данное издание может быть успешно использовано для самостоятельной работы студентов, для расширения профессионального кругозора, для предметного изучения международных отношений в романо-германских странах, в немецкоязычных странах, при подготовке курсовых и дипломных работ, докладов и статей для научно-практических конференций, рефератов по НИРС и т.д.
Teil 1.
Die Internationalen Beziehungen (IT);
die Theorie der Internationalen Beziehungen;
der Gegenstand der Disziplin „Internationale Beziehungen“
Wörter und Wendungen zum Thema:
die internationalen Beziehungen; internationale Beziehungen – международные отношения
häufig = oft - часто
abgekürzt – сокращенный, сокращенно
die Wissenschaft (-en) - наука
der Gegenstand (“-e) - предмет
die Verbindung (-en) - связь
sich beschäftigen mit (Dativ) – заниматься чем-либо
der Staat (-en) – государство, штат как административно-территориальная единица
das Jahr'zehnt (-e) – десятилетие
das Verhältnis (-se) - отношение
zueinander – друг к другу
(sich) erweitern – распространяться, расширяться
zu letzteren – к последним, к числу последних
beispielsweise – например, к примеру
das Unternehmen (-) – предприятие, предпринимательство
gehören (te, t) h (Dativ; zu + Dativ) – принадлежать (кому-то, чему-то)
die Erforschung (-en) – исследование, изучение
sozialwissenschaftlich – cоциально-научный
beginnen, begann, begonnen (s.) – начинаться
beginnen, begann, begonnen (h.) - начинать
der (Welt)krieg (-e) – (мировая) война
durchlaufen, durchlief, durchlaufen (s) - протекать, распространяться, продолжаться
das Jahrh'undert (-e) – век, столетие
grundsätzlich – основополагающий, принципиальный
langfristig - долгосрочный
die Denkschule (-n) – научная школа
sich etablieren (te, t) h – устраиваться
etablieren - учреждать
die Strömung (-en) – течение (направление)
durchsetzen (te, t) h – проводить, проникать
miteinander - друг с другом
im Widerspruch stehen – находиться в противоречии, противоречить друг другу
sich berufen (berief, berufen) (h) auf Akkusativ - основываться
dieselber - тот же самый
die Grundannahme (-n) – основной прием, основание, принцип, положение
aufweisen (wies auf, aufgewiesen) h – обнаруживать(ся)
der Gehalt (-е) – содержание, состав
vor allem – прежде всего, в первую очередь
sich erstrecken über (Akkusativ) – простираться, распространяться
die Wirtschaftswissenschaften – экономические науки, науки экономического цикла
die Rechtswissenschaften – правовые, юридические науки