- •Часть 1.
- •Предисловие
- •Text I.
- •Der Gegenstand der internationalen Beziehungen.
- •Die interdisziplinären Verbindungen
- •Http://de.Wikipedia.Org/wiki/
- •Fragen zu dem Text:
- •II. Bilden Sie passende Wendungen:
- •Teil II.
- •Aus der Geschichte der internationalen Beziehungen: die Praxis und die Theorie
- •Text II. [http://www.Mir21vek.Ru/] Geschichte der internationalen Beziehungen (abgekürzt und adaptiert)
- •Fragen zu dem Text:
- •II. Bilden Sie passende Wortgruppen:
- •III. Bilden oder finden Sie Antonyme:
- •IV. Bilden Sie Wendungen mit der Paarkonjunktion “nicht … sondern” nach dem Muster:
- •V. Übersetzten Sie den Text II “Geschichte der internationalen Beziehungen” ins Russisch!
- •VIII. Übersetzen Sie den Text aus der Aufgabe VI «Международные отношения» vom Russischen ins Deutsche!
- •Schreiben Sie die Definition der internationalen Beziehungen aus Ihrem Lehrbuch aus (russisch) und übersetzen Sie sie ins Deutsche!
- •Übersetzen Sie ins Deutsch:
- •Text 2. Http://www.Mir21vek.Ru/Geschichte der internationalen Beziehungen (die Fortsetzung) (verkürzt und adaptiert)
- •Fragen zum Text:
- •Finden Sie im Text:
- •II. Bilden Sie passende Wortgruppen und Wendungen:
- •III. Bilden Sie zusammengesetzte Wörter:
- •IV. Finden Sie verwandte Vokabeln:
- •V. Betiteln Sie jeden Absatz des Textes 2!
- •Lernen Sie die Lexik zum Text:
- •Geben Sie den Inhalt des russischen Textes (auf Grund der Aufgabe V) nach!
- •Lesen Sie den Text!
- •Übersetzen Sie folgende Wörter und Wendungen aus dem Kontext des Textes „Ли́га На́ций“!
- •Gebrauchen Sie folgende Wörter und Wendungen bei der Übersetzunng des Textes vom Russischen ins Deutsche!
- •Erzählen Sie den Text ausführlich nach den Fragen nach!
- •Erzählen Sie den Text kurz anhand der Aufgaben II und III!
- •Finden Sie im Dialog die Übersetzungen.
- •Füllen Sie die Tabelle aus. Lernen Sie die Vokabeln.
- •Finden Sie die Sätze mit diesen Vokabeln im Dialog!
- •Beantworten Sie die Fragen zum Dialog:
- •Text “Konfliktlösung“ Nach: http://de.Wikipedia.Org/wiki/Konflikt
- •Beantworten Sie die Fragen zum Text “Konfliktlösung”:
- •Beschreiben Sie die Schritte der Konflikteskalationlösung in folgender Situation;
- •Empfehlen Sie die Schritte der Konfliktlösung in dieser Situation:
- •IX. Führen Sie Argumente pro und contra.
- •X. Lernen Sie die Lexik zum Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt” !
- •Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt” Nach: http://de.Wikipedia.Org/wiki/V%c3%b6lkerrecht
- •XI. Übersetzen Sie den Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt”!
- •XII. Beantworten Sie die Fragen zum Text:
- •Internationale Organisationen und Institutionen
- •IX. Übersetzen Sie den Text “Международная организация” in die deutsche Sprache!
- •X. Vergleichen Sie den Inhalt der deutschen und des russischen Texte!
- •XI. Lesen Sie folgende Texte im Russischen! Всемирная торговая организация (вто).
- •Всемирный фонд охраны дикой природы
- •Гринпис
- •Европейский Союз (ес).
- •Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца (Международный Красный Крест)
- •Международная организация уголовной полиции (Интерпол)
- •Teil VI. Die Städtepartnerschaft
- •Text: Hamburg – die deutsche Partnerstadt von Sankt-Petersburg
- •II. Beantworten Sie die Fragen zu dem Text „Hamburg“!
- •VI. Wie können die Fragen zu folgenden Antworten sein?
- •V. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •1. Lernen Sie folgende Wörter und Wendungen:
- •II. Lesen Sie den Text „Dresden – die deutsche Partnerstadt von Sankt-Petersburg“ und übersetzen Sie ihn in die russische Sprache!
- •IV. Beantworten Sie folgende Fragen zum Text schriftlich!
- •V. Finden Sie passende Bestimmungen!
- •VI. Wie können die Fragen zu folgenden Antworten sein?
- •VII. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •VIII. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •Teil VII. Lesestoffe für selbständige Arbeit
- •I. Galerie der hervorragenden Täter der ganzen Welt
- •II. Galerie der hervorragenden Täter der romanisch-germanischen und der deutschen Welt
- •Derzeitige Nationalratspräsident von Österreich Martin Graf
- •Vizepräsidentin.
- •Karriere
- •Politische Tätigkeit
- •III. Die Ausbildung in der Richtung “Internationale Beziehungen”
- •Библиографический список
Finden Sie im Dialog die Übersetzungen.
Füllen Sie die Tabelle aus. Lernen Sie die Vokabeln.
Finden Sie die Sätze mit diesen Vokabeln im Dialog!
насколько мне известно |
|
известно во всем мире |
|
это, действительно, так |
|
уделять особое внимание |
|
взаимодействовать |
|
нуждаться в скорейшем урегулировании |
|
политические процессы, требующие разрешения, протекают повсеместно |
|
отношения власти постоянно находят новые формы и влияют на общество |
|
переговоры |
|
решающую роль в этом сыграло… |
|
миротворческие вооруженные силы ООН |
|
быть обязанным кому-то чем-то |
|
распад |
|
свидетель |
|
событие |
|
разочаровываться в чем-то |
|
наоборот, напротив |
|
быть убежденным в чем-то |
|
разрешимый |
|
кроме того |
|
это было так давно |
|
присутствовать |
|
что касается (моей профессии) |
|
тем не менее |
|
способствовать |
|
движение городов-партнеров |
|
оружие |
|
дело мира |
|
советник |
|
миротворческие войска, силы ООН |
|
Beantworten Sie die Fragen zum Dialog:
Wen stellt L.G. seinen Kollegen und den Studenten vor?
An welcher Universität ist Herr Meyer tätig?
Wie heiβt die Fakultät, an der er unterrichtet?
Welche Fremdsprachen kennt D-r Prof. Meyer?
Welcher internationalen Auseinandersetzungen ist er Zeuge?
Als was hat er an den Ereignissen in der ehemaligen Tschechoslowakei teil genommen?
Wie war sein Stand zur Zeit des Zerfalls von Jugoslawien?
Wie ist die Meinung/die Überzeugung des Professors Meyer an der friedlichen Lösbarkeit aller Konflikte und Auseinandersetzungen?
Welche Formen der friedlichen internationalen Beziehungen empfiehlt er zu entwickeln?
Was wissen Sie über die Bewegung der Städtepartnerschaft?
Welche Städte in der BRD sind Partnerstädte von St.Petersburg?
Text “Konfliktlösung“ Nach: http://de.Wikipedia.Org/wiki/Konflikt
Lernen Sie die Vokabeln zum Text:
angemessen |
взвешенный |
die Konfliktbearbeitung |
проработка конфликта |
wirkungsvoll |
действенный, эффективный |
der Interessensgegensatz |
противоположность интересов |
feststellen |
устанавливать |
erwischen |
обнаруживать |
die Einstellung von Kampfhandlungen |
прекращение боевых действий |
der Abbau offener Aggression |
прекращение открытой агрессии |
gegenseitiges Verständnis |
обоюдосторонннее взаимопонимание |
die Einleitung |
введение |
die zugrundeliegenden Werte |
основополагающие ценности |
eine Win-Win-Lösung |
успешное разрешение, урегулирование |
der Interessenausgleich (Konsens) |
паритет интересов (консенсус, соглашение) |
der Umgang |
обиход, обращение |
Das Ziel der Konfliktbearbeitung ist eine wirkungsvolle und dauerhafte Lösung des Konfliktes.
Erster Schritt ist die Deeskalation, z. B., die Einstellung von Kampfhandlungen, der Abbau offener Aggression zwischen den Konfliktparteien.
Zweiter Schritt ist die Einleitung von Kommunikation zwischen den Konfliktparteien.
Dritter Schritt besteht darin, den eigentlichen Interessensgegensatz zwischen den Konfliktparteien festzustellen/zu erwischen.
Weiter wird ein gegenseitiges Verständnis der Konfliktparteien für das Interesse der jeweilig anderen entwickelt. Dazu ist es erforderlich, die zugrundeliegenden Werte zu verstehen und zu achten.
Erst dann kann gemeinsam eine Win-Win-Lösung für den Konflikt entwickelt werden.
Konflikte können oft nur durch Interessenausgleich (Konsens) gelöst werden.